首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译技巧是非常必要的。现代语言学为科技翻译研究和翻译活动提供了比较科学的理论基础。科技英语将越来越引起科学界和语言界的高度重视和关注。科技英语越来越表现出其独特性,已成为一门独立的文体。本文从科技英语的语言特点出发,阐述了科技英语翻译中的主要翻译技巧。  相似文献   

2.
张文英  赵健 《科技信息》2010,(13):15-16
科学技术以惊人速度发展,科技产品遍及人们日常生活的每个角落。新的词汇每天都在涌现,值得广大译者关注。本文讨论了在英语科技新词翻译中存在诸多问题:一词多译,滥用音译等。因此急需规范科技新词翻译行为。目前还没有专门的科技新词翻译标准,现有的策略也局限于音译、直译和意译。这些策略太过笼统,参考价值不大。本文作者建立起一系列科技新词翻译的标准来,并且提出了系统化可操作的策略,为规范翻译行为创造了有利条件。  相似文献   

3.
关颖 《黑河科技》2003,(2):91-92
科技文献翻译在当今社会愈显重要。翻译工作者必须正确理解原文。确切表达原文涵义,不断拓宽知识面,避免杂译、草译、滥译和直译。  相似文献   

4.
功能翻译理论下旅游翻译的灵活性   总被引:1,自引:0,他引:1  
以功能翻译理论及其范畴内的相关理论为依据,对旅游翻译的原则、方法进行探讨,可以发现旅游翻译具有明显的信息型、召唤型特征。因此,功能翻译理论的核心概念即“目的论”是旅游翻译的方向标;文本功能类型分类说、功能对等、交际翻译等理论是采取灵活翻译策略的依据,而诺德的忠诚原则则是旅游翻译灵而不乱的质量保证。旅游翻译应该是一种灵活的动态顺应翻译。  相似文献   

5.
徐玲 《科技信息》2012,(1):465-465
在科技日益发展和全球化趋势的大背景下,科技翻译无疑成为当今专业翻译人员的主要任务之一。要提高科技翻译的质量,除了掌握一定的专业知识外.还需要采取必要的翻译方法,使得译文的表达符合汉语习惯。常用的翻译方法有加词、减词、引申表达、词类转换、词序调整、分解表达和语态转换。本文以德汉科技翻译为例,对这些方法一一予以介绍。  相似文献   

6.
赵哲 《科技信息》2011,(31):336-337
德国学者赖斯根据语言的功能发展了文本类型理论,并且认为只有实现了文本的特定功能,译文才是合适的。根据这个划分,科技英语属于传意功能文本。为达到这个功能,译者可使用多种翻译方法,以使科技译文做到逻辑清楚、措辞精确、语言通顺自然。本文着重探讨在科技英语翻译中使用的翻译方法。  相似文献   

7.
翻译功能理论指导下的汉英旅游翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译功能理论为旅游宣传材料的翻译策略研究提供了新视角,以旅游宣传材料的汉英翻译为中心,分析了旅游材料传递信息,吸引游客和对外宣传文化的功能,联系翻译功能理论相关的“以中国文化为取向,以译文为重点“的英译原则,并探讨删减、改写、增补等具体的翻译策略,使译文能够达到预期效果,起到沟通交流的目的.  相似文献   

8.
文章主要介绍了科技英语翻译的分类、特点、翻译困难性及对翻译工作者的基本要求,并介绍了几种常见科技文章的类型及特点。  相似文献   

9.
论科技英语的翻译原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
中文是诗,英文是散文,不同的语言都有着自己鲜明的特色,因而,翻译本身并不是一门独立的创造性科学,它既带有创造性,又带有科学性,它是用语言表达的一门艺术,是科学性的再创作。翻译包括口译和笔译。在笔译中,又可分为科技翻译、文学翻译、政论文翻译和应用文翻译等等。翻译就是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”(引自《现代汉语词典》)。随着国际科技合作与交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译技巧非常必要。科技英语(English for Science and Technology,简称EST)作为一种重要的英语文体,与非科技英语文体相比,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多、专业性强等特点,这些特点都是由科技文献的内容所决定的。因此,科技英语的翻译也有别于其他英语文体的翻译。  相似文献   

10.
从修辞学的范畴出发,明确指出汉英科技翻译中同样存在修辞问题,且直接影响着译文水准的高低。鉴于科技英语中的修辞主要属消极修辞,文章通过分析科技英语的文体特征和汉英语言系统的差异,强调汉英科技翻译在修辞上要做到语言规范客观;语句连贯严谨,简洁明晰,并结合实例探讨了其间的翻译技巧。  相似文献   

11.
系统地介绍了世界各国科技评估工作的开展及立法情况,并从科技评估在政府科技管理工作中的地位和作用、科技评估的范畴、科技评估机构及从业人员的管理等方面进行了阐述。  相似文献   

12.
阐述了网络环境下科技信息机构面临的挑战及其所具有的优势,提出了做好科技信息服务的若干对策。  相似文献   

13.
在对虚拟经营内涵界定的基础上,指出虚拟经营是推动我国科技期刊实现产业化、集团化和国际化的有效经营方式。进而从虚拟化演进的视角出发,分析科技期刊虚拟经营的两大支撑点:网络化与市场化。最后,提出了实施科技期刊虚拟经营策略的要点。  相似文献   

14.
科技创新必须构筑人才高地,开展市场化人才运作,按照市场供求法则进行合理流动。投资上要树立科技创新的“投资主体多元化”观念。  相似文献   

15.
提高全社会公民的环保科技意识,必须从学生时代抓时,对学生进行环保科技教育意义重大。  相似文献   

16.
研究了科技创新指数对人均GDP水平和GDP增长的作用,对影响科技创新指数的因素进行了实证分析。结果表明,科技创新指数对人均GDP与GDP的增长均呈现正的推动作用;人均政府支出、市场化指数对科技创新起着明显的推动作用;而人均居民消费支出、人均固定资产投资对科技创新的作用在统计上不明显。  相似文献   

17.
论科技期刊的封面设计   总被引:5,自引:0,他引:5  
科技期刊的封面能反映出期刊的学术功能和审美功能。科技期刊的封面设计一定要突出期刊自身的特点,不仅要注重期刊的严肃性,还要注重期刊的活泼性。人们已清醒地认识到封面构图对于科技期刊特殊的价值,同时也比以往更加注重发展新的设计语言。  相似文献   

18.
关于发展我国科技中介服务体系的若干建议   总被引:8,自引:0,他引:8  
文章针对目前我国科技中介服务体系存在的若干问题,提出了几点建议。  相似文献   

19.
促进科技发展与经济增长的协调研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章分析了经济增长与科技发展不协调的表现与症结,并提出了促进科技与经济协同发展的对策。  相似文献   

20.
文章阐述了我国科技中介服务发展现状,并浅谈了加强我国科技中介服务立法的思考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号