首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李峥 《科技资讯》2013,(27):169-170
语言教学与文化教学二者是相辅相成的,而语言学习需要了解其相关的文化背景,才能真正掌握和运用语言.跨文化意识是跨文化交际能力的基础和前提.在大学公共英语教学中,培养学生的英语语言能力和社会文化能力,其目的是使学生成为具有跨文化交际能力.对此,本文针对目前大学公共英语教学中的跨文化培养意识淡薄的现状,试图探求在大学公共英语教学中培养学生跨文化意识的途径和策略.  相似文献   

2.
不礼貌是近年来语用学界关注的热点问题,但有关跨文化交际中的不礼貌研究却比较少见.传统观点认为跨文化交际中的不礼貌是由于语用缺失造成的,忽视了认知语境这一重要的交际情境因素.在跨文化交际中,交际主体在认知语境上存在差异,主要表现在知识草案、心理图式、社会心理表征三个方面.电影《土婆婆PK洋媳妇》互动会话中的不礼貌言语反映出交际主体在认知语境上存在趋异性,由此引发了交际中的不礼貌.  相似文献   

3.
跨文化交际中的语用失误   总被引:4,自引:0,他引:4  
跨文化交际的过程既涉及文化的规约也涉及语言的规约。这两类规约在不同文化里的差异是导致跨文化交际障碍的根本原因。在跨文化交际时, 谈话双方难于自觉地发现谈话方式上的差异, 应主动采取弥补措施以防发生交际失误和冲突  相似文献   

4.
语用迁移是跨文化交际中的常见现象。相比较语用语言迁移而言,社会语用迁移是跨文化交际的最大障碍。它主要表现在文化背景、价值取向、社会语言规则等方面。为避免社会语用迁移的发生,外语学习者应努力探寻目的语中深刻的文化内涵,掌握目的语独特的语用规则。  相似文献   

5.
张波 《科技咨询导报》2011,(3):213-213,215
随着国际交往的日益频繁,跨文化交际能力在国际交流中的地位日益彰显.在新形势下,高职教育也不能仅仅局限于传授各种专业技能知识,培养学生的跨文化交际能力同样也是一项重要的教学内容.本文通过探究跨文化交际的定义和内涵,分析了培养高职学生跨文化交际意识的重要性,井提出了在高职外语教学中如何培养跨文化交际意识的教学方法与实践.  相似文献   

6.
徐俊凌 《科技信息》2010,(36):169-170
人们的交际活动由语言与非言语两部分组成,但非言语行为往往会被人们忽略,而其本身在跨文化交际活动中却有着十分重要的地位。本文主要通过分析与研究不同非言语行为的表现方式以及它在跨文化交际活动中起到的作用与影响,使人们认识到非言语交际在跨文化交际中的重要性,从而减少交际中的障碍,达到成功交流的目的。  相似文献   

7.
大学英语教学中跨文化交际能力的培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
论述了跨文化交际能力的涵义与内容,指出在大学英语教学中进行跨文化教育的重要性,把语言看作是与文化、社会密不可分的一个整体,以及在英语教学中进行跨文化交际能力培养的方法.  相似文献   

8.
在跨文化交际能力培养的过程中,教师和学生都更注重目的语文化的学习和理解,忽略了利用目的语对母语文化的表达,从而使母语文化在跨文化交际中处于尴尬的地位。在文化多元化的今天,只有把母语文化和目的语文化摆在同等重要的位置,加强对母语文化在跨文化交际中的重构,才能改变学生在交际过程中用目的语表达母语文化困难的状况。长期来看,只有这样,才能真正达到跨文化交际中的双向交流,而非单向文化输入。  相似文献   

9.
翻译是一种跨文化的交际行为.随着中国在世界的影响力日益提高,中国与国际社会在政治、经济、文化等方面联系不断加强,外事翻译作为外事活动中移植文化的必要手段,它的重要性已经逐渐显现出来.本文从外事翻译的特点和基本要求入手,就如何避免跨文化交际的障碍,提高跨文化交际意识的角度对外事翻译进行了研究.  相似文献   

10.
外语教学的根本目的是为了实现跨文化交际.语言的迁移实际上是文化的迁移,语言学习或习得是接受文化渗透.在外语教学中要对两种交际文化进行对比,以此影响学生运用目的语去实现跨文化交际的行为.本文探讨了如何在英语报刊阅读选修课教学中培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

11.
为了探讨跨文化交际中的心理学因素,改善留学生的教育与管理工作,通过调查留学生跨文化交际的现状,从心理学视角出发,分析了共同成员身份、文化规范、刻板印象及偏见等因素在留学生跨文化交际过程中的影响.并提出了具体的改进措施,即促进共同成员身份形成,提高跨文化交际意识和能力以及加强文化多样性认识等.  相似文献   

12.
随着对外交流和国际交往日益扩大,许多外文影视片尤其是英文影视片不断涌入我国,逐渐成为文化交流的重要内容之一.标题翻译也成为了国与国文化交流的重要组成部分.本文试图从跨文化交际学的视角,从文化价值等值和审美价值等值着重阐述了在电影标题翻译中的跨文化交际中的两大使用策略,强调应重视电影与译者双方的文化价值等值和审美价值等值,实现好跨文化理解,以实现跨文化交际的目的.  相似文献   

13.
吴佳庆 《科技资讯》2014,12(21):200-201
对任何一门外语语言的学习都不可避免的要碰到不了解外语语言文化背景的情况,还有一些语法、社会等方面的影响,而难免出现跨文化交际中语用失误问题,这种失误主要表现为语言用语失误和社会用语失误两方面.本文分析了提高英语在跨文化交际中 的重要意义及英语跨文化交际中语用失误规避策略.  相似文献   

14.
刘欣 《泰山学院学报》2013,35(4):131-135
在汉语作为第二语言教学的过程中,跨文化交际意识是实现教学目的、增强教学效果的有力保障.因此,在对外汉语师资培养过程中,教师要具有跨文化交际意识和跨文化教学能力,引导对外汉语专业的学生树立跨文化交际意识,注重培养该专业学生对文化差异的敏感性,构建跨文化交际和体验的实践教学平台,从而提高对外汉语师资培养的质量.  相似文献   

15.
英语文化是语言习得中不可或缺的重要因素。本文从学生与教师两方面考察英语文化习得的现状与存在的问题,明确英语文化习得与跨文化交际意识之间的内在联系。在英语文化习得的过程中,采取各种适用性原则培养跨文化交际意识,提升跨文化交际能力,从而适应跨文化交际的社会需要。  相似文献   

16.
张建英 《科技资讯》2006,(7):204-204
在日益增多的跨文化交际舞台上,我们由于对英语国家的社会文化背景了解不足或者不能够结合具体的语境来理解和使用英语,以至于在跨文化交际中产生语用失误,也就是措辞不得体甚至辞不达意。本文就跨文化交际中的语用失误定义、类别及对策做一初探,以更好地增进跨文化交流。  相似文献   

17.
言语打断是日常会话交际中常见的自然现象,是交际者为了取得发言权而试图与说话人争抢话轮的语言现象.本文着眼于谈话节目这一类特殊的言语交际活动,把谈话节目中的言语打断现象与自然会话中的言语打断相比,试图从模式和功能的角度出发,对"实话实说"这一类谈话节目中的言语打断现象进行分析.  相似文献   

18.
刘利娜 《科技信息》2011,(19):182-182
禁忌是世界各民族之间普遍存在的一种文化现象,禁忌规范了人们的言语行为与社会交际。而中西文化的巨大差异直接导致了汉英禁忌语的迥异。所以,无论是在英语还是汉语中,我们都会遇到一些因传统或社会风俗不同,会引起对方强烈反感,结果导致了有些词语我们要避免使用,就是禁忌语。跨文化交际是现代交际的重要组成部分,了解语言禁忌现象可以使跨文化交际更加得体。汉语和英语中的禁忌语反映在社会生活中的各个方面,因此从语用角度看汉英禁忌语的异同对跨文化交际有重要意义。本文主要从几个方面对比汉英中的禁忌语,并进行分析。  相似文献   

19.
在跨文化交际过程中,交际双方由于文化差异而造成文化冲突。得体地运用语言进行社会交际是学习英语的目的之一,文化意识是得体运用语言的保证。因此,在英语教学中,教师传授英语知识的同时,要把文化背景知识融入到教学中去,有意识地提高学生的跨文化意识,提高跨文化交际能力。  相似文献   

20.
中英语言中的非语言交际就存在着一定的差距.由于地域的不同,中英人的归属、个人观不同,背景、风俗习惯的差异,使得两种语言对于非语言交际行为会产生不同的理解,常常会造成交际之间的误解,导致跨文化交际的失败.因而分析心理、空间距离、研究其与文化习俗的关系,使得我们能进一步了解非语言交际行中空间文化行为,了解空间文化在跨文化非言语交际中的重要作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号