首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
从功能语言学的角度探讨了语境与英语一般现在时的人际意义,即一般现在时从本质上讲是表情态,而不是表时间.如在英语中,用了现在时态的动词形式所表示的动作或状态不是在现在(时间),而是在过去或将来发生,其动作或状态的时间属性,就不是通过那个动作的时态范畴,而是通过动词以外的手段——人际功能标示出来的.  相似文献   

2.
杰弗里·利奇和简·斯瓦特维克所著的《英语交际语法》[1]中非常明确地论述了时间与时态、体态之间的关系,即对态与体态表示由动词描述的动作和过去、现在或者将来时间的关系.由此,英语语法中对动词形式所表现的时态和体态紧密地和时间建立起联系.本文拟从“距离”(distace)这一新的视角,深入探讨动词时与体所描述的时间之外的含义.1动词形式中的时态与体态《英语交际语法》中是这样定义时态和体态的:“时(tense)与体(aspect)表示由动词描述的动作和过去、现在或将来时间(time)的关系.”在定义中,时间就象方程式中的参数,…  相似文献   

3.
“时态”和“时间”是两个容易混淆的概念。过去的英语语法书过度地强调了动词时态形式的时问范畴,很多外语学习者认为:过去时态表示“过去”,而现在时态表示“现在”。从语用学角度分析动词现在时态形式和过去时态形式的不同语用功能,以期对其有一个新的认识。  相似文献   

4.
一般过去时存在时态与时间的不对应性,主要表示过去时间,但也有3种不表示过去时用法,即表示动作或状态的将来时、现在时和无时性。在研究它们的深层语义的同时,分析距离性学说,在此基础上结合原型范畴理论、图式理论,从隐喻的角度来探析非过去时用法的认知根源。  相似文献   

5.
英语动词时态形式的语用功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
"时态"和"时间"是两个容易混淆的概念。过去的英语语法书过度地强调了动词时态形式的 时间范畴,很多外语学习者认为:过去时态表示"过去",而现在时态表示"现在"。从语用学角度分析 动词现在时态形式和过去时态形式的不同语用功能,以期对其有一个新的认识。  相似文献   

6.
动词体貌(Lexical aspect)是一种语言现象。目前尚缺统一的定义。通俗一点讲,动词是表示动作或状态的。它们或表示不断续的动作或状态,或表示一个有始有终的过程,或表示瞬间完成的动作,或表示动作开始,或表示动作结束,或者表示动作的重复。动词的这些在时间内进行的方式,我们称之为体貌。 英语动词按其词汇意义大致可双呈以下体貌:持续貌(表示一个持续的动作或状态),瞬间貌(表示动作瞬间即逝),开始貌(表示动作开始),终止貌(表示动作终止),等等。还有一些动词根据上下文,可以由一种体貌转换成另一种体貌,比如说,和频度副词一起使用的任何一个动词都表示动作的重复发生。因而,不同版本的语法书称这类表示动作重复发生的动词(或词组)呈反复貌。  相似文献   

7.
情态动词should在虚拟语气句型中有时可以省略,有时不能省略,其用法常常使许多英语学习者感到困惑。将时态理解为“表示动作或状态与说话时刻关系的动作词语形式”,便于我们从全新角度认识现在时态、过去时态和祈使句式。在此基础上,作者从语义及句法结构两方面比较分析了should一词在两种虚拟语气句型中的不同用法,并且探究了该词的用法来源。  相似文献   

8.
英语“时态”教学学生较难理解,令人头痛。但如果把无形的时态放在有形的数轴上表示,那就容易多了。要表示“时态”,得先弄清与时态有关的时间,即现在时间、过去时间和将来时间。“现在时间”就是包括说话时在内的时间,如:thisyear,thismonth ,thisweek ,today……,我们说话都包含在上述时间里,故为现在时间。也可以把现在时间缩为一点,如我们在1 0点1 1分1 2秒说话,那么这一时间就为现在时间。反之说话之前的时间为“过去时间”。掌握了这样的时间概念,就可以根据时态的用法在数轴上来讲解了。一般现在时。用法1 表示经常性或习惯性的动作…  相似文献   

9.
英语动词的“时”有两种,“体”有两种,两者可以互相结合,而通称为完成体的have -en的动词形式,我们名之为式态。英语动词有两个'时',即现在时和过去时。英语动词的体态是表示动作是否以过程呈现的动词语法范畴,它由标记式的进行体和无标记的非进行体组成。式态是表示动作或状态与某一时点是否存在先联关系的动词语法范畴。它包括先联式(prior-connective)和非先联式(non-prior-connective)。  相似文献   

10.
一般认为,时间副词表示动作发生的时间。时间副词主要用来修饰动词,表示动作的时态、时间的长短、终竟等。《诗经》中的时间副词使用频率极高,且用法多样,因而很有探讨和分析的必要。  相似文献   

11.
李宏霞 《长春大学学报》2012,(11):1353-1356,1446
鉴于英汉两种语言在时态运用上的差异以及时态对于英文的重要性,中国古诗英译过程中,译者不可避免地要进行时态的选择。对于隐含时间变化、追昔抚今的古诗,译者可依据原诗中的时间指示选择时态;若古诗中动作发生的时间与情境不明确,译者可依据译诗意境选择时态;对于隐含引述成分的古诗,译者可根据翻译文风与译诗意境在直接引语和间接引语之间作出选择,并选择相应的时态进行翻译。  相似文献   

12.
语言和时间的关系密切,时间概念可以通过多种方式在语言中进行编码。传统的观点认为英语的基本或者绝对时态有三类:现在时态、过去时态和将来时态;认知语言学家认为英语的绝对时态有两类:现在时态和过去时态。利用认知语言学中的类典型理论,对英语的绝对时态进行探讨和阐释,可以发现英语时态的非典型意义容易受到忽略,应该是学习的重点。  相似文献   

13.
王和玉 《韶关学院学报》2007,28(11):121-123
传统的时态理论局限在时间的平面考察英语时制,无法解释实际英语使用中英语的时与自然时间不对应的问题。如果引入隐喻视角,将英语现在时的意义拓展化过程理解为人们将两点重合关系的意象图式,投射到事件或事物的真值域,再投射到情感域之上的隐喻拓展过程,可以使现在时的语法意义呈开放灵活的状态,容纳更多的延伸性用法。  相似文献   

14.
本文从理论和实践两个方面分3部分阐明了英语时间与时、时与体之间的相互关系。尽管某些语言在时与体之间的特征多么相似,但它们的运用仍有其自己的特殊含义。文章分析和比较了汉语与英语两种语言的时间与时、时与体的各自表现形式,由此剖析了时与体的本质区别及内在的相互关联;着重探讨了中国学生在学习现在完成体时遇到的困惑,从而表明了母语对学习外国语会起着不同程度的制约作用。  相似文献   

15.
句法标注多选现象的持续性是否意味着中介语语法系统的损伤是近年来二语习得研究的热点之一.该文针对中国英语专业大学生对英语题元动词的过去时态标注情况展开研究,文中语料取自《中国学生英语口笔语语料库》,在最简方案的理论框架下,研究中国学生在口笔语中对英语题元动词一般过去时态的标注情况,验证中国学生英语中介语语法系统是否损伤.结果表明:中国学生的中介语语法系统没有受损,能够习得英语中的时态特征.  相似文献   

16.
本文首先讨论了以往基于Demon的概念分析程序处理英语动词中的过去式和过去分词同形的局限性,然后,提出了一种基于多级知识表示结构的集成化概念分析方法,并着重介绍了JUP的语法知识表示结构和处理英语中动词的过去式与过去分词同形的语法现象的健全性。  相似文献   

17.
李爱华 《长春大学学报》2012,(7):908-911,914
标记理论在二语习得的研究中成绩斐然,英语现在进行体是时体研究中的一个重点,也具有标记性。以某校不同水平的学生为受试者,旨在考察不同水平的学生对现在进行体的习得是否存在显著差异以及现在进行体功能的标记性如何影响学生对其的习得。研究结果发现不同水平的学生对英语现在进行体的用法掌握并不存在显著差异;总体来,学生对现在进行体中的无标记项的掌握情况要比有标记项好;但在现在进行体中有些有标记项的掌握情况接近甚至超过无标记项。由此说明学生在语言学习一定阶段产生了石化现象,英语进行体中的无标记项比有标记项掌握的好,同时也证明了语言输入对学生的外语〉-7得产生重要影响。  相似文献   

18.
学生在不借助辞典等工具的情况下做课堂定时翻译,其译文能够真实体现学生瞬间的翻译决定。基于学生课堂定时笔译的调查表明,学生译文中"了"、"着"等英语视点体的翻译反映了学生翻译语言背后的认知机制。具体而言,含有完整体意义的一般过去时在译文"了"的使用中占绝对地位,其次是含有未完整意义的一般现在时的译文"了",而译文中"了1"和"了2"所占比例差异增大,说明学生语法意识的严谨和显化。译文中动词加上"着"的用法也表明学生在翻译中自觉的语法意识。通过分析视点体"了"和"着"汉译过程中的正迁移现象,不仅可以解释翻译语法显化、进一步验证翻译共性理论,而且使师生共同参与翻译认知学习,有利于翻译教学。  相似文献   

19.
动词名词化是英语词汇的一大特色。动词转化为名词或名词词组,不是动态意义的消失,而是一种动作状态的转化,是由动作而动作化的过程,即由人或事物的动作转化为动作状态,从而获得名词的语法功能。动词名词化是语言体系自身的一种的转化与调节,是服务于表达的,从其动态意义上来看,动词名词化符合语言表达更简洁、生动、形象的修辞原则。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号