共查询到20条相似文献,搜索用时 49 毫秒
1.
广告英语作为一种很有商业价值的实用文体,随着国际化步伐的加快,如今已成为人们生活中的重要组成部分。本文着重探讨了广告英语中比喻、仿拟、双关、押韵、夸张、排比、设问等修辞手法的特色。 相似文献
2.
在广告文本制作中往往会使用一些修辞手法来引起读者的注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。本文探讨了英语广告中的十种主要修辞格,以有助于中国读者对英语广告的理解和欣赏。 相似文献
3.
王越敏 《大众科学.科学研究与实践》2007,(12)
在商品丰富的现代社会,商家之间为争夺市场往往在广告上别出心裁。在广告文案的写作中,修辞技巧被大量运用。恰当的修辞可以使广告更富有语言和意境上的美感,更令人印象深刻,从而更好地达到营销的目的。结合大量广告实例,着重论述了英语广告中常见的四种修辞方法:拟人、押韵、夸张、反复。 相似文献
4.
广告在当今生活中越来越重要,广告语言的表达技巧也千变万化,而运用灵活的修辞手法则是丰富广告的内容和形式,取得更好宣传效果的重要手段.本文着重从传统修辞学的角度介绍了广告英语中常用的一些修辞手法,也从语用、交际的角度分析了这些修辞手法特性和实质. 相似文献
5.
广告的最终目的是推销商品。为实现此目的,广告撰稿人常利用比喻、拟人、双关、押韵等修辞格来增强语言的表达效果。由于英汉差异,修辞翻译可采用直译法、意译法、弥补法等进行灵活加工。同时本文强调英语广告修辞翻译不仅涉及语言学、社会学等学科知识,译者还应熟悉商品知识,懂得商业心理和营销策略,具有丰富的想象力和艺术灵感,才能使译文词句优美,生动鲜明,琅琅上口,达到商品推销目的。 相似文献
6.
随着全球市场经济的高速发展,企业面临的市场竞争尤其是来自国际市场的竞争日益加剧,越来越多的企业都意识到了广告的重要性。广告英语运用多种修辞手法使自身有了独特魅力,让广告变得既通俗易懂而又寓意深刻,从而吸引众多顾客购买该产品。 相似文献
7.
浅析广告英语的修辞特点和汉译 总被引:2,自引:0,他引:2
本文分析了广告的八个主要修辞特点,即比喻、拟人化、双关语、叠言、压韵、仿拟、夸张、反语,并通过相应的广告案例,探讨了广告英语的汉译。 相似文献
8.
广告英语是英语文体学研究的一个重要方面。修辞在广告文体中起着重要作用。本文结合大量实例,主要从拟人、双关、排比等七个方面论述了现代广告英语中使用的主要修辞手法及其功能进行描述与分析。 相似文献
9.
在英语广告中,常常使用多种修辞手段:明喻、暗喻、拟人、双关、重复、排比、对比、头韵、尾韵、提喻、换喻、仿拟、对偶等。广告,需要修辞,修辞可增加广告吸引力。 相似文献
10.
广告英语是英语文体学研究的一个重要方面。修辞在广告文体中起着重要作用。本文结合大量实例,主要从拟人、双关、排比等七个方面论述了现代广告英语中使用的主要修辞手法及其功能进行描述与分析。 相似文献
11.
In the year 1946, the first computer came to the world in the USA. Later on, many countries devoted themselves to the researchof computer science, because advanced computer was also an important symbol of development of science and technology. Naturally, ex-changes among countries became more and more frequent because of that. Meanwhile, English, as the most influential international language,has become increasingly important. This paper focuses on the rhetorical features of computer English. Before starting these topics, it introduc-es rhetoric briefly. 相似文献
12.
社会上充斥着各种各样的广告标榜语,它为树立企业形象或商品形象起到至关重要的作用,但却处于无人监管的状况中。这给虚假标榜语以滋长的温床,却让消费者处于被蒙骗、上当的边缘。因此,对广告标榜语进行一定的分析、了解定会对消费者大有裨益。 相似文献
13.
《科技信息》2008,(27)
Along with the rapid development of global economy, numerous colorful and fantastic English advertisements appear in current markets. Through careful analysis we can find that English advertisements have formed their own linguistic features. The designers usually employ the special lexis, syntax and rhetorical devices to make their advertisement a concise, lively and appealing one. This paper analyzes the linguistic features of English advertisement, from which it gets some inspirations for C-E advertisement translation (translation of Chinese advertisement into English). 相似文献
14.
15.
陆燕 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2011,(5)
动词名词化是英语词汇的一大特色。动词转化为名词或名词词组,不是动态意义的消失,而是一种动作状态的转化,是由动作而动作化的过程,即由人或事物的动作转化为动作状态,从而获得名词的语法功能。动词名词化是语言体系自身的一种的转化与调节,是服务于表达的,从其动态意义上来看,动词名词化符合语言表达更简洁、生动、形象的修辞原则。 相似文献
16.
广告语体是新型传播媒介下形成的一种新语体,它具有浓厚的修辞色彩。许多广告都是利用各种修辞手法来达到期望的效果。本文从词义修辞的方面对广告英语语体进行了归纳分析。 相似文献
17.
杨丽君 《辽宁科技大学学报》2002,25(5):397-400
阐述了图形语言、符号语言、计算机语言等人工语言是科技论文语言的明显特征;并提出了科技论文写作应注意的修辞原则,即准确、明晰、简练、恰当、严整.提出熟练掌握科技论文的修辞特点,正确运用科技论文的修辞方法是编辑人员的基本功. 相似文献
18.
杨丽君 《鞍山科技大学学报》2002,25(5):397-400
阐述了图形语言、符号语言、计算机语言等人工语言是科技论文语言的明显特征 ;并提出了科技论文写作应注意的修辞原则 ,即准确、明晰、简练、恰当、严整 .提出熟练掌握科技论文的修辞特点 ,正确运用科技论文的修辞方法是编辑人员的基本功 相似文献
19.
王彦飞 《辽宁科技大学学报》2002,25(1):63-65
从中外书籍及报纸、杂志中精选实例,归纳出广告英语修辞的一些特点.如,比喻、拟人、双关、头韵、押韵、重复等,有助于国内有关企事业单位、个人借助广告英语手段参与国际间的市场竞争. 相似文献
20.
王彦飞 《鞍山科技大学学报》2002,25(1):63-65
从中外书籍及报纸、杂志中精选实例 ,归纳出广告英语修辞的一些特点 .如 ,比喻、拟人、双关、头韵、押韵、重复等 ,有助于国内有关企事业单位、个人借助广告英语手段参与国际间的市场竞争 . 相似文献