首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《墨经》光学第九条——折射的定量观察   总被引:1,自引:0,他引:1  
以前人们没发现《墨经》有折射研究,今若解“具”为“见”或“视”,则有了。那是夹在《经下》光学八条中间的一条。在《经下》传本中,这八条次序与《经说下》对应之文差得太多,是全部《墨经》中最混乱的部分。第九条夹在中间,紧跟“鉴团景一”之后,其文是:  相似文献   

2.
《语文建设》曾刊登一文,对于《中华人民共和国宪法》第四十九条第一款“婚姻、家庭、母亲和儿童受国家的保护”中“母亲”一词的使用提出了疑问——认为“母亲”一词使用不当,当修改为“妇女”。文章从语言学、术语学和法学视角,论证了该法条的确当性,并认为:《宪法》语言有其自身的法理精神。  相似文献   

3.
《科学大观园》2005,(21):32
寻找“北京人”头盖骨化石工作委员会正式在周口店北京人遗址揭牌成立,有关方面同时公布了“北京人”遗失化石的清单。据悉,从2005年7月2日房山区政府宣布启动寻找“北京人”头盖骨化石工作至今,已经征集到63条有关“北京人”头盖骨化石下落的线索,其中来自北京的最多,有20条。专家认为,所有这些线索中比较有价值的至少有4条。  相似文献   

4.
只需浏览一下当下一些学术期刊的“征稿启事”,就能发现这样的特别说明:“获国家级、省部级科研基金资助的论文优先发表”(以下简称“基先”)。对于这条说明“广而告之”、“堂而皇之”的频频出现,人们大都习以为常,然而恰恰是这条“基金项目优先发表”的说明折射出当今学界学术价值尺度的严重扭曲。  相似文献   

5.
“懿王元年天再旦于郑”考证   总被引:8,自引:0,他引:8  
“懿王元年天再旦于郑”,是《竹书纪年》中的记载“日食说”提出后,它成为西周年代学研究的一条重要线索,文章考察了这条记录在古书中的各种来源;讨论了它作为天象记录的可靠性,评述了近人对这一问题的提出和研究,并提出进一步研究的方案,对于“郑”的地望,文章在简述前人的工作后提出它与“日食说”有关的种种线索。  相似文献   

6.
关于“非典”这个缩略词的讨论,《科技术语研究》用了两期,而且大篇幅地刊发不同见解的文章。使我深深感到《科技术语研究》的科学精神和民主作风。对从事词汇学或术语研究,都是莫大的鼓舞和促进,更是为汉语言的纯洁、健康而努力的重举。令人鼓舞,可喜可贺!借此良机,让我从“缩略词规则”说起,谈点看法,与各位学者、专家共勉。缩略词的现状目前,缩略词存在着四种情况:一是,同一个名词或短语,有几个缩略词。例如“中国共产主义青年团”有“共青团”、“青年团”;“加入世界贸易组织”有“入世”、“加入世贸”、“加入WTO”;“传染性非典型肺炎(冠状病毒非典型肺炎)”有“传冠肺”、“非典”、“萨斯(萨丝、沙斯、沙司、沙士、沙示、痧示)”、“萨斯病”、“SARS”等等。二是,一个缩略词可以缩略不同的名词或短语。例如“非典”同是“非典型肺炎病”、“传染性非典型肺炎病”、“冠状病毒非典型肺炎病”等的缩略简称。三是,不完整或不正确的缩略词被广泛使用,而得不到规范和纠正。例如“入世”、“非典”、“抗非”(“抗击非典型肺炎病”、“抗击传染性非典型肺炎病”的缩略)。四是,中外文组合的短语的缩略问题。缩略词的特点及其规律性缩略词是某些名词或短语的简化形式。由四个以上的字构成的名词或短语,在使用中,感到它比较长,不好读,而且,既费时间又耗费笔墨纸张,尤其是不便于做标题或书名,因而,就采用了缩略的方法,经科学地缩略后,构成新词汇,即缩略词或简称。缩略词的基本特点及其规律性:其一,音节少,多以双音节构成。缩略词汇的这个特点,源于汉语词汇以双音节为主体,辅之以多音节,即三音节、四音节。比如“中国共产党”缩略为“中共”、“全国人民代表大会”缩略为“人大”、“中国人民政治协商会议”缩略为“政协”、“中国民主同盟”缩略为“民盟”、“北大西洋公约组织”缩略为“北约”、“中国人民解放军”简称“解放军”,缩略词汇也有多音节的,如“计生委”、“海协会”、“欧安组织”等。其二,缩略词中的字词,都是被缩略的名词或短语中的词头、词尾或中心词。如“中国共产主义青年团”,择“共产主义”的“共”字,“青年团”的“青”字,加词尾“团”字,构成“共青团”;或择中心词“青年团”。“对外贸易”,择“外贸”;“对外贸易部”,择中心词“外贸”,和词尾“部”,构成“外贸部”。这里“青年团”和“外贸”是简称。其三,缩略词与被缩略的名词或短语,是形式与内容的关系。是说它仅仅简缩文字,而不缩小或扩大被缩略词语的内容。如“四化”,缩略的是“工业现代化、农业现代化、国防现代化、科学技术现代化”,也说“四个现代化”。“总政”,缩略的是“中国人民解放军总政治部”。可见,“四化”、“总政”,虽然字数少了数倍,不但没有缩小或扩大被缩略短语的内容,却是准确而不能再简练的形式了。其四,缩略词是人们运用语言文字的工具;因而,缩略词与被其缩略的名词或短语,并存于语言文字中。换句话说,被缩略的名词或短语,不因为有了缩略词、简称而退出语言文字环境,更不失去存在和应用的价值。其五,缩略词和被缩略的名词或短语,各有其实用的场合。缩略词、简称常用于口头和一般文章中,而不用于正式文书和法律条文中。如“中共”是“中国共产党”的缩略词,但会标和文件,不用“中共第××次全国代表大会”,而用“中国共产党第××次全国代表大会”;不用“中共章程”,而用“中国共产党章程”。又如“中国”是“中华人民共和国”的缩略词,立法时,不用“中国××法”,而用“中华人民共和国××法”。中央军委颁布的条令,用《中国人民解放军××条令》,不用《解放军××条令》。国务院各机构的牌子,不用“中国××部”,而用“中华人民共和国××部”。当我国与某些国家建立外交关系,或者签署声明、协定、条约文本时,都要用“中华人民共和国”。其六,简称是缩略的一种方式。缩略是对被缩略对象的简化;简称是对被缩略对象的省略。简称是从名词或短语中,选择一个完整的词汇,来集中表达整个名词或短语的内容不走样、不变义。例如“中国人民解放军”,简称“解放军”,省略了“中国人民”。“非典”是省略了“传染性”和“型性肺炎病”,只留下“非典”二字。在运用“缩略”或“简称”这两种方法处理名词或短语的时候,存在两种情况:一种是既可以做“缩略”处理,也可以做“简称”处理。如果在这样条件下,就要斟酌哪个更符合汉语构词规则,和便于朗读及书写。像“中国共产主义青年团”,既能简称为“青年团”,也可缩略为“共青团”;另一种情况是,不具备既可“缩略”,又可“简称”的条件。例如“政治体制改革”,只能缩略为“政体改”,而不能用简称。缩略名词或短语的规则汉语构词法,描写了汉语构成的规律。根据汉语构词法,缩略名词或短语的规则,归纳为下列六条:第一条 必须是一个独立的词汇的规则。这条规则要求,缩略词必须是单纯表达被缩略的名词或短语概念的词汇,不能和固有的词汇重复,是在常用词汇中所没有的。第二条 无歧义规则。是说缩略词只有也只能表达被缩略的那个名词或短语的意义。而不能作别的理解,不能涵盖别的内容和涵义,保证概念清晰、单纯、准确。第三条 信息量相等于被缩略的名词或短语的规则。这条规则要求,缩略出来的词汇,其负载的信息量不得小于或大于被缩略的词语的信息量。第四条 择取字或词的规则。这条规则要求构成缩略词的字或词,必须是被缩略词语中的字或词,而不得出现被缩略词语中没有的字或词。第五条 并列关系冠以数量词的规则。能够被缩略的词语,一般都是名词或是固定词组。如遇到由并列关系构成的短语,就要用冠以数量词的方法进行归纳式的缩略。如“两免一补”(免杂费、免书本费、补助寄宿生生活费)、“三个代表”、“四有”(有理想、有道德、有文化、有纪律)、“五香”(花椒、八角、桂皮、丁香花蕾、茴香子)等等。第六条 中外文组合的规则。对中外文复合词或短语的缩略,要求外文部分必须是缩写式,不能中文缩略外文不缩写。从而构成中外文都是缩略的汉语缩略词汇。“非典”、“SARS”不可取的道理“非典”是不规范的,是违背了简称或缩略规则的。其要害就是有歧义、不准确。我们知道,所谓“非典型”是相对于“典型”而言的。非典型的疾病,并非只有“肺炎”,也可能有“肝炎”、“皮炎”、“感冒”等疾病。很明显,“非典”不能专指“传染性非典型肺炎病”、“冠状病毒非典型肺炎病”。这时的“非典”,就自然而然地泛指所有的非典型的疾病了,“非典”就失去了专用词汇的价值。可见,它违背了“单纯表达被缩略的名词或短语概念的词汇”的第一条规则。由于“非典”失去了专用词汇的价值,可泛指所有“非典型疾病”。人们就可以在“非典型肺炎病”流行时,意识到是指“非典型肺炎病”。人们也可以在“非典型肝炎病”流行时,意识到是指“非典型肝炎病”了,“非典”就成了歧义词。它就违背了“只有也只能表达被缩略的那个名词或短语的意义”的,第二条“无歧义规则”。由于“非典”泛指所有的“非典型的疾病”,其负载的信息量就大于“传染性非典型肺炎病”的信息量,违背了“信息量相等于被缩略的名词或短语”的第三条规则。我们再用“择取字或词”的规则对照一下:“非典”是省略了“传染性”和“型性肺炎病”。根据缩略选择词头、词尾或中心词的原则,应选择“非典型”和“肺炎”。依据以上四条理由,“传染性非典型性肺炎病”、“冠状病毒非典型肺炎病”正确的缩略词应是“非典肺炎”。“SARS”不是汉语。“SARS”是“严重急性呼吸综合征”英文Severe Acute Respiratory Syndromes的缩写。勉强读之为“萨斯”,也不见得妥当。“SARS”不具有普遍性,非常专业化,也不符合汉语言的习惯。更重要的是,“SARS”本身表明的是“严重急性呼吸综合征”,与我国确定的“传染性非典型性肺炎病”、“冠状病毒非典型肺炎病”相去甚远。实际上“SARS”并没有确切表明是“肺病”。对策与建议关于“‘非典’是个‘统称’、‘泛称’、‘总称’”[1]。作者可能没弄懂“非典”是缩略词。笔者觉得“严重急性呼吸综合征”,倒是“统称”、“泛称”、“总称”。其主张的统称、泛称、总称都是一个意思,是说“非典”并不表达“传染性非典型性肺炎病”或“冠状病毒非典型肺炎病”,“非典”本身失去了合理性,就不为“缩略规则”所允许。关于“给SARS定两个名词”[2],这显然不妥。“SARS”是个工整的英文“Severe Acute Respiratory Syndromes”的缩写,是“严重急性呼吸综合征”的英文词语。规范词汇有三性:即必要性、普遍性和明确性。如果给“SARS”再定个学名和俗名,岂不是不符合汉语词汇规范的要求了吗?为什么要给符合“三性”的词汇“画蛇添足”呢?关于“词语表意不尽科学的现象”[3]。不错,在汉语词汇中,确有许多表意不确切或逻辑不通等不科学的现象,所以现代人才指出前人的不科学。其实,后人一直在不间断地规范前人的不科学。比如“救火”,后人就创造了“灭火”。当今生产了大量的“灭火器”,并没有沿用“救火器”,这就是个铁证。“救火”,只是口语中的习惯成自然。笔者相信,这些不科学的词汇,会逐渐被抛弃的。缩略词的混乱现象由来已久。造成这种混乱的原因有:一是命名工作极端滞后。用译意或译音外来词,可以说汉字完全可以满足,不必把西文搬来充当汉字。二是没有爱汉字用汉语的传统美德,崇尚西文,故意不用汉字。比如“国内生产总值”,本来文字不多,不用,非用“GDP”,我们的一些高官不但口头讲,还把“GDP”写进红头文件。再如《现代汉语词典》收的百十个“西文字母开头的词语”,都有很好的翻译词,就是不用。三是各行其是的乱缩略,这类乱缩略多出于报刊杂志的标题。因而,旧的混乱未解决,新的混乱又出现,连绵不断。为此笔者建议,以全国科学技术名词审定委员会为龙头,联络国家语委、新闻出版署、新华通讯社、中国社会科学院语言所等领导和专业技术人员,组成规范词汇权威机构。以《科技术语研究》杂志为阵地,联系语言词汇学专家学者,发表见解,进行争鸣。公布定案的用字词,遏制住混乱,走出一条良性循环的路子。  相似文献   

7.
<正>借助稀土元素的合金材料,可以制造出体积小、磁性密度高、有足够悬浮力的永磁体。8月9日,一列红头白身的空轨列车——“红轨”平稳驶出江西兴国县永丰站。它悬浮在蓝色轨道之下,一路向北至静调库。这条看似“镜像”翻转后的列车线路,正是世界首条稀土永磁磁浮轨道交通工程试验线。到目前为止,全球所有的悬挂式导向运输系统都采用胶轮进行承载和导向,“红轨”则完全采用稀土永磁材料实现悬浮和导向。这是“红轨”和现有磁浮交通系统最大的区别,其也在世界范围内丰富了导向运输系统谱系。  相似文献   

8.
日前,全国科学技术名词审定委员会发布试用了204条科技新词,我们惊喜地发现,很多新词原来就在我们身边,离我们并不遥远。比如“大数据”“云计算”“物联网”“三维打印”“细颗粒物”( PM2.5)。  相似文献   

9.
《科学大观园》2011,(5):62-64
人类已经在地球上居住了几万年.但对于这座星球的本来面目又真正了解多少?最近,美国地质协会、国家海洋和大气管理局以及著名的“太空”网站联合进行了一项综合调查,搜罗了近百条关于地球的“奇闻轶事”。下面是其中的精华部分。你不妨借此测测自己的“地球观”!  相似文献   

10.
生物工程与医药产业,被人们誉为21世纪的“钻石产业”。在首都北京的大地上,一条这样的“彩带”正在崛起,上面不断地增添着一颗颗耀眼的“钻石”。  相似文献   

11.
本文针对蒸汽杀青叶加工针形名茶造型困难、粟香不浓的问题,以揉捻、理条、提香工艺为重点,开展了蒸青针形名茶造型与焙香技术的试验研究。结果表明,采用“脱水揉捻、变速理条”的造型技术、“热风转化、轻炒重烘”的焙香技术加工的蒸青针形名茶,不仅保持了炒青针形名茶形似松针的外形特点和香高味爽的内质风格,而且色泽翠绿。  相似文献   

12.
加勒比海多米尼克岛45岁男子安德鲁·阿摩尔被人们称做“鲸语者”,因为他经常和一条10米长的海洋“食肉巨兽”抹香鲸一起在海水中嬉戏,鲸鱼们显然将他当成了可以信任的人类“好友”。安德鲁还曾邀请美国和日本的两名水下摄影师跟随他一起潜入海水中,让他们用照相机拍下了他“与鲸共舞”的惊人画面!  相似文献   

13.
快活林     
踩脚在校园里,张三踩着了一个外国留学生的脚。这个外国人憋了半天才用中文说道:“你的脚,放在我的脚上,而且还使劲!”铁证如山妻子在整理房间时发现了一张丈夫和一陌生女子的合影照片,便气愤地询问丈夫是怎么回事。丈夫不以为然地说:“这是五年前和女友的合影,我早已和她断绝关系了。”妻子勃然大怒:“你骗谁呢?难道我去年才给你织好的毛衣,五年前你就穿上了?”结果怎样一位老师问他的学生:“如果两条蛇互相咬尾巴吃,那结果会怎样呢?”一位学生回答:“两条都不存在。”另一位学生不同意道:“我认为只剩下骨头。”“都不对!”老师得意地说,…  相似文献   

14.
一、建立共识的协调原则目前计算机名词数量很多,有些出版的词典或词汇标称10万余条,如果是逐条去讨论协调,那将是旷日持久、耗资费力的工程。在术语系统中基本名词是基础,大量的复合词是由基本名词派生和构成的。如果拿来一本10万条名词的词汇粗略分析一下,就可看出,其基本名词还不到十分之一,大量名词是由它们构成的复合词,而且很大一部分是松散的复合词。或者说一条基本名词连带着几十条、几百条、乃至几千条复合词,而且使用频率也很高。例如,在台湾公布的约七万条计算机名词中,由data构成的复合名词或派生的名词有3 000多条,由program构成的复合名词有2 000多条,由line构成的复合名词有1 700多条,由information构成的复合名词有800多条,由communication构成的复合名词也有800多条,由computer构成的复合名词有417条。在大陆公布的9 471条名词中,由computer构成的复合名词有174条,由communication构成的复合名词有38条,由data构成的复合名词有261条,由program构成的复合名词有188条。可见,基本名词占有重要地位,解决一条基本名词,就可带动一大片,加快两岸计算机名词协调进度。因此,建议以基本名词为主要对象,开展协调工作。为了便于进行协调,本文将名词粗略分成三类:现用名词、新生名词和概念上存异的名词,并视其特点分别提出协调原则。(一)对于现用名词提出四点原则1.先易后难。两岸基本相同的名词,力争先行,尽快协调一批易于取得共识的名词,向两岸乃至世界推荐使用。例如:存储器——储存器,外围设备——周边设备,奇偶检验——奇偶检查,框图——方块图等。2.参照并用,择优汰劣。一时难于协调的但又不影响各方理解的基本名词,采取并用、互相参照的方式,经过使用,择优汰劣。例如:网络——网路,硬件——硬体,软件——软体,程序——程式,通信——通讯等。3.分层逼近。建立层次概念,设想分成三个层:内层是专业层,即重点是计算机研究设计人员使用的专业术语;中间层,即工程技术、开发层;外层是应用层,即市场和用户层,社会上用得广泛的名词。三个层次只是概念划分,并没有清晰的界限,是相互交叉的。提出层次概念的目的是:便于分层次讨论解决。例如,应用层名词最接近广大群众,影响面大,应优先协调。内层名词使用范围较小,更主要的是,专业人员易于进行交流,易于取得一致。4.重点突破。选择一些使用频度很高的核心名词,作为突破口,重点协调,以起到由点到面,牵动全局的作用。特别是重点选择那些所用的汉字完全不同的核心名词,例如:信息——资讯,数据——资料,因特网——网际网路,网关——闸道,万维网——全球广域网路,字节——位元组、拜,汇编——组合,流水线——管线等。(二)对于新生名词提出三点原则1.立即协调,争取一致,避免差异。两岸四地应经常交流新名词,及时讨论新名词的定名,使之不再出现新的差异。当前,计算机网络以及电子商务发展很快,其名词涉及范围十分广泛,如计算机网络、通信、贸易、银行、服务等行业,需要各方专家共同来讨论确定。若能将有关网络及电子商务的名词尽快讨论,协调,共同确定新词定名,将会对全球华人的交流、科技合作、商贸洽谈、网上贸易等,起到十分显著的作用。表1中列入了大陆和台湾分别定名的有关网络及电子商务的部分名词,其中差异的名词仍然不少。2.建立常设组织——新词协调组,具体负责日常的组织、联络、定名工作。建议由各方专家组成,争取尽快组建。3.双方建立发布体制,及时推荐使用。(三)对于概念上存异的名词这类名词数量很少,但人们已形成的概念和习惯难以改变,因此应慎重研究,不能操之过急,如line,大陆称“行”,港台澳多数情况称为“列”(在很多组合名词中称为“行”)。又如column,大陆习惯称“列”,而港台澳却称“行”或“直行”。同样,由它们组成的复合词也是有不同的习惯,例如:line printer祖国大陆定名为“行式打印机”,台湾地区定为“列式打印机”二、确定须共同遵循的定名原则除了遵循全国科学技术名词审定委员会制定的《科学技术名词审定的原则及方法》和台湾地区的有关规定之外,再强调说明和补充几条,提出六个“尽可能”:1.尽可能根据名词的内涵或概念定名,使名词准确表达一个概念的内涵和本质属性。例如:menu,祖国大陆定为“选单”,俗称“菜单”,台湾地区定为“选项单”、“菜单”;garbage在生活用语中是垃圾的意思,用作术语实为不雅,因此,按其内涵祖国大陆定为“无用信息”,台湾地区定为“废料”。snail mail可直译为“蜗牛邮件”,但是词义不明确,容易混淆,我们按其内涵定为“慢速邮件”。2.尽可能符合汉语构词规范,正确使用表意汉字,做到见字明义。例如:E-mail曾有人提出定为“伊妹儿”,而且在广东一带有不少人使用。按字面解释是“他的妹妹”,实在是错谬又不雅,故此我们定为“电子邮件”。后来我们发现,台湾也是定为“电子邮件”,两方恰巧一致。mini本是小型的意思,而有些人却愿用“迷你”,如迷你电脑、迷你裙、迷你汽车等。在大陆出版的一本很有影响的汉语词典中竟然收了“迷你”词条,释文也有错误(我们提出了不同意见)。“迷你”字面上是让人着迷的意思,不符合其内涵,因此我们将mini定为“小型”。在台湾公布的名词中,“小型”和“迷你”是混用的,例如:minicomputer迷你电脑,computer minitape小型磁带,minifloppy小型软碟,minisupercomputer迷你超级电脑,minifloppy disk迷你软磁碟,minidisk,minidisc小型磁碟,minidiskette小型软磁片。gateway是随着网络的发展而出现的,并且是用在网络之中,因此定为“网关”。3.尽可能精简文字,避免名词过长。例如:台湾把routing定为“选路”,而不是“路由选择”,把write-protected定为“防写”。大陆把error correction定为“纠错”而不是“错误纠正”,把single error correctiondouble error detection 定为 “单校双检” 。 台湾把reconnection 和rerun分别定为“重连”和“重作”,把MOS定为“金氧半导体”,比较简练,而大陆常全称“金属氧化物半导体”或直接用MOS,不如简化好。4.尽可能不直接采用外来语定名。例如:佩特里网(Petry net),我们采用了他本人起的汉语名字。VLSI,MOS,ROM等大量常用的外来语,我们尽可能定成汉语名词,哪怕名词很长。但是,对于名称性的固有名词,我们只好采用原文,如Java操作系统,UNIX操作系统。5.尽可能不采用音译定名。例如:两岸都把copy正式定为“副本”和“复本”,而没有定拷贝。但是,也不完全排斥用音译较好的表意汉字定名,例如:大陆对于binding这个名词讨论很久,很热烈,有三四个译名,最后既按谐音又按内涵,定为“绑定”。台湾定为“连接”。6.中国特有名词的对应英语名词,应尽可能按中国的习惯和特性来确定。中国是多民族的国家,很多民族都有自己的语言文字。汉字是汉族语言的文字。常用的Chinese characters是泛指中国字符或中文字符,它包含汉族和少数民族语言的文字。因为汉语是中国的官方语言,所以常常把汉字翻译成Chinese character也是自然的,但是Chinese character又不能专指汉字。为此,我们决定用汉语拼音Hanzi专门代表汉字。为了照顾国内外的习惯,特保留英语的Chinese character,即:汉字Hanzi,Chinese character。这如同日本国称汉字为“Kanji”一样,它不能使用Japanese character。凡是有中国特色的名词,都照此处理,例如:拼音Pinyin coding,字体Hanzi style、 character style,宋体Song Ti,楷体Kai Ti,黑体Hei Ti,简化字Simplified Hanzi、simplified Chinese character。我们希望将自己的特定名词推广到国外,并用自己的名词影响外国,改正外国,特别是英语国家长期用错的名词。三、对于部分名词的协调建议我们初步选择了约150条基本名词,建议双方讨论协调,以便取得实际效果。这些名词中,恰好有三种处理方式,符合上述建议原则:有一部分名词易于协调,取得共识,可能达成一致意见(参见表2);有一部分名词需要并用一段时间,通过使用,择优汰劣(参见表3);有少数名词可能要过渡一段时间再议(参见表4)。因篇幅有限,对于每个名词的协调建议不作具体说明或展开讨论。在分析两岸名词对照时发现,line在台湾并不是专指列,实际上行和列有时是混用的,例如:由line构成的复合词中,定名为行的复合词有134条,定名为列的复合词有176条。也就是说定为列的复合词略多于行的复合词,因此协调工作尚有余地。本文仅仅是对海峡两岸计算机名词协调一致问题的初探,尚需做进一步的工作。只要海峡两岸专家能从全球大局出发,加强交流,互相学习,取长补短,择优汰劣,就不难造就出供两岸和全球共用的汉语规范化计算机名词体系。*张伟研究员是全国科技名词委委员,计算机名词审定委员会主任,海峡两岸信息科技名词对照专家委员会委员。  相似文献   

15.
“兵”是军语中的基本语词之一,其使用频率高,构词力强。依据认知语义学中的隐喻和转喻理论对“兵”的语义扩展认知机制进行分析,可以发现,在“兵”的语义扩展的过程中,语义的辐射型变化交织着连锁型变化,隐喻和转喻从中共同发挥作用,它们是其语义发展的两条主要认知途径。考察“兵”的语义扩展可以为认识军语语义扩展的普遍规律提供启示。  相似文献   

16.
有一位营养学家曾形象地告诫人们说:吃“四条腿”(猪、牛、羊)的,不如吃“两条腿”(鸡、鸭、鹅)的;吃“两条腿”的,不如吃“一条腿”(指香菇、蘑菇、平菇、金针菇、木耳等)的。  相似文献   

17.
最近在澳大利亚悉尼,一条被另一条蛇吞入腹中的蛇成功上演“胜利大逃亡”。这条被吞进另一条腹中的蛇是如何逃生的呢?原来,为了活命,这条大难不死的蛇费尽全力,在另一条蛇的肚子里调了个头,最终成功地从其嘴中逃生!  相似文献   

18.
休闲一刻     
《科学大观园》2010,(5):78-79
补衣服 年轻人下班回家,发现新婚妻子在发愁。 “我真是没用,”她说,“我刚才替你熨那套西装.把裤子臀部烧了个大洞。” “不要紧,”她丈夫安慰说,“那套衣服我多备了一条裤子。”  相似文献   

19.
如今“跳槽”已是一首“凡人歌”,但是有不少人都在“跳”来“跳”去间受了伤。有业内人士总结了跳槽者的种种惨痛教训之后,提出了五条跳槽“真经”——周密考虑当你准备跳槽,但还没有正式提出跳槽之前,应当不露声色;而且工作、待人接物方面要比平时更好,一切跳槽的准备工作应当悄悄进行。在这期间,有一点是必须好好把握的,那就是仔细研究你与公司签订的合同和公司有关员工跳槽的决定,排出对  相似文献   

20.
休闲一刻     
《科学大观园》2009,(11):78-79
发错了 记着刚毕业不久的一天,女友发来一条短信:“我们还是分手吧!”我还没来得及伤心呢,女友又发来一条:“对不起,发错了。”这下可以彻底伤心了……  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号