首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语用模糊是指交际者在特定的语境中使用模糊的或不明确的话语向对方传达言外之意的一种语言现象,是在日常的交际活动中进行成功交际不可或缺的一种交际策略。关联理论可以从意图关联、语境关联和关联推理等三个方面对于语用模糊进行阐释,对于语用模糊交际策略具有强大的解释力和适用性。利用关联理论来对语用模糊交际策略进行研究,有利于人们进一步认识语用模糊这种语言现象,同时对于模糊性在语用学方面的研究和发展具有非常积极的意义。  相似文献   

2.
语码转换的语用与交际功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
语码转换指的是在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体。它是具有一定交际目的,有意识的语言现象。语码转换受到交际参与者、交际场景和交际话题或内容三大主要因素的影响与制约。本文拟通过对语码转换现象的探索,进一步分析语码转换的特殊语用功能和社会交际功能。  相似文献   

3.
语码转换指讲话者在同一言语交际过程中使用两种或更多语言或语言变体的现象.语码转换既具有社会功能同时又可表现说话者的心理情感.<海角七号>中的语言是整部影片的一个亮点,剧中人物闽南语、普通话和日语在不同场合相互转换,具有一定的社会和心理需要.  相似文献   

4.
时尚短信是指复制频率高,流行速度快,传播面积广,影响力度大的文字短信,它已成为现代人最为重要和流行的一种交际时尚。这一时尚的形成不是偶发性、外在性的,它有着深厚的社会心理基础。其中大众的消费心理、沟通心理、消遣心理、宣泄心理、尚新心理是短信热现象存在的主要原因。作为一种新兴的大众语用现象、大众文化现象,时尚短信中暴露出的价值观问题、审美情趣问题和语言文字问题值得关注。  相似文献   

5.
跨文化交际是指任何两个不同语言文化背景的人之间的交际。语言文化差异是引起语用失误的重要因素。每个民族都有其特定的文化历史积淀和深层构筑,并形成各自不同的文化理念。以事喻理,以物喻义的文化烙印牢牢地镶嵌在语言中,对语用意义的理解起着不可估量的制约作用。本文试从文化角度分析跨文化交际中的语用失误,探讨造成这种现象的原因,并提出克服这种现象的相应措施。  相似文献   

6.
本文以《围城》为语料,对作品中出现的语码转换的语用功能进行了分析。语码转换是交际者用于实现自己交际目的的一种非常重要的交际策略。语码转换使用过程中体现了对语言使用现实,社会规约和心理动机的顺应,同时在这一过程中也实现了语码转换不同的语用功能,例如:填补词汇空缺或语义差异使交际更加方便,避免社会尴尬,作为幽默、讽刺、强调、排除听话人、引用等策略满足交际者的心理需求。  相似文献   

7.
语用迁移主要出现在第二语言的迁移过程中,通常会形成一种有别于母语和外族语的语际语。操第二语言的本族人对语际语的认可、接纳程度的差异使语用迁移呈三个发展方向:正向的语用迁移、消极的负向语用迁移和积极的负向语用迁移。迁移以文化为核心,文化共核形成于正向的语用迁移,是跨文化交际的前提和基础;文化异质的可解性促使积极的负向语用迁移,使跨文化的言语交际充满生机;而文化异质的不可解性导致消极的负向语用迁移,引起语用失误,妨碍交际,因此,学生应在第二语言的习得过程中总结其规律,逐渐加以克服。实际上,跨文化交际中的语用迁移就是一种文化迁移现象。  相似文献   

8.
贾军红 《新余高专学报》2007,12(5):66-68,92
借助于心理空间的相关理论,指示映射现象可以阐释为:言语交际中说话人不断构建心理空间,由于语用目的的不同和指示词的使用。说话人的位置可以转移到听话人所在的空间,于是指示中心就从说话人转移到听话人(或其他参加者)身上;通过使用移情指示词this和that,说话人似乎是在现实之中或之外建立了另外一个空间,并且往往把自己喜爱的人或物放在自己所处的空间(或距离自己近的地方),把不喜欢的人或物放在另外一个空间(或在心理上距离自己远的地方)。  相似文献   

9.
刘凯歌 《科技信息》2010,(33):99-99,102
语用含糊是人际会话中的一种常见语言现象。这种用法严格或直观地说并不正确,但是这些偏离正确的用法在会话中未质疑。关联理论指出关联原则能很好地说明在交际过程中为何人们有时在即使存在相对精确的表达,仍采纳其对应的含糊语言。本文旨在尝试从语用的视角采用关联理论分析听话人解读非寓意语用含糊的过程。  相似文献   

10.
跨文化交际是指任何两个不同语言文化背景的人之间的交际。在跨文化交际中,由于交际双方的文化背景、思维习惯、推理方式不同,容易造成社交语用失误。本文通过分析社交语用失误的形成原因和表现形式,对如何避免社交语用失误提出对策。  相似文献   

11.
江苗苗  李瑛 《科技信息》2012,(8):46-46,49
歧义现象普遍存在于英语语言中。歧义是一个语言表达式有一种以上意义的特殊语言现象。就是这种意义未定的独特性使得歧义在语言实践中具有极强的生命力。在日常交际语言场合中,人们有意地利用歧义以达到某种特殊的语用目的,充分显示出歧义在语言使用中的美学价值、艺术价值、修辞价值、信息价值和交际价值等不同的语用价值。本文着重论述英语日常交际中歧义的语用理解及其语用功能。  相似文献   

12.
受到社会关系、社会地位、个人感情或语境场景的影响,称呼语有时会出现语用变异。汉英称呼语中均存在着这种现象,但二者之间是不一样的。这给英语学习者在跨文化交际中带来一些障碍而出现语用失误,影响交际的顺利进行。文章分析了汉英称呼语的语用变异及学习者在交际中出现的语用失误问题,认为教师在教学中应注重对学生语用能力的培养。  相似文献   

13.
语用模糊是说话者在特定的语境中,为达到特殊的交际目的而使用的不确定的、模糊的或间接的话语同时表达数种言外之意的一种交际策略.这种语用模糊策略在外交语言中较常使用.根据Verschueren的顺应理论,从心理世界、社交世界和物理世界三个方面分析了语用模糊策略在外交语言中的运用.  相似文献   

14.
跨文化交际中的语用失误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
唐良玉 《科技信息》2008,(9):209-210
语用失误是跨文化交际中常出现的一种现象,近年来越来越多的人对此进行了研究和探讨。本文着重阐述了语用失误的分类,并结合案例就两类语用失误的成因进行了分析。最后本文提出了从三方面,即加强对文化差异的理解、加强语用知识的学习,注意培养语用能力、加强交际能力的培养,来防范语用失误,减少跨文化交际中的障碍。  相似文献   

15.
陈雅婷 《韶关学院学报》2009,30(11):106-109
语际语用失误与语内语用失误是语用失误的两种类型。运用Verschueren的顺应理论可以阐释这两种类型的语用失误产生的根本原因,即都是在言语交际过程中,由于交际的任何一方忽视了语言与语言使用者、语言使用者双方的心理世界、社交世界和物理世界等交际语境诸因素的动态顺应而导致的。  相似文献   

16.
学习外语的最终目的是跨文化交际,因此。培养学生“跨文化交际能力”是中学英语教学的首要任务。鉴于此,中学英语教师除了熟练掌握双语外,还应具备双文化修养。首先,中学英语教学中,双语文化输入不可或缺,因为语言本身就是一种特殊的文化现象。同时也是最重要的文化载体。另外,跨文化交际中,语用行为的理解常涉及文化与文化心理分析与解读。最后,文章还从历史和现实两方面分析了中学英语教师提高自身双文化修养的必要性。  相似文献   

17.
张美云  井凯 《科技信息》2011,(1):189-189,161
语用模糊现象指的是在话语的交际使用过程中,说话人在特定的语境中使用同一话语向听话人传递两种以上截然不同的言外之力.从而使得说话人的意图具有模糊性和不确定性的特征。在日常交际中,人们经常会使用语用模糊策略来实现自己的交际意图。师生关系时非常特殊的人际关系。在批评学生是,教师要在不激起学生的逆反心理情况下成功的使学生认识到自己的错误。这样,很多情况下,教师在批评是将会使用到语用模糊策略。  相似文献   

18.
姚涛 《科技信息》2009,(16):147-147,150
本文针对学界存在的对语用歧义的几种理解,对“语用歧叉”的概念作了辨析,得到以下的结论:对语用歧叉的理解分为语用歧解和语用模糊两类。歧解由交际双方理解的不一致触发,歧解现象发生时交际双方对话语一般有确定的解释。语用模糊由说话人间接、模糊的表达或者听话人理解的不确定引起,模糊现象发生时说话人和听话人对话语一般都有多个解释。因此,语用歧解与语用模糊是两种不同的语用现象,将两种现象混同探讨不利于对“语用歧义”的研究。本文进一步阐述了语用歧义,分析了说话人表达与听话人理解之间存在的九种交际效果。  相似文献   

19.
浅析语码转换与跨文化交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
语码转换是两种或两种以上语码之间的转换。作为语言文化接触和跨文化交际中的一个普遍现象。语码转换具有多种社会语用功能,是跨文化交际中的一项重要的交际策略,也是交际者跨文化交际能力的体现。  相似文献   

20.
语用失误是语言学研究领域的一个重要概念,是导致跨文化交际故障的重要根源。通过分析语用失误的定义、分类和产生的原因,有助于我们正确理解语用失误。同时提出合理的语用策略,从而在根本上减少或避免跨文化交际中的失误现象,保证跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号