首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
学界大多认为《新著国语文法》"滥用省略"是这部奠基之作的不足之处,这种评价一方面可能是受学界大家评述的影响,另一方面则反映了不同语法学理论、流派兴衰更替带来的负面效应。20世纪八九十年代以来,随着国内"三个平面"理论的提出及国外管约论、信息论、功能论等各种语言学新理论的引进,学界开始对省略现象进行广泛而深入的探讨。在这种学术背景下,"省略"是《新著国语文法》的一个重要核心概念,"省略学说"是"句本位"语法体系的重要内容,其不仅在自身体系内是圆满自足的,而且在汉语"省略"研究方面具有承前启后的作用。  相似文献   

2.
对早期现代汉语语法研究及其代表性著作,一个相当常见的评价是"模仿",这是很不客观的。是否模仿,事关早期现代汉语语法研究的性质问题,所以有必要彻底厘清。《新著国语文法》一书作者自己的表述、学者们的相关论述、特别是书中主要内容所反映的实际情况,证明此书是"借鉴"而不是"模仿"。推而广之,整个早期现代汉语语法研究的性质也是借鉴而不是模仿。  相似文献   

3.
文章认为黎先生的《新著国语文法》的出版发行,作为当时新文化运动的一翼,具有重要的历史地位;其学术价值在于它开创了现代汉语语法学研究和教学的新阶段。  相似文献   

4.
朱光潜的《诗论》是中国百年新诗史上最具科学性和逻辑性的诗学论著。《诗论》在王国维《人间词话》的基础上为诗话到诗学的转变作出了开创性的贡献,但是在体例上还有不够统一的地方。《陶渊明》一章与全书的体例不协调,这说明《诗论》具有未完成性。  相似文献   

5.
黎锦熙先生的《新著国语文法》,一九二四的二月由商务印书馆出版,至今整整六十年了。如果从先生一九二○年在北京师范大学讲授《国语文法》课算起,它的历史还更长。该书出版后,仅在国内就印了二十四版,台北及海外所印版次(如一九六八年台北商务印书馆排印本,一九六九年台北商务人人文库本)尚未计在其内。美国九个主要藏中国书的图书馆均收藏了此书。足见它的学术价值和深远的影响。  相似文献   

6.
<正>学者、作家双肩挑的钱钟书1945~1946年所作长篇小说《围城》,刻画了一大批曾在欧美云游镀金的真假洋博士,以及一些浪迹于高等学府的新儒生等,主要通过婚姻人生之城的攻城与突围反映生命的孤独失望与无奈.这部作品之所以享誉海内外,令人钟情着迷,除其精心拍摄了历史画面外,主要的恐怕便是其遍体洋溢的幽默风度.幽默是对人生的一种趣味性理解观照,它是作者作品通过描述的奇巧寓意或事物本身的奇巧寓意引起受众的会心微笑.奇巧幽默是浅层次的,它借调侃使创作有趣,寓意幽默是深层次的,它借讽刺使创作有趣又有力.《围城》里既有那种请您一  相似文献   

7.
花娟 《科技信息》2013,(18):194-194
《水泥花园》是英国作家伊恩.麦克尤恩的一部力作。作者从存在主义的视角深刻地展现了杰克孤独的内心、荒诞的行为和毁灭性的结局,由此体现了作者对儿童当下的生存状态及其成长的担忧。  相似文献   

8.
法国作家安东尼·德·圣-埃克苏佩里于1942年创作的《小王子》深受人们喜爱。笔者以《小王子》英译本为语料,以顺应论的语境关系顺应为基础,分析《小王子》对话交际中的语境关系顺应,挖掘其交际意图,以期为文本解读提供新的思路。  相似文献   

9.
福柯曾将话语权与权力意志联系在一起,他认为在任何时代,掌握了话语权,也就掌握了统治权。然而,自文字产生,似乎都是男性把持着主流的话语权,即便是在以自由与民主著称的古希腊时期,虽然拥有被柏拉图誉为"第十位缪斯女神"的女诗人萨福,但在叙事的历史经纬中却始终难觅女性的踪迹。(M,102)"这不能不说是一种女性视角的缺失。  相似文献   

10.
从译者主体性的角度看《围城》的英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
谢静芳 《咸宁学院学报》2011,31(5):79-80,83
《围城》是钱钟书先生的一部力作。《围城》英译本问世之后深受好评,但也遭遇了一些批评,这些批评多是立足于目标语及其文化的角度,而忽略了译者的作用。本文从译者主体性角度分析《围城》英译者的四个主体性因素及在《围城》英译中的体现。  相似文献   

11.
《论语》是中国的圣书 ,它记录了孔子的言论和事迹。本文从法的视角出发 ,论述了《论语》法思想的核心、主旨、司法观以及诉讼观四个方面。  相似文献   

12.
在国际货物买卖中,货物损失风险的转移是一个十分重要的问题,它直接涉及到合同双方当事人的切身利益.风险是否能如期正常转移,是买卖双方当事人承担货损责任的关键。文章简要分析了《联合国国际货物买卖合同公约》关于风险转移的有关规定,最后对比我国《合同法》指出几个方面的不足,并提出一些建议。  相似文献   

13.
刘慧  李茂 《南昌高专学报》2011,(2):43-44,68
韩礼德的主位结构系统已被广泛运用于翻译研究,本文试从主位结构理论框架内鉴赏古诗《游子吟》的英译文,进而证明该理论在古诗翻译和鉴赏中的可行性。  相似文献   

14.
伽达默尔首先将阐释学理论与翻译联系起来,提出译者的视域必须与原文,即作者的视域相融合,才能成功的完成翻译这项任务。本文从"视域融合"这一角度入手,以傅译《高老头》为例,简单分析了译者在"视域融合"过程中如何发挥其主观能动性,顺利完成翻译。  相似文献   

15.
生态翻译学为译学研究提供了一个崭新的角度,受到了国内外学者的高度关注。文章以生态翻译学中的选择性适应和适应性选择为理论框架,以张振玉翻译的《京华烟云》为研究对象,论证了翻译过程,即选择与适应的过程。  相似文献   

16.
吉林电视台《回家》栏目九年来,从收视的角度经历了高速成长期、发展成熟期和创新竞争期三个阶段。《回家》栏目以人物的真情实感和丰富的人文内涵,以多元化的艺术手段打造吸引观众收视的兴趣点、兴奋点和悬念点,借此抓住、抓牢观众,引起观众的共鸣,和观众建立和保持了良好的情缘,栏目的收视表现和观众有明显的特点。  相似文献   

17.
李文慧 《咸宁学院学报》2011,31(7):186-186,194
从社会学角度对《刮痧》中折射出的中西文化差异做了简单分析,论述了中美两国人对家庭关系及朋友关系价值取向的不同认识以及中美两国对事物认知的差异。  相似文献   

18.
2002年10月28日,第九届全国人大常委会第30次会议正式通过《环境影响评价法》,自2003年9月1日起施行。这是我国社会主义法制建设的新成果,更是新形势下我国强化环境管理的重大举措。  相似文献   

19.
蓝兴 《科技信息》2010,(24):159-159
归化与异化翻译策略共存于英文电影的汉译中并且相互补充,本文以电影《时光隧道》的英文字幕为例,着重分析归化与异化策略在字幕翻译中的应用。  相似文献   

20.
从6月1日起《中华人民共和.国食品安全法》正式实施,这个法律不是简单的将《产品质量法》和《食品卫生法》进行整合和提升,而是从科学发展观的高度,真正赋予了“民以食为天”这句说了几千年的话以至高无上的地位和血肉丰满的内容。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号