首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
区域经济是中国当前经济发展的主要特征,这是因为中国是一个地域广阔而地形复杂、人口众多却分布不均、资源丰富而人均不足、历史悠久而发展不平衡的发展中国家。中国区域经济及其重心经过了漫长的历史演进过程。在这一过程中,大体上分为区域经济重心与政治中心统一一体和分离分化两个历史阶段。了解区域经济发展及其重心迁移的历史演进,结合现实把握区域经济发展状况和发展规律,是研究中国区域经济布局的关键。  相似文献   

2.
海洋结构物重量及重心位置精度控制研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
以数理统计学为基础,运用尺寸链原理.推导了大型复杂海洋结构物重量及重心位置的精度控制计算公式,并给出了设计阶段重心计算的简化公式.以该系列公式为基础,根据每月从车闻及各专业返回的零部件的重量重心真实值.精度管理者可以计算整个结构的重量重心及其误差.并判断误差是否满足公差要求.进而决定下一步建造中结构零部件的容许误差.因此运用该方法,精度管理者可直观地把握大型复杂海洋结构物的重量及重心位置随建造过程的变化情况.  相似文献   

3.
本文测定男性锻炼者练简式太极拳时的身体重心轨迹,发现练拳过程中身体重心位置随各组动作不同而变化,下移幅度不明显,但心率显著增加.本文提出,运动时身体重心轨迹的轻度波动可能是一种太极拳健身的运动学机理.  相似文献   

4.
运用区域重心模型方法和灰色关联度分析法,以广西14个地级市为基本研究单元,对1978—2010年广西经济重心与产业重心的空间演变过程研究显示:1978—2010年广西经济重心位于几何重心东南方,整体由东北往西南方向移动,纬向移动较经向移动波度大;产业重心与经济重心发展具有较强关联性,其演变轨迹与经济重心的演变轨迹基本趋于一致。  相似文献   

5.
本文从分析意识流文体的特点入手,在兼谈意识流文体陌生性的同时,讨论了译者在翻译这种文体过程中的责任。译者要在忠实于原作的基础上,以读者的理解为重心进行翻译。并强调指出,读者不能理解的译作是无助于传递任何信息的。  相似文献   

6.
李秋 《科技信息》2012,(26):365-365
在民用飞机的运营过程中,为保证飞行安全,飞机的重心必须满足重心包线。由于飞机重心计算存在误差,而重心审定包线的安全裕度,则可消除因重心计算误差引起的安全隐患。本文从初始数据误差、飞机装载误差以及飞行过程中物体移动对重心的影响等方面进行误差估算,为民用飞机重心安全裕度分析提供了一种可靠的方法。  相似文献   

7.
区域重心在时间维度上的变化,反映了区域差异的动态演化.本文选取重庆市各区县人口、GDP、第一产业产值、第二产业产值、第三产业产值数据,利用区域重心的概念和模型,计算出1999-2010年重庆市人口、GDP、第一产业产值、第二产业产值、第三产业产值重心,在此基础上分析人口重心、经济重心的分布及空间演化过程,结果表明:1)...  相似文献   

8.
石家庄城市园林绿量重心迁移研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在城市基础建设中,城市绿化量、分布格局、变化趋势是城市绿化需要研究的重点问题。本文以石家庄园林城市建设为例,根据对2002年到2011年十年石家庄各区园林绿化面积的计算和统计,引用人口重心迁移理论综合统计与表示园林绿量分布趋势或中心区位,旨在描述石家庄绿地重心变化规律、发现石家庄绿量重心变化轨迹,以对石家庄园林绿化建设...  相似文献   

9.
提出一种基于数字图像处理的图像特征识别和确定图像特征区域重心位移的方法,该方法是对安装在气浮滑板上的CCD摄像机在平面上运动的过程中取得的图像序列进行数字化处理。利用B样条双正交小波提取图像特征区域的边缘,通过确定图像特征区域的特征量和利用重心定位技术,从而提高了图像特征的识别和定位能力。由相邻帧图像中特征区域的重心的位置变化,准确地获得气浮滑板的动态位置信息,实现三坐标测量机的低成本化,小型化,具有广阔的应用前景。  相似文献   

10.
通过运动生物力学的方法,对优秀速滑运动员的弯道蹬伸技术与重心移动方式之间的关系进行了分析.结果认为:在右单步中重心的移动方向更倾向于切向,而在左单步中重心的移动方向则更倾向于法向.从重心相对于蹬冰腿踝关节的移动状况来看,重心沿切向的位移幅度明显大于法向,决非传统认识中的法向移动幅度大于切向的认识.正是由于左右腿蹬伸方式上的不同,决定了在蹬冰过程中重心沿切线方向上前移程度间的差异.  相似文献   

11.
长久以来,人们更多关注汉语成语的英译或英语成语的汉译,即汉英成语之间的互译,却很少关注汉英词语在英译汉中的所起到的作用,更忽视了其使用选择限制。在翻译过程中,适当采用汉语成语能使语言生动、简洁。但是究竟怎样才可以使译文生"花"而不是"拙"?本文拟就借用翻译中的归化策略,对汉语成语在英译汉中所起的作用及其使用选择限制进行研讨。  相似文献   

12.
肖瑜 《韶关学院学报》2009,30(10):124-127
电影片名翻译,作为一种跨文化的交际活动,不仅涉及两种语言,同时也涉及两种文化;为了使原文等效于译文,依据关联理论、认知与顺应论能更好地理解原文,解释翻译过程中作者-译者-译文读者的三元关系,并通过两种语言与文化的对比,灵活处理文化意象,尽量保持源语中的文化意象,从而更好地顾及读者的认知,达到翻译中的语用等效。  相似文献   

13.
在商务英语新闻语篇中,常应用一语双关的修辞手段使语言简洁精炼,富有内涵,发人深省。逻辑学不但是修辞学的基础,也是翻译学的基础。从逻辑修辞学的角度研究商务英语新闻语篇语义双关语的汉译,能促使信、达、雅的译事原则得以实现。  相似文献   

14.
通常,条件是结果产生的依据,二者相互依存。但在话语表达中有时却只有结果而隐去了条件。条件隐含在言语片段中,需要经过逻辑分析才能找出来.本文把这种条件称为隐含条件,并把含有这类隐含条件的句子称为隐含条件句。本文将主要参照许凤娇著《英语隐含条件句剖析》和张培基等人著《英汉翻译教程》对英语隐含条件句做较为详细的分类和翻译技巧介绍.  相似文献   

15.
翻译作为一种文化交流,受原语文化与译入语文化的制约。由于英汉民族文化的差异,仅有一小部分成语在英文中有相对的意象。大部分四字成语蕴涵浓厚的中国文化意象,英译汉时若使用这些成语,便在译文中掺入与添加了译语文化意象,造成文化失真。因此,译者应慎用成语,灵活变换表达法,使文化信息得以准确传递。  相似文献   

16.
史建楠 《长春大学学报》2012,(4):490-491,494
翻译教学是大学英语教学的一个重要组成部分。在教学中应恰当运用翻译教学法,以提高学生的翻译能力。本文结合大学英语的教学实际分析了翻译教学在大学英语教学中的作用及其运用。  相似文献   

17.
英汉两种语言在句子结构方面有很大的差异。汉语是话题突出语言(topicprominentlanguage),句子的基本结构是话题+说明,而英语是主语突出的语言(subjectprominentlanguage),句子结构是主语+谓语,主语在句中处于不可或缺的地位,要求意足形完。本文通过翻译实践,讨论了汉英翻译时根据句子话题来确定英语主语的理论及操作策略,并以此实现有效再现原文语句的交际价值。  相似文献   

18.
公示语是一座旅游城市外宣的重要名片。通过对兴义市道路公示语英译现状进行调查研究,分析其错误类型,探讨合适的翻译策略,提出行之有效的解决方案,旨在规范道路公示语的英语翻译。  相似文献   

19.
英语无灵主语句的汉译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语无灵主语句是英语书面语中常见的一种独特语言现象。由于英汉思维方式以及语言之间的差异,中国学生不易理解和运用这类句子。本文对英汉翻译过程中经常遇到的英语无灵主语句型、有灵动词、无灵动词进行了探讨和分析。旨在加深对英语思维的了解和提高英汉翻译的质量。  相似文献   

20.
万莉莉  赵永红 《科技信息》2013,(1):277-277,308
在中医走向世界的步伐日益加快的进程中,中医翻译在传播中国优秀文化方面作用重大。本文从中医基础、译语要求、翻译原则、方法以及规范标准等五个方面探讨了中医英译的对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号