首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
浅议颜色词在中西文化中的不同象征意义   总被引:1,自引:0,他引:1  
中西文化中表示各种不同颜色的词语很丰富。我们除了要知道它们的基本意叉,也要了解它们深广的象征意义,因为它们的象征意义在不同民族语言中往往有不同的表达、不同的特点。这种不同文化之间颜色象征意义的差异是由各民族的文化历史背景不同而产生的,是在社会历史的发展中约定俗成的,是一种永久性的文化现象。从中西文化对比的角度,分析各民族文化发展对颜色词的象征意义的影响,可以使语言更生动、有趣。  相似文献   

2.
颜色词因其所承载的丰富文化内涵而备受关注。对于不同文化背景下的人而言,颜色词所蕴涵的寓意不尽相同。本文分析了颜色词"红"在汉法两种语言中所体现的文化内涵的相同点和不同点,力图更好地促进中法两国的文化交流。  相似文献   

3.
英语中存在着大量的、丰富多彩的颜色词,这些颜色词不仅被人们运用于社会文化生活的各个方面,更是体现了中西文化差异.本文通过对英语颜色词的探讨,了解中西文化差异,从而对英语以及英语国家了解得更加透彻.  相似文献   

4.
赵贤 《科技信息》2008,(30):257-258
颜色词是英语中用于描述各种不同颜色的词。某些颜色词除能表达所固定颜色意义外,还具有丰富的文化内涵。透过不同的地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰、民族心理等因素的影响,颜色词在不同的文化领域中所表现出来的意义也不尽相同。反过来说,也可以在这些颜色词的意义中找寻文化的足印。因此,在应用这些颜色词时,要注意推敲、慎重处理。  相似文献   

5.
颜色与中西文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
中西文化渊远流长,由于诸多因素影响,彼此存在着很大差异。语言是文化不可分割的一部分,因而汉英两种语言的差异成为中西文化差异的一面镜子。本文从颜色词入手,探析其不同的文化内涵及原因,旨在为中西文化比较提供一些思路、实例,更好地了解中西文化,促进两种文化的交流、理解与借鉴。  相似文献   

6.
周卿 《科技信息》2007,(25):124
由于使用英语和汉语的民族、国家各有其不同的历史文化背景,使得相同的颜色词蕴含着不同的象征意义,这就需要在翻译时注意颜色词的对应问题。  相似文献   

7.
曾望 《科技信息》2009,(4):70-70,65
语言是一面镜子,精确地反映了文化的内涵。语言是人类社会进行交际的重要工具,同时也是文化的重要组成部分。汉英语言中表现不同颜色或色彩的词语都很丰富。我们不光要注意它们自己的基本意义,更要留意它们的象征意义,由于它们的象征意义在不同民族语言中通常有差异,所以就有了人们对颜色的崇尚和禁忌。本文从中西文化相比的角度,探究了中西文化中颜色词的象征意义。  相似文献   

8.
陈晓 《科技资讯》2009,(32):210-210
从中西文化中"红色"的不同的象征意义出发,探究中西文化的差异。  相似文献   

9.
汉英语言中“红色”的文化内涵及翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
以“红色”为切入点来探索汉英语言中颜色词 语在文化传统、文化心理以及文化内涵等方面的异同以及翻译的处理。  相似文献   

10.
英汉语言中表示各种不同颜色或色彩的词语都很丰富.本文试图从中西文化对比的角度,去探究各民族文化发展对颜色词的象征意义的影响.  相似文献   

11.
曹曼 《科技信息》2012,(18):185-186
在英汉两种语言中,均存在大量与颜色有关的表达方式,但由于英语和汉语分属于两个截然不同的文化语系,两个民族对同一颜色所赋予的语义既有共性,也有差异,有时语义甚至会完全相反。所以,在翻译这些带有颜色词的表达方式时,一定要弄清它的实际含义。同时要了解颜色词所具有的引申含义,表情功能、民族心理和社会属性。所以本文试图通过英汉颜色词的对照比较,介绍其文化含义的异同。  相似文献   

12.
颜色词在语言中具有丰富的联想意义,而不同语言的联想意义却迥然不同。红色在汉语中是一种吉祥,喜庆的颜色.它是一个积极词汇,而在英语中却常常与危险,战争、死亡、流血、等联系在一起来。  相似文献   

13.
关静 《海峡科学》2008,(5):62-63,69
由于我国与绝大部分说英语的国家相隔万里,地理位置、自然现象、历史背景、审美心理等千差万别,人们对于颜色的感受和表达不尽相同.这样,颜色词语在中西文化之间自然又会产生很大的差异.该文就中西文化中的颜色词语对事物和思想的象征作一些比较和探讨.  相似文献   

14.
中西方文化在文化生长土壤、民族心理、宗教、风俗习惯、历史文化等方面存在着很多差异,这些差异反映在汉英语言中必然会造成用词、语用和语义等方面的诸多不同.  相似文献   

15.
中西方学者对关系的研究,从关系的定义、对关系的认知、研究的意义等方面充分体现了双方社会与文化的差异。这种差异背后是强大的中国传统社会与文化的持续影响力。正确引导和利用好关系是构建和谐社会必不可少的一部分。  相似文献   

16.
中西方文化的差异与语言的差异有着必然的联系,在英语教学中对这一联系进行剖析,既可使课堂生动有趣,又能促进其对语言的理解和掌握,更好的达到教学目标。  相似文献   

17.
蒋小军 《科技资讯》2009,(8):251-251
以“红色”为切入点,比较和分析“红色”在中英语言文化中的异同,深入探讨其在实际运用中不同的翻译方法和策略,以减少在中英跨文化交际与翻译中产生的误解和摩擦,增进相互之间的了解和信任,为全球化背景下中西方文化之间的交流与合作提供有益的帮助。  相似文献   

18.
贝玉 《科技信息》2010,(19):189-189,181
作为历史的积累与传承,文化对于每个民族来说都是熠熠生辉的瑰宝。文化可以通过很多方面体现,而在现代社会中,广告就是一个很好的载体。所以在对当前广告的分析当中,我们可以识别出由于不同的文化所引发的广告上的不同。在本文中,作者尝试着去反映体现在广告中的中西文化差异,让人们去意识到反映在广告中的文化现象。  相似文献   

19.
曹曼 《科技信息》2013,(16):195-195,196
在英汉两种语言中,均存在大量与颜色有关的表达方式,但由于英语和汉语分属于两个截然不同的文化语系,两种语言对同一颜色所赋予的语义既有共性,也有差异,有时语义甚至完全相反。因此,在翻译颜色词时,需要了解颜色词所具有的引申含义,表情功能、民族心理和社会属性。本文试图通过英汉颜色词的对照比较,介绍其文化含义的异同,并对颜色词的翻译进行探讨。  相似文献   

20.
黄嵘 《科技信息》2007,(17):127
在人类的语言中存在大量的反映动物名称的词汇,中西文化的差异导致人们对同一种动植物赋予不同的情感。本文意在通过对比分析由动物联想到的特性和所引起的情感因民族、文化的不同而体现出不同的含义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号