首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译是利用一种语言把另一种语言所表达的思想重新表达出来的语言活动。译文必须忠实于原文,准确而完整地表达原文的内容和风格,语言规范。科技文献的翻译是传播和交流科学技术成果的有效方式,对促进科学技术的发展具有重要意义,要求概念清楚、逻辑正确、表达简洁。  相似文献   

2.
本文主要阐述了科技英语的翻译技巧以及应遵循的准则。  相似文献   

3.
科技英语翻译已经成为一门重要的学科,它需要译者具备较高的专业素质和严谨的工作态度.本文结合翻译理论,从英译汉的角度来分析和探讨了科技英语的翻译技巧和科技英语专业术语的翻译规律.  相似文献   

4.
水产养殖英语是一种科技英语,它逻辑严谨,语言准确、客观、简练,翻译时译者应保持这些风格。翻译过程遵循从透彻理解到正确表达的一般原则;翻译方法分为直译和意译两种。意译时需运用词类转移法、增译法、重译法、减译法、词序调整法、分译法、正说反译,反说正译法以及语态变换法等各种翻译技巧对原文的表层结构进行处理,使译文达到忠实、通顺的标准。  相似文献   

5.
随着我国对外科技交流的发展,科技英语作为交流的工具越来越受到人们的重视,文章论述了科技英语翻译的主要方法和技巧.  相似文献   

6.
唐晖 《科技咨询导报》2014,(5):215-215,218
科技英语(English for Science and Technology,EST)是第二次世界大战科学技术迅猛发展的产物,在国际上引起了广泛的关注和研究,作为一种重要的英语语体,在词汇.语法,修辞等方面具有自己的特色。该文阐述了科技英语的六种特性及翻译技≯i。  相似文献   

7.
浅议科技英语翻译的方法及技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
申文安 《甘肃科技》2004,20(12):186-187,162
笔者结合多年从事科技文献翻译工作的切身体会,分析了科技英语的特点,从科技英语翻译的质量标准、科技英语翻译的基本方法、科技英语翻译的技巧、科技术语的翻译等方面作了探讨。  相似文献   

8.
周英 《科技情报开发与经济》2005,15(24):142-143,158
科技英语的翻译要求准确、通顺、简练。论述了科技英语翻译应遵循的基本原则,并着重说明了科技英语的翻译方法和常用技巧。  相似文献   

9.
丁宁 《科技信息》2008,(32):304-304
科技英语是专用英语的一个组成部分,是一门在20世纪70年代新形成的语言学分学科。本文首先讨论了科技英语的基本概念和特点,然后列举并分析了科技英语翻译过程中常见的错误,最后通过列举翻译过程中的常见错误提出了科技英语翻译时的一些应对技巧。  相似文献   

10.
在对外贸易交流日渐重要、审计要求日益提高的新时代背景下,中国审计行业要在国际合作中立于不败之地,就需要加强学习国外经典审计管理理念,这同时也对审计英语的翻译提出了更高的要求。该文在介绍审计英语基本特征的基础之上,通过总结审计英语的翻译技巧,对审计英语的翻译实践提出相应的建议,以期为我国英语审计翻译实践起到一定的参考和推动作用。  相似文献   

11.
随我国不断深化改革开放的成果,中国特色社会主义事业不断发展,英语在国际交往当中发挥着重要的作用。科技英语负责引进和交流国外先进科学技术,近些年逐渐突出了其重要作用。在语言翻译当中,语境发挥着重要的作用,尤其是文化语境当中比较突出,可以促使语言翻译表达出各种内容。科技英语翻译具备非文化属性,但是文化语境仍旧发挥着巨大的作用。本文主要论述了文化语境下科技英语翻译,以促进科技英语翻译的更好发展。  相似文献   

12.
谭英 《科技信息》2011,(24):I0139-I0139
随着全球化和信息时代的到来,中国经济当前正处于从劳动密集型向技术密集型转变的关键过程中,急需引进大量的国际先进科学技术和设备,也急需培养大量的能使用先进技术和设备的技术人员,因此在这一时期,科技英语翻译作为各国科技工作者之间学习,探讨和吸收先进技术的桥梁,在促进国际科技交流乃至提高全民科技素质方面起着越来越重要的作用。本文对语域理论指导下的科技英语翻译问题进行探讨,并就如何提高译者翻译质量提出几点建议。  相似文献   

13.
论科技英语翻译苻之(天津轻工业学院工业外贸系)科技英语翻译在翻译界是最为重要的一个领域,因为在当今世界,最现代的科技文献资料中,约85%的资料是用英语出版发表的。为使初涉科技英语翻译人员,尽快地懂得和掌握科技英语翻译,本文试图从英译汉的笔译角度,就什...  相似文献   

14.
陈冬梅 《山西科技》2007,(4):106-107
文章主要就科技英语的特征、科技英语翻译的标准和方法进行了探讨,说明了加强科技英语翻译研究和探索的日益重要性。旨在提醒科技翻译工作者在实践基础上加强理论研究,以便更好更准确地做好翻译工作。  相似文献   

15.
米娜 《科技信息》2008,(30):222-222
随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译技巧是非常必要的。文章主要就科技英语翻译这一内容进行了探讨。  相似文献   

16.
张珍  曾卫东 《科技资讯》2012,(7):247-247
本文主要以非英语专业的工程技术人员的角度,对科技英语翻译的特点进行解读。同时说明这方面的人才更能满足企业发展。  相似文献   

17.
科技英语是当今世界语坛上较为风行的语体之一.研究和掌握科技英语的翻译方法和技巧,对于宣传、介绍和引进中外先进的科学技术成果,促进我国的社会主义现代化建设,都有着十分重要的意义.  相似文献   

18.
金文敏 《科技信息》2012,(5):339-340
首先从情报研究角度引出科技英语翻译的重要性,继而给出科技英语的特点、翻译标准和方法并根据实际情况,论述了科技翻译人员应有的"三心"素养。  相似文献   

19.
从翻译的任务,过程,活动,翻译的标准和方法,翻译的文体等方面探讨了科技英语翻译实践的关系,以及成功地科技翻译应具备哪此条件。对科技英语翻译教学与实践有一定的指导意义。  相似文献   

20.
社会的发展,人们生活水平的不断提高,都与科学技术的进步密切联系着。中国,仅仅依靠国内的科学技术是不够的,还要使用别国的科学技术。而英语作为一种国际语言,是各个国家进行交流的最常用的一种工具。因此,科技英语翻译就显得特别重要。本文主要针对科技英语翻译的重要性、特征、方法和技巧进行探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号