首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一篇文章,一个句子都是以词作为基点连锁而成的。在汉英对译时,准确恰当地选择词汇(词精)是成功对译的关键。而词精的目的是走向句练,既准确地表达句情、句意。句练是整篇文章成功的根本。要做到词斟句酌来源于译者对原文内涵的准确判断及对译文语言的驾驭能力。因此,培养学生用词的准确性和得体性即使之词精句练,在教学中就显得尤为重要。  相似文献   

2.
英语言语交际通常以完整的句子来实现,但是在实际的口语交际中,常常出现单个词汇代替句子实现交际意图的现象。以词代句是句子结构高度省略或简化的结果,体现了人们日益加快的生活节奏和追求简洁明快的语言心理。以词代句符合语言交际的经济原则,同时本身还可能传达特定的语用含意。以词代句结构的语用含意有规约性和非规约性之分,规约与非规约在特定情况下可能发生相互转化。语境在理解非规约类以词代句结构时起着至关重要的作用。  相似文献   

3.
小句关系理论及其应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
小句关系理论虽调小句之间的逻辑语义关系,主线语篇是一个关系系统而非实体,与小句的传统语法定义不同,这里的小句作为一个语义块跟句组,段落甚至语篇是等价的。该理论提出了揭示小句关系的有效手段,词汇Ⅰ、Ⅱ词汇 、词汇Ⅲ 和设问等,“半虚义词”和元结构项止具有预示的衔接功能。该理论可以用来分析语篇,揭示语篇模式。  相似文献   

4.
提出一个混合的抽取式摘要优化框架, 在优化单词层级信息的同时, 将句子层级信息作为优化约束。在约束条件下, 该优化框架迭代地进行摘要文本中单元的替换, 得到不断逼近目标函数的最优解。与传统方法对比, 该框架在DUC数据集上获得ROUGE评测的高分, 证明了该框架的有效性。  相似文献   

5.
从"词"、"句"、"意"3个方面探讨电视栏目名称的英译原则。正确选择词和词类、权衡词义是做好栏目名称英译工作的基本要求。在对电视栏目名称进行英译时需要从其特殊的结构特点加以考虑,真正得体、精彩的电视栏目英文名称应该既满足译名的语意忠实于原文的要求,又能够创造出美的意境。  相似文献   

6.
布依语的被动意义可通过两种形式来表现,一种是无被动结构标志词的语句。另一种是有标志词的语句。标志词各地分别有teη^33(不同地区分别又变读为ti:η^、tiaη^33等)、tшk^33、tso^31(有些地区又变读为tδo^11)。其中的teη^33和tшk^33是布依语固有词,而tso^33及其变读形式tδo^11则是从汉语贵州土语中借入的,即来源于汉语的“遭”。含标志词的被动句从结构上看大致可以分为6种类型,而所表示的意义可以概括为三条。  相似文献   

7.
现代景颇语句尾词具有两大特点,即表示代词化的语法形式与动词分离,演变为独立的虚词,代词化的语法形式与表示语气的语法形式结合在一起,这是景颇语自身的语法类型由粘着型向分析型演变的产物,是动词形态脱落、双音节化和合音等形态韵律变化的结果。现代景颇语句尾词出现简化的趋势,是由景颇语分析特点的进一步加强引起的。  相似文献   

8.
歧义是一种普遍的语言现象,英语中的歧义句更是屡见不鲜。从语音、词汇、句法三大因素入手,结合若干实例对英语歧义句产生的原因进行分析,并从包括给出具体语境、改变词序、换词的角度对如何消除歧义作了较为详细的阐述。  相似文献   

9.
张锐 《科技资讯》2007,(6):143-144
俄语说明从属句是主从复合句中诸类型中较为特殊的一类,它充分地反映了语言词汇意义和句法层次之间的关系。在俄语实际应用以及俄语教学中是个常见的复杂的语法现象,本文拟对俄语说明从属句的类型及表达手段进行系统详实的分析,旨在对俄语教学有一定的指导意义。  相似文献   

10.
对英语松散句和掉尾句从定义、类型及修辞特点等方面进行了比较,探讨了其相互间的转换以及各自的语篇功能。  相似文献   

11.
在襄樊方言中,被动句用“给、叫、让”引出施事,表示被动,记作“给1”;处置句用“给、叫(教)”引出受事,表示处置,记作“给2”。“给1、给2”的结构和语义有各自不同的特点。由于受事格词语之间的语义关系不同,襄樊方言带两个受事格的被动句和处置句的句式及其变换式有很大差异。  相似文献   

12.
重点介绍科技日语中被动句的种类,并通过例句分析各种被动句的特点以及翻译技巧。同时,还剖析了科技日语中形态相似的自发句与被动句的区别。  相似文献   

13.
单部完全句与带有一个主要成份的双部不完全句的区别在于主要成份的表达形式不同,人称形式或行为主体的表达方法也各异。  相似文献   

14.
“河湟花儿”异彩纷呈的衬词运用是非常具有特点的。因此常有:“无‘花’不有衬,无衬不成‘花’”的提法。不难看出衬词在“河湟花儿”中举足轻重的作用。衬字、衬词、衬句的应用体现了“河湟花儿”独特的艺术魅力,同时其浓郁的地方色彩和语言特征也构成了“花儿”独特的艺术风格、手段和艺术特征。根据衬词在“河湟花儿”中的应用,可把它们分为虚衬字、词,句首呼唤性衬词衬腔,句中衬词,句尾衬词几类。  相似文献   

15.
本文就英语被动句的使用原因及其汉译法作了简要的分析 ,针对汉语主动句、汉语被动句以及变换句子成分几种方法进行了比较深入的探讨  相似文献   

16.
鲁冰 《开封大学学报》2010,24(1):62-63,67
目前,对于中牟方言比较句的描写分析基本处于空白状态。中牟话里的各种比较句在发展演变过程中呈现出一些鲜明特点。分析研究这些特点,对于我们更好地了解中牟方言不无裨益。  相似文献   

17.
杜甫在他的律诗创作中灵活地动用了“紧缩”这一语式变异手段,从而有效地增强了诗句多方面的审美效应,也为后世的诗歌创作与鉴赏留下了宝贵的艺术经验。  相似文献   

18.
被动句是古代汉语语法中的一种特殊句式。依据有无形式标记,古代汉语里的被动句可分为形式被动句和意念被动句两大类,而形式被动句又分为若干小类。文章通过对古代汉语被动句概念的界定,类型的探析,可以深化我们对古代汉语被动句的认识,进一步提高我们识别古代汉语被动句的能力。  相似文献   

19.
语文是人际交往中必不可少的工具,是一个人发展的基础。我国义务教育从分阶段传授语言文化知识、提高学生语文素养。本文针对小学生的心理成长因素和智力发展的规律,就小学阶段的语文教学内容扩句和缩句总结教学感悟、提出教学方法。  相似文献   

20.
王芳  吕娟 《咸宁学院学报》2007,27(2):107-108,117
广泛使用被动句是英语的一大特点。英语中的被动句型远远多于汉语,因此翻译时我们要根据具体语境以及汉语的表达习惯,灵活处理英语的被动句。本文就英语被动句的翻译方法作了初步探讨,旨在帮助英语学习者能更好把握英语被动句的翻译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号