共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
林敏 《玉林师范学院学报》2001,22(4):111-113
语篇教学是一门新型的教学模式,任何语篇均具有连贯性和衔接性,外语教学应在词、句教学的基础上,发展语篇教学。而语篇写作教学则是培养学生语言能力和发展语言交际能力的一个非常有效的途径。 相似文献
2.
《重庆工商大学学报(自然科学版)》2008,(6)
从语篇思维模式、语类结构及连贯与衔接等方面探讨语篇分析在大学英语写作教学中的应用,认为在英语写作教学中,教师要根据学生的具体情况,从语篇的角度对学生进行系统的指导和训练,培养他们用英语思维的习惯,并在大量的阅读和写作中运用语篇知识构建出地道的英语语篇。 相似文献
3.
词汇衔接是语篇衔接中的一个重要手段,为篇章的连贯提供了基础。它是构成衔接的最高级方式,在生产篇章时也是最难掌握的一种手段。本文在综合各种词汇衔接分类的基础上.深入探讨了重复、同义、反义、泛指词、上下义、搭配等词汇衔接方式,旨在进一步理解语篇是如何通过词汇选择建立起一个贯穿篇章的链条,从而更好地把语篇语篇语言学中的理论运用到实践中去。 相似文献
4.
语篇教学法在英语阅读教学中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
阅读能力的培养是英语教学的重要环节,是提高学生综合语言运用能力的保障。因此在英语阅读教学中采用语篇教学法至关重要,文章在明确了语篇和语篇教学的概念的基础上,就语篇分析法在阅读教学中的意义进行了讨论,同时,确立了语篇教学法的基本教学原则,最后文章就如何在阅读教学中实施语篇教学给出了具体的建议。 相似文献
5.
英语报刊语篇中的词汇衔接研究 总被引:1,自引:0,他引:1
刘景霞 《湖北三峡学院学报》2005,27(4):104-107
词汇衔接是衔接的主要部分。本文以韩礼德等语言学家的衔接理论为基础,对英语报刊语篇进行具体分析,指出词汇衔接能使语篇达到统一的语境,是构建语篇主题以及使语篇连贯的主要手段。 相似文献
6.
衔接是语篇的重要组成部分,是实现语篇连贯性的重要手段,而词汇衔接被认为是语篇衔接的最重要手段之一。根据Halliday和Hasan的词汇衔接理论,英语语篇的词汇衔接手段分为两大类。本文主要从复现关系和同现关系两方面探讨词汇衔接手段的语篇功能。 相似文献
7.
8.
9.
针对大学英语四级考试中作文的重要性和学生在写作方面所存在的差距,从语言的衔接和连贯、段落的扩展、全文篇章结构等方面论述了开展语篇教学、进行语篇分析的意义和必要性。 相似文献
10.
语篇分析能够让读者通过与语篇的互动更加有效地建构文章的意义,更深刻地理解语篇。本文介绍了阅读中对语篇结构和联结手段进行分析的基本理论和方法,并列举了其在阅读教学实践中的应用实例。 相似文献
11.
语篇结构在英语语篇建构中十分重要。由于中西方民族的文化思维差异,英汉语言语篇结构便不可避免地存在着差异。因此,在大学英语写作教学中,应该帮助学生建立和巩固好主要的英语语篇结构图式,以便在英语作文时能有效地进行调用,从而写作出符合英语语篇结构的地道的英语作文。 相似文献
12.
语篇分析与大学英语写作教学 总被引:1,自引:0,他引:1
在大学英语教学中,我们既要培养学生的读、听、说的能力,也要培养学生英语写作的能力。写作知识与技巧与语篇分析有着密切的关系,重视语篇分析就是为提高学生的写作能力打基础。本文从语篇的衔接方式、修辞手段、体裁分析等角度阐述语篇分析对英语写作教学的启发和意义。 相似文献
13.
语篇分析指导下的高级英语教学 总被引:2,自引:0,他引:2
从语篇分析的角度出发,探讨了英语专业高年级高级英语课程教学的几大重要环节:文化背景知识的引入、文章体裁的确定、文章结构和写作特色的分析。 相似文献
14.
在实际的英语课文教学中应重视克拉申的输入假说理论的应用。针对内容多课时有限的实际情况,遵循可理解性原则、趣味性原则、主动性原则和循序渐进原则进行教学。 相似文献
15.
文体学是研究语言使用风格的一门科学。文体分析就是应用语言学理论揭示语篇的文体风格与特征。使用文体分析法可以将语篇分析由表层结构分析推进到深层结构分析,由语言形式的分析推进到语言功能的分析,并由此推导语篇的语用功能和语用效果。阐述文体分析的相关理论以及如何将其应用于高级英语语篇分析。更好地提高学生的语篇理解和文学欣赏能力,尤其是得体使用语言的能力。 相似文献
16.
本文分析了英语阅读理解能力的重要性,当前英语阅读理解教学和学生阅读理解存在的问题,探讨在教学实践中的一些尝试。 相似文献
17.
胡海峰 《东莞理工学院学报》2011,18(2):94-96,119
将篇章语言学的理论与翻译过程的研究结合起来,探讨语篇分析的过程和翻译过程的关系.首先综述了Bell的翻译过程模式和van Dijk & Kintsch的语篇分析模式,然后对两个过程进行比较,发现翻译过程中的语义表征与语篇分析过程中的基础文本都是对语篇的表层结构进行分析得到的结果,也就是说,翻译过程和语篇分析过程存在相似... 相似文献
18.
翻译是一个以译入语再现原语内容的过程。由于两种语言的文化差异,势必在表达上存在不同。拟运用英汉对比的方式,从语篇定义入手,通过语篇特征分析,研究英汉语语篇结构的差异,探讨合适的语篇翻译策略,提高语篇翻译质量。 相似文献
19.
培养学生语篇阅读推理能力是大学英语教学的重点。教师可引导学生结合语篇的体裁、语篇所处的语境以及语篇的衔接与连贯等等,对语篇的信息进行分析、推理,从而达到理解。 相似文献