共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
关联理论是一个有关语言交际的认知语用理论,提出了交际中的明示—推理模式,认知语境则为语用推理提供了相应手段。而顺应论认为语言的使用过程就是不断选择的过程,是各种关系相互顺应的过程,也包括语境关系的顺应。Verschueren指出语境包括交际语境和语言语境,是顺应的内容之一。 相似文献
2.
本文从语用的角度,在运用语言顺应论有关语言语境顺应原理的基础上探讨词汇翻译过程。该过程是根据语境顺应选择译语语音、语形、语义的最佳结合点的过程。是一个受诸多因素影响的不断选择与摒弃的动态过程。 相似文献
3.
关联—顺应语用翻译模式,是译者在原文认知语境中寻找关联,在译文认知语境中做出动态顺应的翻译过程。该语用翻译范式指导下的苗族文化翻译,要求译者克服文化差异的障碍,通过恰当的语言编码形式重现原语文本的文化因子,确保身处不同文化背景的受众对苗族文化认知达到共享与体验的可能。调查研究表明:关联—顺应翻译模式的解释力,在于译者获取足够语境效果的基础上选择顺应于读者的语言来实现交际,而这种选择的可接受性取决于翻译策略的调整与择取。 相似文献
4.
许艾明 《武陵学刊:社会科学版》2008,(4):126-127
英语转类形容词与其所修饰的词之间具有平行关系、因果关系和单纯的修辞关系。转类形容词具有借物抒情、言简意赅以及生动形象等语用特点或功能。认知语言学的概念整合理论对转类形容词的这些功能的解读具有较好的阐释力。 相似文献
5.
维索尔伦1999年创新性地提出了语用综观论下的顺应理论,该理论认为使用语言就是在不同意识程度下以交际为目的而不断做出选择的过程,从而为语用学研究提供了一个系统而科学的研究视角。本文以这一理论为基础,认为翻译也是一种不断选择的过程,并以对语言结构对象的选择和顺应为研究重点,总结出一种全新的翻译模式。 相似文献
6.
“羡慕嫉妒恨”由“羡慕”、“嫉妒”、“恨”三个形容词整合而成,勾勒出一个动态的心理发展过程,主要用于表达一种心理不平衡的复杂心态。该结构的流行源于其非同凡响的语用效果。“羡慕嫉妒恨”有可能词汇化为一个词。 相似文献
7.
限制的语言表达形式有三种:概念加限制词;不加限制词,属概念直接过渡到种概念;通过语境进行限制。概念的逻辑限制与语词的修饰从外延上看,二者是交叉关系,其中非限制性的修饰和定语性限制区别在于:非限制性的语词修饰,其修饰词不能缩小被修饰的语词所表达的概念的外延,定语性限制中的限制词即定语一定能缩小概念的外延;定语性限制的定语有区别性,非限制性修饰中的修饰词一般没有区别性,或者说修饰词的区别性不同于限制词的区别功能。 相似文献
8.
董思聪 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2014,(1)
在重庆方言中,"X+(个)+Y"和"X+(才)+Y"两个结构并不含有否定词,却能表达否定概念,属于零形否定现象。这两个结构使用环境十分丰富,能表达多种语用意义,而且在话语、语用及语法等方面都存在诸多特点。在来源问题上,"X+(个)+Y"结构由"X一个Y"经过缩减、类推等步骤形成,而两种类型的"X+(才)+Y"结构的产生,则是分别源于具有反常特征的X导致的语用效果,以及副词"才"和形容词"怪"的词汇化演变。 相似文献
9.
朱敏 《广西民族大学学报》2006,(6)
疑问语气在信息交流模式上必须遵循“听者(说者”的语用原则,因此,主语“我”是有标记的。其在与形容词谓语共现时,所受限制主要来自具有内在感知性的感受类形容词。与动词谓语共现时,依小类不同而表现出不同程度的选择限制性。限制原因主要在于违反了疑问语气的语用原则。受限制疑问句在语用上表现为各种非真性问句。 相似文献
10.
语法教学中语法意义的表现形式和语法形式经常被混为一谈,如何选择语法意义表现形式也是需要根据不同目的而定。文章将以Jef Verschueren的语用顺应论为依据,从选择主体的能动性和选择客体的动态发展性两个角度具体探讨这种选择的语用理据。 相似文献
11.
针对ERL描述的语义种类不齐全的问题,在ERL已能处理的语义约束之处,又给出了聚集语义、覆盖语义的描述和可满足性的判定方法。 相似文献
12.
税昌锡 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2007,(3):95-100
句子的语义是一个系统,组成句义系统的语义单位可以从小到大划分为义征、义词、义组和义句.义征规定着义词之间组合的可能性以及组合后的语义关系;义词是语义结构的最小单位;义词和义词之间通过义征匹配关系组成义组;义句是以句子的形式负载一个完整信息的语义单位,是句子语义结构的最大单位. 相似文献
13.
14.
语义取象对词义演变的影响——以“首、头”为例 总被引:1,自引:0,他引:1
赵倩 《重庆三峡学院学报》2010,26(5):115-120
词的所指对象依照认知经验会在人的心目中形成一定的心理意象,我们称之为"语义取象"。通过对"首、头"的词义分析,文章认为,受深层认知因素的制约,两个词即使词汇意义大致相当,但它们在人们认知体系中有不同的意象和各自突显的特征,这深刻影响着词的使用和词义的发展,对词义系统的自我调控与平衡是极有利的。聚焦于词的语义取象,获得了词义分析的新视角,能够为多义词的义域分布和发展趋势提供解释,也为同义词的辨析提供了新思路。 相似文献
15.
提出了一种中文问句语义相似度计算的新方法.该方法分为两步:第一步采用基于问句句型模板规则匹配的方法提取问句语义表征;第二步根据问句语义表征计算问句语义相似度.采用该方法开发了一个面向常问问题集(FAQ)的问答系统.实验结果表明,采用该方法获得的相似度计算的准确率约为85%. 相似文献
16.
当前基于本体的语义标注工具的分析 总被引:4,自引:0,他引:4
基于本体的语义标注工具使用已有本体在Web页面中插入语义元数据信息,从而使Web页的内容机器可识别,它完成的是构建语义Web的基础性工作.本文将对当前基于本体的语义标注工具进行分析和比较,并总结和探讨基于本体的语义标注工具的发展趋势. 相似文献
17.
18.
赵丽娜 《江西科技师范学院学报》2009,(2):72-74
语义哲学随着语言哲学的发展而展现出它蓬勃的生命力.语义分析是语言哲学最蘑要的研究手段.它又是与语言学内部的其他分支如语音、词汇、语法、语用等紧密联系的,由于语义哲学必然涉及思辨和逻辑表达,这就需要进行语义分析,语义指向也是一个必须弄清的问题。 相似文献
19.
兰美辉 《苏州科技学院学报(自然科学版)》2011,28(2):45-49
概念相似度研究是知识表示以及信息检索领域中的一个重要内容。根据概念之间错综复杂的关系,可将本体结构看成一个有向无环图。从多个角度出发考虑各种影响有向边权重的因素,通过计算有向边在本体层次图中的相对重要性计算本体中任意两概念的语义距离,由此得到它们的语义相似度。实验结果表明:该方法具有很高的效率。 相似文献
20.
针对基于短语的统计机器翻译使用有限的语义知识, 导致长距离的动宾短语对翻译质量不高的问题, 提出基于动词选择偏向性的翻译模型, 引入动词对宾语的语义约束信息, 为动词找到合适的宾语翻译。首先使用条件概率方法, 训练动词对宾语的选择偏向性, 然后将选择偏向性作为一个新特征, 集成到基于短语的翻译系统中。在大规模测试数据集上完成汉语到英语的翻译, 实验结果表明, 基于选择偏向性的翻译模型能够很好地捕获长距离的语义依赖关系, 从而提高译文质量。 相似文献