首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文首先回顾了英语惯用语的主要研究成果,然后就理解过程、影响因素和加工方式三方面对近年来汉语惯用语理解的研究进行了归纳综述,认为:汉语惯用语的理解是一个构造过程,而不是提取过程。  相似文献   

2.
惯用语是现代汉语词汇中的一个重要组成部分,它的结构精炼,表意生动形象。随着社会的发展,许许多多的新惯用语不断涌现,表现出很强的生命力。本文意在对惯用语意义的特点作一探讨。一、贯用语意义的定型性惯用语是一种定型性词组,这主要表现在它的整体意义的定型上。惯用语整体意义的定型,是指它是以整体结构表示某种意义。例如,  相似文献   

3.
袁泽礼 《科技信息》2012,(36):228-228,233
在英汉两种语言交流过程中,惯用语使用的频率很高,但在使用过程中惯用语出现的错误也很多。对英语和汉语的习惯表达进行研究和探讨,无论是对语言学习者和语言研究者都有十分重要的意义,本文从英语名词和冠词在和汉语交际中的差异着手,探讨了掌握英语习惯表达的重要性和必要性。  相似文献   

4.
对外汉语教学中的惯用语问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
惯用语在我们的日常生活中常常用到,留学生对惯用语既感兴趣,但又因为难于理解而倍感棘手.文章从惯用语的性质特点入手,针对留学生惯用语使用中的三种偏误现象:语义偏误、语法偏误、语用偏误,提出了惯用语教学的四项对策,以提高留学生的汉语使用水平.  相似文献   

5.
王丽姝 《科技信息》2010,(20):I0183-I0184
有关"头"词语在英汉语中占有重要位置.本文通过认知手段(转喻、隐喻)对共时语义范畴"头"词汇进行分析,探索其内部认知机制,解释人类对客观世界构拟的相似差异性.  相似文献   

6.
汉语惯用语"枕头风"带有浓厚的文化色彩,不仅仅指"妻子或情妇在枕上怂恿丈夫的话",社会的发展还赋予了"枕头风"新的含义.这一惯用语与英语惯用语"pillow talk"既有语义的重合又有区别,不完全对等,因此,"枕头风"的翻译在具体语境中应采用创新和变通的策略.  相似文献   

7.
刘壹 《科技信息》2011,(6):161-161
汉语的惯用语口语性特征决定了它们决大多数来自于日常生活,而通过花相关的惯用语,将花的形状、颜色、习性、性态及功用等方面描述,在对花草本身特征的描绘的同时也生动形象地表达出人们的心理。1.相通的惯用语「槿花一日の栄」和「芳槿无终日,贞松耐岁寒」这两句惯用语都是描述木槿花的。木槿花的花语日语中是「信念、デリケートな美、永遠な  相似文献   

8.
<正>熟语是现代汉语词汇中极富生命力的一部分,惯用语属于熟语.惯用语是口头语中短小而定型的习惯用语,惯用语的特点就是具有极强的比喻性,用比喻的方法来表示意义,简明生动,通俗易懂.本文拟就惯用语的比喻性谈点看法.一一般的短语的意义是构成短语的各个词的意义的组合(包括语法关系在内),词的意义是什么,组合的意义仍然是什么.例如:1、老太太那边的门早己关了.老爷正在厅上看南京来的东西,那一条路定难过去.如今只好走后门.  相似文献   

9.
吕昭君  马瑞 《科技信息》2009,(20):120-120
惯用语语义教学是韩国语教学过程中的—个重要课题。本文通过对韩国语身体词惯用语的语义特征和语义构成的分析.初步探讨韩国语惯用语语义教学的方法。  相似文献   

10.
山西方言惯用语在语义上具有描绘性和贬义性的特点.在惯用语的语义形成过程中,人类的隐喻和转喻思维对惯用语的语义扩展起了非常重要的作用.  相似文献   

11.
夏至 《世界博览》2013,(15):86-87
现代汉语中充斥着很多英语外来词汇,像"沙发","麦克风"等等。英语里也存在中文外来词。不过中国改革开放以来,在英语中还未曾有一个汉语词汇或者是汉语习语成为惯用英语。唯一称得上的惯用语可能是"关系(guanxi)"。英语中已有的大部分汉语词汇的拼写及意义通常是借用自粤语。叩头(Kowtow)、工合(gung ho)、上海(Shanghai)现已成常用的正宗英语词汇,和改革开放后  相似文献   

12.
罗洛 《科技信息》2010,(27):I0230-I0231,I0187
"才"是汉语中使用频率较高的一个词语,主要有名词和副词两种词性。虽然其汉语本身的用法并不是很复杂,但因其表达的含义多包含说话者的一种语气,因此将其译为日语时,译法却较为多样化。尤其是它与形容词,否定副词"不"等词语连用时,译法更加复杂。本文将摘取鲁迅先生的小说《阿Q正传》中出现"才"的用例,主要以"才"作为副词的情况,并结合"才"的基本汉语意义来进行分析,从而探讨"才"在日语中较为合适的译法。  相似文献   

13.
孟丹 《科技信息》2010,(27):I0119-I0119,I0207
本文根据陆剑明先生的《汉语和汉语研究十五讲》,从语言的认知分析角度探讨了"对"的六种语用限制因素,在北京大学CCL语料库(网络版)和作者内省语料基础上,阐述了什么时候中国人需要使用"对",并将这些场所进行了英汉语言对比。本篇文章从一定程度上帮助留学生理清了"对"的使用场合,并对对外汉语教学界关于"对"的研究提供了一些素材。  相似文献   

14.
前言谚语惯用语是语言文学宝库中之精华,德语中之谚语惯用语数以干计。本文对德语中之谚语惯用语仅就下列三方面进行探讨。①历史概况:从历史上来观察德语中的谚语惯用语,介绍德语谚语惯用语的概貌和作用。用实例阐明德语中的谚语、谚语惯用语以及一般惯用语在形式、结构和功能方面的差异,并给予明确的定义。②实际应用:指出德语中谚语惯用语的重要性和实用价值。用实例说明,如何正确运用谚语惯用语。③翻译比较:通过德汉比较,说明德语谚语惯用语的可译性。用实例说明德汉谚语惯用语的原则译法。  相似文献   

15.
英语惯用语的使用频率很高,本文分析了文化对惯用语的影响,并给出了翻译实践中英语惯用语的翻译方法。  相似文献   

16.
老舍先生作品中的惯用语在语义构成上可分为四类:1)通过比喻手法构成的;2)通过借代手法构成的;3)通过夸张手法构成的;4)通过数字的虚指构成的。这四种类型的惯用语的共同点是语义具有变异性。惯用语在修辞上有重要作用:既可以增强语言的生动形象性,又可以突出口语的风格和诙谐的色彩,是增强语言表达效果的一种手段。  相似文献   

17.
英文主页日渐成为国内高校图书馆的重要组成部分,其编译工作也成为一项不可忽视的任务。对英文主页编译过程中常见的语言问题,从简洁、语气、一致、正确和惯用语5个方面,结合具体实例进行了分析和探讨。  相似文献   

18.
我们生活在一个五彩缤纷的世界中 ,各种语言里都有丰富的词汇表示和形容颜色。这些颜色不但使人们的生活丰富多彩 ,而且表示这些颜色的词及与这些颜色有关的惯用语也给人类的语言增色不少。在英汉两种语言中 ,许多表示颜色的词是对等的 ,如“红”red,“蓝”blue,“黄”yellow,“黑”black等。但有时这些词汇并不是指色彩 ,而是用来表达人们不同的思想感情 ,如英语中 see  red是“发怒”的意思 ,blue是“忧郁”,而 green是“幼稚”等等。下面介绍英语中几种常见颜色词构成的惯用语。一 .Red“红色”在我们汉语中一般是表示“喜庆”的颜色 ,…  相似文献   

19.
日语惯用语是日本民众在漫长的语言化生活中逐渐创造并丰富起来的语言形式,它不仅在形式上生动、活泼,而且也形象地反映出日本民众的生活情趣,时尚以及他们的思维习惯,了解日语惯用语的有关有利于对惯用语的学习和掌握。  相似文献   

20.
宁德方言熟语包括谚语、惯用语、歇后语,其修辞特征表现为韵律特征的讲究、修辞格的广泛使用及口头语体风格的特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号