共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
王电建 《长春师范学院学报》2008,(3)
语境因素是语用学研究的重要概念之一,特别是背景知识和情景知识在语用学的分析中有重要的作用。语用前提是一个特定的语境下使一句话具有必要的社会合适性所必须满足的条件。语用前提必须是谈话双方所共知,而交际双方所共有的知识是语境的一个重要构成因素。应用言语行为理论解释话语主要借助隐藏在话语内的一些恰当条件、构成性规则知识和具体的语境情景。会话含义中的语境是为了使语言交际活动达到特定的目标,谈话双方都应遵守的普遍原则。 相似文献
2.
王电建 《长春师范学院学报》2008,27(2):95-99
语境因素是语用学研究的重要概念之一,特别是背景知识和情景知识在语用学的分析中有重要的作用。语用前提是一个特定的语境下使一句话具有必要的社会合适性所必须满足的条件。语用前提必须是谈话双方所共知,而交际双方所共有的知识是语境的一个重要构成因素。应用言语行为理论解释话语主要借助隐藏在话语内的一些恰当条件、构成性规则知识和具体的语境情景。会话含义中的语境是为了使语言交际活动达到特定的目标,谈话双方都应遵守的普遍原则。 相似文献
3.
周文婕 《浙江万里学院学报》2003,16(3):76-78
Sperber和Wilson(1986/1995)创建的关联理论解释了语言意义和语境因素的相互作用,其明示—推理模式认为语用推理实质上是填补语义表征和语境之间信息空白的过程;是加工处理新旧信息和关联信息得出会话含意的过程。文章从隐含前提补足的角度探讨了关联推理模式对话语理解的解释力,及其对教学的指导作用。 相似文献
4.
陈伟红 《厦门理工学院学报》2014,(6)
在闽南地区语境下,闽南话与普通话语码转换有其特有的顺应特征和具体的语用功能。从语用学视角分析闽南话与普通话语码转换的会话实例,发现在闽南文化思维语境下,闽南话与普通话语码转换是说话人在综合考虑闽南话与普通话语言因素、社会文化和心理语境变量的基础上选择的语用策略;在顺应的过程中,闽南话与普通话语码转换实现了简约、尊重、排除、标记等社会语用功能和情感、强调、幽默等心理语用功能。 相似文献
5.
6.
7.
英语委婉语的语用探讨及其对外语教学的启示 总被引:2,自引:0,他引:2
委婉语不仅是一种修辞手段,而且是一种隐含会话含义的语言现象,是一种间接言语行为.委婉语违背合作原则,导致会话含义的产生,恰恰是为了礼貌原则与面子论的需求.语境对于委婉语的理解与运用至关重要.同时提出了委婉语的语用研究对于英语教学的启示. 相似文献
8.
唐淑华 《重庆三峡学院学报》2009,25(1):101-104
会话合作原则准则的遵守与违背都会产生会话含义。现实生活的不少广告语言交际中,广告商对准则的遵守、故意违背并未获取所需的会话含义,而且常常存在对其准则的无意违背,使得广告语言产生了完全相反的会话含义,背离广告初衷,形成一定的语用失误。从合作原则的遵守、准则的故意违背以及无意违背等方面产生的消极会话含义导致语用失误进行研究,可以揭示广告失败的部分原因. 相似文献
9.
舒静 《科技情报开发与经济》2004,14(11):331-333
会话含义作为语用推理的一种,不仅限于在日常会话中发挥作用,还可以是构建、理解文章的重要手段。在对会话含义理论研究的基础上,探讨了会话含义对形成连贯的新闻语篇、理解新闻的舆论倾向、生成经济的新闻语篇的作用。 相似文献
10.
王冬梅 《江苏技术师范学院学报》2013,(5)
作为教学实践的一种理论依据,语境理论在大学英语教学中具有独特的指导作用,对言语交际活动影响巨大。将语境因素纳入语言教学系统中,有助于确定指示语的所指,推断材料的内容,消除句子的歧义,理解会话含义,选择恰当的语言形式,从而提高学习者的语用能力。 相似文献
11.
模糊性是语言固有的特征,模糊语的使用能够传达语言的意境美,表达出言外之意。模糊语在《傲慢与偏见》中的使用增添了小说对话的语用功效,帮助读者更好理解作者的写作意图。 相似文献
12.
通过对媒体范例“the other woman”的语用分析,阐明语境对理解话语所起的作用。并探讨了如何借助语境,利用语用推导,排除歧义,得到真义,从而达到成功交际的目的。 相似文献
13.
花荔 《江西科技师范学院学报》2006,(6):91-93,86
服饰是观念的物化,是人类文明与进步的象征,是文化艺术不可分割的组成部分,具有民族特色、风格和个性。中国民族服饰在不同历史时期有着不同的特点。具体表现在它的地域性、装饰性、多样性的特点。而在传统中国民族服饰的影响下,中国的唐装与旗袍最具影响力。同时,在中国民族服饰被受瞩目时,各国的T型舞台上和都市街巷中都掀起了闪亮的民族之风。 相似文献
14.
仿拟修辞格是英语中最为活跃的语言现象之一,具有新颖活泼、精练传神等特点,是人们表达思想和情感的有效语言手段。仿拟具有浓郁的语用色彩,它的运用折射出具体的话语意义,体现出最佳关联原则,涵盖了语言性语境和非语言性语境,属于三价意指范畴。 相似文献
15.
16.
语用预设策略探究 总被引:2,自引:0,他引:2
罗国莹 《玉林师范学院学报》2007,28(4):64-69
语用预设是指那些对语境敏感的,与说话人(有时包括说话对象)的信念、态度、意图有关的前提关系。语用预设在言语交际中扮演着十分重要的角色,本文着重探讨汉语言语交际中的语用预设策略。语用预设策略的运用可以从五个方面着手:一、巧置预设;二、误置预设;三、强加预设;四、更换预设;五、接用预设。 相似文献
17.
词语重叠是汉语里表达意义的强化与弱化的一种常见的语法手段,龙岩话具有非常丰富的重叠式,其中动词和形容词的重叠对于龙岩话表达动量与度量强弱有重要意义,本文从构成、分布和功能以及语用特点上讨论动词重叠式和形容词重叠式对意义程度变化的影响. 相似文献
18.
通过分析夸张中的逻辑和语义偏离,来考察夸张辞格的语用功能,其主要功能不在于表事而在于表情。因此,夸张虽然在表述上言过其实,违反质准则,但是在本质上却是符合事实的,不违反质准则。这就保证了会话合作。同时,语境制约着夸张中的偏离。 相似文献
19.
秦国洋 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2006,23(1):82-85,104
分析了“道”在现代汉语中的含义,并通过分析试着将“道”还原到它的原始含义的层面。通过对《周易》古经中的“道”和《易传》中的“道”的考察,以及对西方意义上的“形而上者”与中国传统意义上的“形而上学”的比较。试图对作为“道路”的“道”向形而上的“道”的转化过程提供若干探索性的思考。 相似文献
20.
李洁 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2012,(8):81-83
翻译是一个动态的过程,译者在翻译的过程中需考虑到语篇的语境和风格才能再现原文风貌。在人称代词的翻译过程中同样也需要注意这一点。以《赫兹列散文精选》(潘文国译)为例从语篇语境与风格的角度分析英汉人称代词的差异及相应的翻译策略。 相似文献