共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
通过对交直流两用串励电动机直流和交流供电损耗的分析,指出了两种供电损耗的不同之处,并通过在这两种供电下空载和负载运行的实验测量,说明了交流供电比直流供电损耗大.在有直流电源的情况下应采用直流供电. 相似文献
2.
《文山师范高等专科学校学报》2009,22(3):F0003-F0003
文山师专对外合作与交流处的前身是成立于1996年12月隶属文山师专办公室的外事办公室。2002年6月,成为独立部门。2006年升格为对外合作与交流处。1994年以来,文山师专不断加大对外合作与交流力度,与欧美和东南亚部分高校及教育机构进行多渠道、多方位、多层次合作,取得了突出的成绩。形成了对外合作与交流的“两大市场、三个重点”. 相似文献
3.
4.
刘富胜 《长春师范学院学报》2003,22(2):53-55
中日佛教交流源远流长,公元6世纪左右,中国佛教便传向了日本,并在日本发扬光大。中国佛教交流在不同时期,有各自不同的特点,根据两国间的佛教交流中的内容、形式及其特点,大致可以把两国佛教交流划分为四个时期:中国佛教在日本的传入和传播;中国佛教在日本的发展;中国佛教的日本化;近代中日佛教的共同发展。 相似文献
5.
电动机调速分为直流调速和交流调速两种.交流异步电机虽然机构简单、维修方便、价格便宜,但调速性能较差,如今随着变频调速技术的发展和广泛应用,交流变频调速技术逐渐成为取代直流调速的主流。对于老、旧设备,通过改造可以使它焕发青春,我公司对B2010龙门刨床电气改造后,其性能达到刨床加工的工艺要求,同时节约了能源 相似文献
6.
陈啟喆 《文山师范高等专科学校学报》2011,24(5):62-67
在燕云入辽前后,北方地区的经济特征出现变化,即发生了由以游牧业为主的生产向农耕与游牧相结合的生产的转变。上述转变开启了农耕区和游牧区进行交流的大门,使两大区域由对抗逐渐走向交流与融合。据有燕云的辽朝,通过在辽境内实行“因俗而治”的政策,有效地实现了两大生产方式的和谐共处。 相似文献
7.
8.
本文简单叙述几种高压试验设备的工作原理及优缺点,通过最近的一次施工中遇到的一务长距离交联聚乙烯橡塑电缆的交流耐压试验,在我公司现有单套试验设备容量不能满足该条电缆的交流耐压试验时,提出用两套小容量变频谐振高压试验系统并机,做大电容量橡塑电缆的交流耐压试验。目的在于加深对变频谐振串联试验系统原理的理解,灵活的应用现有试验设备,使其充分发挥最高效能。 相似文献
9.
两宋时期中日佛教文化交流 总被引:1,自引:0,他引:1
杨渭生 《浙江万里学院学报》2002,15(3):32-35,55
文章阐述了两宋时期中日两国“僧使”在佛教文化上互相交流的主要情况,得出中日佛教交流中日文化极重要的组成部分。没有中日之间的佛教交往,就没有文化交流的结论。 相似文献
10.
从有交流的策略形式的博奕(strategic-form game)和有交流的贝叶斯博奕(Bayesian game)两个方面介绍了引入有交流的博奕(Game With Communication)的概念能极大地简化博奕模型,而且能够得出更易于分析的均衡解,并指出了有交流的博奕的概念在经济活动中设计激励相容的协调机制中的重要应用价值。 相似文献
11.
古代中越两国在建筑技术方面交流密切,古代中越建筑技术交流的特点有:中国建筑技术传入越南,深刻地影响了越南的建筑风格;中国移民直接参与了越南的建筑工程,把先进的建筑技术带到了越南;古代中越建筑技术交流与中越佛教交流紧密联系在一起;阮安参与明初北京城的设计,反映了越南具有高超的建筑技术,是古代越南人民对中国建筑业的贡献。建筑技术的交流是古代中越化交流的一个重要方面。 相似文献
12.
针对两轴交流异步伺服电机精确同步的要求,分析了同步运动的误差状态方程,并在H 相似文献
13.
查阅了86篇文献,包括了两部分内容,一部分综述了交流示波计时电位法的发展和应用,另一部分总结了示波计时电位测定法的研究 相似文献
14.
施继生 《大理学院学报:综合版》2002,1(1):81-84
本从比较化学的角度,就中西诗学理论的特点、比较研究的方法、相互间的交流与研究以及不足等问题进行了分析,提出要站在中西双方传统之间,以一种审慎的态度去看两之间的差异,才能真正拓展相互之间的化交流与研究。 相似文献
15.
口语与书面语是人类进行交际的两种形式,从学习语言的自然规律来看,口语居先,学习语言的目的不只是为了懂得语法结构词汇,更是要有效利用语言,自如地与他人交流。因此培养口头表达能力是外语学习的一个极其重要的方面。本文就英语教学中的口语教学与交流谈几点看法。 相似文献
16.
动物习语作为语言中的一种颇具特色的修辞手段,在英汉两种语言中都占据着十分重要的地位。但是由于不同民族在社会背景、风俗习惯及历史文化等方面的差异,使得两种语言中的动物习语也被赋予了独特的民族特色和地域色彩,进而导致人们在理解和使用此类习语进行交流时存在着一定的障碍。本文试从不同的社会文化背景出发,探讨了造成英汉动物习语差异的原因,并提出了相应的互译对策,以期更有效的达到语言的跨文化交流之目的。 相似文献
17.
英汉两种语言属于两种完全不同的语言体系,加之它们具有不同的社会和文化背景,因此在表达形式上存在着很大的异同。文章从语篇的角度入手,比较了英汉两种语言在语篇结构上的差异,目的是使语言工作者认识这些差异,顺应两种语言的结构规范,从而在英汉互译中避免译文晦涩难懂,达到两种语言文化的真正沟通与交流; 相似文献
18.
遵循认识规律促进思维同步 总被引:1,自引:1,他引:0
课堂教学过程是教师的思维活动与学生思维活动相互交流的过程,只有当这两个过程相互联系又相互促进,达到同步发展时,学习才趋于完善,学生个体才得以发展。 相似文献
19.
随着电力半导体变流装置的广泛使用,交流电机供电系统呈非线性,导致电机的电压和电流波形畸变。利用传统正弦供电条件下的测试方法对功率和功率因数测试,会产生较大误差。所以,必须改进传统的测试方法,以获得非正弦供电条件下电机参数的可靠数据。本文从电压和电流两种基本量入手,提出非正弦供电条件下交流电机功率、功率因数等的测试方法,并给出有关电路。 相似文献
20.
商务英语翻译是为国际商务活动服务的,这一过程不仅仅是两种语言信息的简单传递,也涵盖着两种语言文化的交流,同时也深受两种文化的差异的影响。翻译人员对两种语言文化的判断力和掌握程度,在一定程度上影响着翻译的质量。因此,翻译人员有必要掌握文化差异的外在表现及对翻译的影响,努力提高自身的翻译能力。 相似文献