共查询到20条相似文献,搜索用时 578 毫秒
1.
陈子善 《杭州师范学院学报(社会科学版)》2000,(2)
:2 0世纪中国与日本的文学交流多姿多采 ,但目前研究工作存在不少盲区。本文从日本文学的中译本 (特别是日本作家中译的《不如归》)、日本作家以中国历史和现实为题材的作品、日本作家与中国作家的交往、应该正视中国的通俗文学作品等方面予以论证 ,强调必须扩大中日文学交流的研究领域。 相似文献
2.
日本作家谷崎润一郎是近现代日本唯美文学的重要代表作家,他不但在日本文学史上有其重要地位,而且在世界文学史上也享有声誉。他的作品不仅丰富和发展了中国现代文学,而且也影响了中国一大批的作家,其中最具代表性的要算郁达夫、郭沫若、田汉。 相似文献
3.
日本在侵华战争时期向中国东北地区大规模地推行移民侵略政策。与此同时,一批日本作家为了适应移民侵略的需要,炮制了大量的"大陆开拓文学"。本文旨在初步地介绍炮制"大陆开拓文学"的文学团体及主要的作家和作品,希望能够抛砖引玉,引起国内学者对此问题的关注。 相似文献
4.
二战期间,日本的“笔部队”作家和军队作家创作了大量侵华文学。这些作品形成一个特定的中国形象。运用形象学理论对这一形象的成因进行了探讨,认为这一形象是当时日本占主流地位的“大东亚中国观”的文学化,同时也是战争时期特定政策的产物。 相似文献
5.
谷崎润一郎是日本20世纪初期的日本唯美主义文学的代表作家之一。他在长达半个世纪的文学创作生涯中写出了许多唯美主义的经典之作,并且在其初期作品中非常集中地表达了对"中国"的喜爱之情。谷崎于1918年实现了第一次中国大陆的旅行,并且在完成这次旅行回到日本之后,激发了他创作"中国情趣"作品的热情。同时谷崎从以前就一直想与中国文人有一些近距离的接触。 相似文献
6.
赵小柏 《中央民族学院学报》2003,30(2):115-119
平安时代是日本文学文化活动最为兴盛的时期,这一时期女性作家的活跃则成为日本乃至世界文学史上一个罕见的现象。日本平安时代女性文学的主要作品及其特征,应从日本平安时代的摄关政治与女性文学之间的关系入手,在政治、文化和文学形式三个方面,研究日本平安时代女性文学的成因。 相似文献
7.
8.
9.
10.
中国文学翻译经历了从误解到理解、从对抗到对话的发展过程。中国文学翻译呈现出国外作品译入多、国内作品译出少、文学翻译优秀人才后继无人等问题,只有加强中外文学翻译的合作交流,改变现有教育机制,创建有利于文学翻译人才成长的环境,才能使中国文学翻译扭转整体弱化的局面。 相似文献
11.
袁盛财 《邵阳高等专科学校学报》2011,(3):71-74
20世纪日本著名作家井上靖创作了大量的中国题材历史小说,通过对作品中中国的描写和中国人形象的塑造,表现出他对中国与中国历史文化的认识与看法。文章拟通过对其中国题材历史小说的分析,指出他文学中的中国形象的特点,以及这一形象与文本所处的历史、文化语境的关系,并进一步运用形象学理论来分析这一形象的意义。 相似文献
12.
吕汝泉 《新乡学院学报(自然科学版)》2014,(1):36-37
村上春树是日本著名小说家,作品颇丰,连续多年位列诺贝尔文学奖的头号候选人。村上的处女作《且听风吟》在当时日本文坛产生了极大的影响,并获得了当年日本群像新人奖;《挪威的森林》更是持续一年居日本畅销小说首位,在当时日本社会掀起了一股"村上热潮",同时也让村上成为日本文学走向世界最具影响力的作家,被誉为日本现代文学旗手。村上不同时期的作品,风格略有不同,因此有必要进行深入研究。 相似文献
13.
日本中世时期军记物语《太平记》中引用了唐玄宗和杨贵妃的故事,成为作品不可分割的一部分。这些故事的引用一方面体现了中国古代文学对日本的影响,另一方面也体现着日本对中国文学的选择、取舍和吸收。对比中国文学中和《太平记》中李杨故事,考察出了李杨故事在日本传播的情况,了解了中日文学理念的不同,可以说李杨故事体现了中国文学对日本的影响及在日本的变异情况。 相似文献
14.
无赖派是日本文坛上一个特殊的文学流派。而太宰治是无赖派成就最高的作家。本文以太宰治的生活背景为中心,通过回顾影响太宰治成长的几个重要因素和作家平生享有最高成就的作品,来找出作家一直在努力证明自己的生命真实这一结论。 相似文献
15.
16.
无赖派是日本文坛上一个特殊的文学流派。而太宰治是无赖派成就最高的作家。本文以太宰治的生活背景为中心,通过回顾影响太宰治成长的几个重要因素和作家平生享有最高成就的作品,来找出作家一直在努力证明自己的生命真实这一结论。 相似文献
17.
夏目漱石是日本明治和大正时期为民众最为喜爱的著名的小说作家。他的作品被翻译成多国文字,至今仍被世界上许多国家的读者所欢迎。其作品及其经历至今在文学爱好者和研究者中具有相当大的人气和研究价值。 相似文献
18.
19.
井上靖是日本战后历史小说创作的重量级作家,在近半个世纪的文学生涯中创作了大量享誉世界文坛的历史小说作品,同时主导和影响其文学创作的历史小说观亦经历了一个渐进发展的过程,因此其不同创作时期的历史小说亦呈现出相异的文学风格、艺术追求和时代高度。 相似文献
20.
梁艳 《温州大学学报(自然科学版)》2023,(2):42-53
唐小圃本名唐纪翔,是民国时期知名的法学家、大学教授,同时也是著名的儿童文学作家和翻译家。他的著作《中国国际私法论》在我国早期的国际私法发展史上具有较大的影响力。他所著译的童话作品数量众多,滋养了我国一代青少年。他翻译的日本文学作品,以及借助日文转译的托尔斯泰等人作品,在20世纪20年代中国翻译文学史上留下了浓重的一笔。他对译者身份及其主体性的深刻认知,对“合译”“改译”“改作”等晚清翻译范式的灵活运用与批判继承,均走在时代前沿。他开放的翻译理念和多元的翻译活动,从理论与实践两方面促进了中外文学的交流与融合。 相似文献