首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
贵刊1996年第4期刊登了李佩珊、薛攀皋的文章《是英文问题,还是科学道德问题?》,文中提及的事情所涉及到的学校、学科、学人,堪称中国一流。因此,在高校教师、科研人员和学生中引起很大反响。现在,贵刊开辟“共建学术规范、整饬学术道德”专栏,是非常及时而有意义的事情。...  相似文献   

2.
院士来信     
看到贵刊2003年第1期上于光远的《勿置我于非科学之境地》一文.他的观点我同意:同时因为其文在贵刊上转载.使我想到有些意见说出来也许能产生点效果。所以我这里说点别的意见。  相似文献   

3.
贵刊2005年第7卷第2期开展了关于"生态环境建设"提法的讨论,这对环境科学基础理论研究和科技名词规范及统一,是有促进作用的.现仅就一些较有影响的辞书所反映的环境科学术语概念不统一的问题,试举几例,供研讨.  相似文献   

4.
《中国科技术语》在2007年第4期和2008年第1期展开的关于prion定名的讨论,体现了学术界的百家争鸣,目的是促进科学技术的普及和发展,很好。在讨论中,笔者写了一篇题为《“朊病毒”比其他译名好》的短文。文末也指出:其他译名也不是没有道理的。现在,阅读了贵刊登载的一系列讨论文章后,笔者归纳得到下列看法,并建议不要再争论了。  相似文献   

5.
贵刊2005年第7卷第2期开展了关于“生态环境建设”提法的讨论,这对环境科学基础理论研究和科技名词规范及统一,是有促进作用的。现仅就一些较有影响的辞书所反映的环境科学术语概念不统一的问题,试举几例,供研讨。(1)环境污染、污染源、天然污染源、人为污染源。这是环境科学最  相似文献   

6.
《中国科技术语》在2007年第4期和2008年第1期展开的关于prion定名的讨论,体现了学术界的百家争鸣,目的是促进科学技术的普及和发展,很好。在讨论中,笔者写了一篇题为《“朊病毒”比其他译名好》的短文。文末也指出:其他译名也不是没有道理的。现在,阅读了贵刊登载的一系列讨论文章后,笔者归纳得到下列看法,并建议不要再争论了。  相似文献   

7.
贵刊1996年第4期刊登了李佩珊。薛攀皋的文章《是英文问题,还是科学道德问题?》,文中提及的事情所涉及到的学校、学科、学人,堪称中国一流。因此,在高校教师、科研人员和学生中引起很大反响。现在,贵刊开辟“共建学术规范、整饬学术道德”专栏,是非常及时而有意义的事情。我们一直工作在高等院校,目睹了改革开放后学术的繁荣,尤其是科技哲学(自然辩证法)这一学科领域,为之振奋。但自90年代以来,特别是近几年,中国学术界似乎进入了一个前所未有的“大跃进”时期:为争创世界一流、国内一流、省内一流、部属一流的大学,专科升…  相似文献   

8.
来函照登     
《科技术语研究》编辑部: 阅读了贵刊2004年6卷4期24页张永忠的“对《有机化学命名原则》(1980 年)的修改建议”一文,同意所提建议。但文中脲苷(共处)是尿苷之误,请改正。uridine定名尿苷,不是脲苷。脲=尿素(O=C(?)),脲酶=尿素酶(urease),尿苷与脲苷风马牛不相及。此致  相似文献   

9.
来函照登     
《科技术语研究》编辑部:阅读了贵刊2004年6卷4期24页张永忠的“对《有机化学命名原则》(1980年)的修改建议”一文,同意所提建议。但文中脲苷(共4处)是尿苷之误,请改正。uridine 定名尿苷,不是脲苷。脲=尿素,脲酶=尿素酶(urease),尿苷与脲苷风马牛不相及。此致(祁国荣中科院上海生化细胞所)祁国荣是生物化学与分子生物学审定委员会主任,热忱感谢祁国荣主任的来信。——本刊  相似文献   

10.
《中国科技术语》编辑部:您好!我是华中科技大学的一名硕士研究生,专业是结构工程,研究方向是建筑材料。近日,我在贵刊2008年第4期上看到了《有关二次资源术语的翻译》(作者:王保士)一文,受益良多,但是,该文中有一处值得商榷。在第53页的表1中,作者将“粉煤灰”译为coalash,此举与标准规定和学术习惯相悖。文献[1]中,粉煤灰是用燃煤炉发电的电厂排放出的烟道灰,  相似文献   

11.
贵刊的近几期读后,内心很有一种冲动。但此刻在迟到的今年第二期刊物面前,忍不住还是想写几句话给长期以来所敬仰的编辑同志们。我从事自然辩证法是和本刊联系在一起的。1983年在清华读书时贵刊曾把少量过刊和现刊拿到学校卖,我稍加翻阅便被吸收,毫不犹豫把几年的  相似文献   

12.
我是贵刊的老读者,自贵刊创刊时起,我就订阅了贵刊,25年来从未间断。贵刊提出的新思想、新观点、新知识、新信息,使我获益良多。值此贵刊创刊25周年之际,我谨表示热烈的祝贺!向贵刊全体工作人员表示感谢和慰问!  相似文献   

13.
编辑同志: 我读过贵刊1963年第1期上所载陆叁同志《围绕控制论科学成就的思想斗争》一文后,联想起以前看过的一篇科学幻想小说《“苏埃玛”——一个机械人的故事》(安·德涅普罗夫著,《科学画报》1963年1—3期曾节译刊载),使我认识到这篇小说缺乏应有的科学根据,宣扬了一系列极其错误的观点,在读者中起了不良的影响。这篇科学幻想小说的大致情节是这样的:有一个科学家用电子元件、电动机等制造  相似文献   

14.
《中国科技术语》编辑部:您好!我是华中科技大学的一名硕士研究生,专业是结构工程,研究方向是建筑材料。近日,我在贵刊2008年第4期上看到了《有关二次资源术语的翻译》(作者:王保士)一文,受益良多,但是,该文中有一处值得商榷。在第53页的表1中,作者将“粉煤灰”译为coalash,此举与标准规定和学术习惯相悖。文献[1]中,粉煤灰是用燃煤炉发电的电厂排放出的烟道灰,  相似文献   

15.
看到贵刊2000年第2期安锡培先生<关于"优生优育"英译名的问题>一文*,觉得终于找到了探讨"优生"一词的场所.作为多年从事计划生育、优生优育科普宣传的编辑,我还是想把我在工作中所了解的人们对有关"优生"一词的不同看法和认识转达给科技名词审定委员会的专家们,毕竟现在这个词还没有正式审定命名.  相似文献   

16.
看到贵刊 2 0 0 0年第 2期安锡培先生《关于“优生优育”英译名的问题》一文 ,觉得终于找到了探讨“优生”一词的场所。作为多年从事计划生育、优生优育科普宣传的编辑 ,我还是想把我在工作中所了解的人们对有关“优生”一词的不同看法和认识转达给科技名词审定委员会的专家们 ,毕竟现在这个词还没有正式审定命名。安先生的文章中提到 :“优生”一词原袭用的“eugenics”英译法 ,由于历史的原因已与希特勒臭名昭著的种族灭绝联系在一起 ,在国际上引起反感。 1 996年中央对外宣传办公室明确指出不再使用“eugenics” ,并建…  相似文献   

17.
院士来信     
《科技术语研究》编辑先生:看到贵刊2003年第1期上于光远的《勿置我于非科学之境地》一文,他的观点我同意;同时因为其文在贵刊上转载,使我想到有些意见说出来也许能产生点效果。所以我这里说点别的意见。在科学术语上,我们现在与国际公认的尽量衔接,那么在计数上也宜如此。国际上以千、兆、吉(giga)、……来表达,我们传统上却是以万、亿为基。因此出现发电能力为××万千瓦,发电量为年××亿千瓦·时(度),道路长度为××万千米(公里),或者时间上用万分之×秒或千万分之×秒,等。我觉得很别扭,在有关科学、技术报道中不宜这样用,在政府文告中也不宜如此。翻译成外文时容易出错,口译时更易出错。贵刊可否提倡一下,在用万、亿时加注以千、兆、吉、毫、微、纳(nano)、……计的数值,让人们逐渐习惯后者。您以为如何?敬礼!洪朝生  相似文献   

18.
25载文心笔耕 ,2 5载硕果芬芳。我们深情感念《自然辩证法通讯》为中国的科学理性启蒙事业所奉献的思想精品 ;我们衷心期冀她在新世纪的青春岁月传播更多更好的学术成果 !A 科学理性的“孵化器”  2 5年来 ,贵刊成为国内公认的科学理性之思想平台、科学文化之传播阵地 ,优质高效地配置激活相关的认识论方法论思想资源 ,并加以超前引导和规范化传播 ,使我国的科技哲学得以后发快进、与世界同步。笔者在美国学习期间 ,发现不少大学的图书馆均收藏贵刊 ,并有定期的专题摘录和综述 ,遂成为专家和研究生的重要参考文献源B 硕果贡献与使命期冀 …  相似文献   

19.
编读互动     
从2004年起,我们特地增设了“编读互动”栏目,诣在达成读者与编者之间的良性互动,增进沟通与友谊。本栏目热忱欢迎读者朋友来函或发电邮给我们,提供您的意见和建议,共同把这份精神大餐办得更好、更丰富。来函照登编辑同志:您好!我是一位热爱科学的中学生,是《科学大观园》的忠实读者。每期杂志,我都仔细阅读,从中汲取了很多知识的营养。我特别喜欢看《科幻时空》、《探索频道》、《生物世界》、《文明之旅》等栏目。我希望贵刊能多刊登有关中学生方面的内容,比如《校园科幻》、《青春期教育》、《成才之路》等。得知贵刊即将改为半月刊,很高…  相似文献   

20.
八方来函     
《科学大观园》2009,(3):80-80
《科学大观园》杂志社: 伊力特阅览室子2000年被中国期刊协会增为“全国百家期刊阅览室”以来,承蒙贵社长期以来对伊力特“百家期刊阅览室”的热情支持和帮助,常年赠送贵刊,再次深表感谢。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号