共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
本文认为:在现代汉语词义这个共时的系统中也存在历时的问题,所以属于历时范畴的“本义和派生义”及“历史义和现存义”也同样适合于现代汉语的词义系统而成为现代汉语词义着眼于“历史时-词义学”角度的两种重要类型。除此之外,“基本义和一般义”及“贮存义和使用义”也是现代汉语词义的两种基本类型,前者着眼于“共时-语义学”的角度,后者则着眼于“共时-语用学”的角度。 相似文献
2.
邓明 《晋中师范高等专科学校学报》2014,(4):107-109
词在储备状态下具有泛指义和特指义,但进入具体语境后却只能用其中的一个意义。因此,在成语解词和释义时必须辨明泛指义和特指义。以“节用爱人”“根深柢固”“乌合之众”“画龙点睛”“咬牙切齿”“画蛇添足”为例,说明目前出版的成语词典和综合性词典往往不注意辨别泛指义和特指义,或误以泛指义为特指义,或误以特指义为泛指义,而这些都不利于对词义的正确理解和语义的准确把握。 相似文献
3.
古代汉语中兼具两个相反义的词很多,在这些词中,有一类兼具“授”、“受”两个相反义。“授”即“给予”、“交出”、“付给”;“受”即“索要”、“收取”、“接受”。这类词两个相反义的形成与古汉语中的词义引申有关。因为“授”、“受”是一个交接过程的两个方面,两者关系密不可分,可以相互引申。 相似文献
5.
刘俊莉 《江西科技师范学院学报》2006,(1):98-102
本文试以认知原型特征来解释“上”“下”二词在现代汉语中的不对称使用格局和具体用法的差异。认知原型特征是词源义隐含的空间认知的方式和特点,是主导词义发展及有效派生词义内核与共性,并以词义共性的形式保留在现有的常用词项中。认知原型特征的差异是造成“上”“下”使用差异的本源性动因。全文以二词作方位词、趋向动词和作补语的词义分析和对比归纳并逐步验证“上”“下”不同的原型语义特征对二词使用差异的影响力。 相似文献
6.
严春艳 《广西右江民族师专学报》2008,(4):91-92
“永”的常用词义为“长”,但“永”的本义向来众说不一。“永”的甲骨文形体有四种形式,“永”是“泳”的本字,“永”借表“咏”义,“咏”与“谅”为异体字。“永”、“泳”、“咏”、“谅”音义关系密切。 相似文献
7.
浅析粤方言的"话"、"讲"、"倾" 总被引:1,自引:0,他引:1
粤方言表示言语的常用动词不用“说”、“谈”,而用“话”、“讲”、“倾”。“话”、“讲”、“倾”在粤方言中亦大致有不同的分工。中主要通过具体例证说明粤方言“话”、“讲”、“倾”词义与古汉语调义的联系及其用法上的异同。 相似文献
8.
余桂林 《萍乡高等专科学校学报》2000,(2)
每一个词 ,其意义在词典中都是有限的 :或单义项 ,或多义项 ,这种词义是语言中的词义。但在实际使用中 ,词义却又会发生变化 ,或具体化 ,或有新的所指 ,或临时变异。这时的词义即为言语中的词义。本文拟对言语中的词义变化作一简单分析 ,找出其变化的规律和特点 相似文献
9.
王炜民 《阴山学刊(自然科学版)》2004,17(4):62-66
“中华”一词是由“中国”与“华夏”二名复合而成,其现代的词义,既可指中国,也可指中华民族。“文明”与“文化”词义相近,但也有区别。中华文明是指中华民族在数千年缔造统一的多民族国家的历史发展过程中,所创造的物质文明、政治文明和精神文明成果。中华文明的概念和内涵不是一成不变的,也在不断发展和丰富。 相似文献
10.
潘牧天 《杭州师范学院学报(社会科学版)》2014,(3):102-109
现代汉语中,“钞”主要指钱币,而“抄”多表书写、抢掠等动词义。历史上“钞”和“抄”的词义交错纷繁,“钞”由“用以叉取的金属器具”引申出书写、劫掠等动词义;魏晋时“抄”作为“钞”的另一种书写形式出现,至唐宋逐渐替代了“钞”的词义;宋代“钞”成为指代纸币的专有名词。 相似文献
11.
从语义学角度透析法语同、近义词的意义关系 总被引:1,自引:0,他引:1
法语词汇特别丰富,这是历史原因造成的。在法语形成过程中,融合了大量拉丁语和希腊词语,在此后的不同历史时期,又向意大利语、西班牙语、德语、英语借用了许多词语,造成了法语中数量众多的同义词。辨析法语同义词的难题摆在各位法语学习者面前。在语义学中,同义关系和近义关系是极为重要的概念。现在,我们从语义学的角度透析同、近义词的意义关系,他们的共同意义和差别,从而揭示系统而有效的词义辨析方法。在实际交际活动中,充分利用这些细微差别,使我们的表达更加准确、更加生动,这就是研究同义词和近义词的实用价值。 相似文献
12.
仲崇山 《大庆师范学院学报》2006,26(1):98-101
同义词最难辨析之处就是它们概念义的细微差别,按照表名物的词的“词义成分-词义构成模式”把表名物的同义词的词义分成相对应的几个部分对比分析,则能够看出它们概念义的异同。这是一种比较实用的方法。 相似文献
13.
本文通过对《现代汉语词典》中多义词各义项间关系的考察,将目前杂说不一的现代汉语词义派生方式框定在“引申式派生”及“修辞式派生”这两个大的框架内加以讨论:前者主要表现为对母义个别义素的变换和延伸,其过程是类比、推演;后者则表现为对词的修辞用法产生的临时义的约定俗成,其过程是将临时义固定为词汇意义。 相似文献
14.
核心义是隐含在词义背后,具有高度抽象概括性的意义,在词义系统中具有核心的统摄地位。利用核心义辨析同义词,需要通过字形分析、同源词系联,对词义深层结构中的核心义进行抽象和凝炼,并梳理由核心义统摄的词义系统。 相似文献
15.
苏新春 《江西科技师范学院学报》2014,(2):1-5
“多义词词义搭配知识库与词义标注”是国家社科基金课题“基于国家语委‘通用语料库’的汉语义频词库的开发”的研究成果.研究过程中对最初设计的目标定位、处理的词语数量、语料规模都作了较大调整,表现为由义频研究转至义频获得,由部分多义词转至现代汉语的整体双音高频多义词,由2000万字的核心语料库转至2.5亿字的通用语料库.研究成果由7个资源库与3个软件处理平台构成,从而达到词义自动标注的目的. 相似文献
16.
词义问题时常困扰词汇学习.词与词之间的上下义关系、同义关系、蕴含关系直接干扰我们对句义的准确理解.本文从语义学的角度解析二语习得中的一些词义问题.通过对词义变化、词义聚合关系及词义通感现象的分析,揭示词义关系的特点及影响词汇习得的内在原因. 相似文献
17.
18.
郑丽钦 《长春师范学院学报》2005,(4)
《尚书》是我国最早且最难通读的一部历史文献。由于书中文字歧异和通假字多,偏词偏义多,词语古僻,词义古奥等,增加了翻译难度,文章仅就《尚书》英译本中“惟”字的不同的语法作用和词义做一探究。 相似文献
19.
伟大的弗洛伊德1910年在《论原始词汇的对偶意义》一文中,列举了埃及语、印欧语及阿拉伯语中的一些词义反向分化和反向词义复合的例子,用来说明人的思维常是矛盾统一的复合体。 词义反向分化的:如古埃及语ken是个“最古老的词根,开始含义极笼统,后来发展成为兼表“强、弱”两义的“具有双重含义的词汇”,最后反向分化出ken(强)和 相似文献
20.
本文通过辨析两对单双音节同义副词“只”和“只是”、“还”和“还是”来说明双音节副词之于单音节副词的差别语素“是”是影响这两对单双音节同义副词用法差异的关键。希望对指导对外汉语教学有所帮助,即教授单双音同义副词时除了注意音节,语气等方面的差异,更应注意语素义对其语义,语法、语用等方面的影响,从而更快更准确地分析出单双同义副词的差别。 相似文献