共查询到20条相似文献,搜索用时 55 毫秒
1.
2.
3.
黎小冰 《阴山学刊(自然科学版)》2008,21(1):33-37
海明威创作中奉行“冰山原则”,文笔简练含蓄,所塑造的形象包含着丰富的思想感情。他笔下的女性人物像一个深海:“硬汉”精神不仅仅体现在男性身上,那些勇敢面对苦难的女子也可以称得上一条“硬汉”;被斥为“妖妇”的勃莱特和海伦放荡的背后却隐藏着不为人知的真情;凯瑟琳和玛丽亚不是“驯服的性羔羊”和“专供玩赏的姑娘”,她们是男主人公对抗虚无的最后屏障;《老人与海》不是漠视女性世界,“大海”的形象是对男性情感中女性成分的充分肯定,是女性形象的升华。 相似文献
4.
“魔术师的伟大还不仅止于此。你注意过魔术节目的舞台场景和灯光配合吗?”龙博士边说着边指向电视中的魔术节目,“有什么特别之处?” 相似文献
5.
6.
平素电视、报刊、杂志处处可见“意外怀孕”怎么办?
当今社会,医学伴随着科技不断进步,不断完善,但却永无止境,比如:早期妊娠的终止由刮宫术改进为吸宫术,药物流产进而发展为目前最受患者青睐的“无痛人流”,“无痛人流”确实是无痛,但人们有没有思考过:“无痛人流”是怎样的手术?它与一般人工流产有何不同?对身体有没有伤害? 相似文献
7.
8.
9.
你听说过堂堂的一节市级公开课,有整节课净教读书的吗?不,严格地说是只教读一个自然段的吗?你一定会觉得那是“天方夜谭”。告诉你吧,千真万确,我就是那“第一个吃螃蟹的人”。 相似文献
10.
11.
女性主义翻译观探析 总被引:1,自引:0,他引:1
黄青云 《焦作师范高等专科学校学报》2009,25(4):17-19,51
女性主义翻译理论以其鲜明的政治话语推动了翻译研究的“文化转向”,它不仅使译论界进一步发现结构主义关照下的传统译论所存在的盲点和误区,而且为翻译研究提供了新的视角。然而,它过于强调对语言的“操纵”和译者的“干预”,认为翻译即“重写”,为女性代言,引起了译论界的不少批评。 相似文献
12.
13.
如果一位日本的“草食系男子”对一位女性说“我和你困觉”,那他真的就是陪她“困觉”而已,绝无附加动作。柳下惠灵魂附体?。 相似文献
14.
15.
16.
几年前,我随团到伊拉克参加一次活动。到会的有海湾地区很多国家的官员和学者。一次席间,一位也门女官员对我说:“两三千年前,中国有一位‘母王’就来到过伊拉克。”我思索片刻,问她:“您说的是不是周穆王?”我猜想,她一定是把周穆王和传说中的西王母搞混了。一位并非专业历史学家的也门女官员,知道周穆王来到过伊拉克的传说?近3000年前的周穆王,真的来过伊拉克?最早来到伊拉克的中国人到底是谁?中国历史上最早的远行域外的故事,竟然是君王亲自出行的记录。成书于战国时期、在晋代被人们重新发现的古籍《穆天子传》,记载… 相似文献
17.
18.
大学生就业期望值问题分析 总被引:1,自引:0,他引:1
张思 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2004,21(3):114-118,130
扩招后“就业难”问题的主要原因在于大学生还没有形成“大众化”教育背景下的“大众化”就业理念,对自我期望值过高,使得理想与现实严重脱节。分析了大学生的择业误区,强调通过学校的教育和引导使学生树立起正确的就业观和择业观,实现合理充分就业。 相似文献
19.
20.
有多少个夜晚,你“性致”勃勃地躺在床上,而你身旁的伴侣却已沉睡?或者,你是那种可以每周只过一两次性生活的人,而你的伴侣却对此乐此不疲? 相似文献