首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
从文化的定义、分类谈起,着重从历史文化、地理文化、风俗文化和宗教文化四个方面探讨了汉英文化的差异以及这种差异对跨文化交际的影响,用生动详实的例证说明了只有善于发现汉英文化的差异,才能既获得英语能力又提高了跨文化交际能力.  相似文献   

2.
语言和文化与其所处的环境息息相关,环境影响语言和文化的形成,语言和文化反映其所处的环境.环境的差异导致了文化的差异,文化的差异又会体现在语言上.本文从物理环境的角度,通过比较中西方的地理环境、气候条件、生产方式和生活方式的差异,总结和探讨中西方的语言文化差异.  相似文献   

3.
文化图式与文化密切相关。文化的不同必然导致文化图式的差异。文化图式差异包括文化图式缺省和文化图式冲突,这两者是文学作品的翻译中无法回避的问题。本文主要讨论了文化图式差异,并以《红楼梦》的两个英译本为例,归纳两个译本在处理文化图式缺省和文化图式冲突时所采取的策略。  相似文献   

4.
众所周知,中英文化的区别不仅体现在表面上,更表现为深层的人文心理差异。与发轫于两希文明的英国文化相比,中国文化自成体系,在本区属于优势文化,其传承的过程较为系统、单纯。此种文化的差异大到政治思想,经济体制和人文传统,小到姓氏文化的民族取向都有着具体细微的表现。文章试图从英国的姓氏文化和中国姓氏文化的主要特征入手寻找差异,研究其差异的深层文化因素,并从现实操作的角度来把握两种文化的人文心理差异,以期更好地实现中英之间的互解和交流。  相似文献   

5.
文化的差异广泛存在于跨文化交际中,而差异往往会引起冲突,阻碍不同文化之间的正常交往。时间是文化的重要组成部分,它深刻影响着我们的日常活动。受文化差异的影响,时间观念也存在着差异。因此,分析跨文化交际过程中出现的时间观念的差异和冲突具有重要的现实意义。中美是不同的文化体系,由于时间观念的差异而引发的交往冲突时常出现。本文重点探讨了中美两种文化在时间的取向与时间的使用方面的差异,并分析差异形成的原因,进而提出弥合差异,加强沟通的对策。  相似文献   

6.
秦艳荣 《科技信息》2010,(24):I0142-I0142
语言和文化密不可分,世界各民族多样的文化导致了各民族语言表达方式的差异。文化空缺就是这些差异的极端表现,它是一个民族语言和文化与其它民族语言和文化异质性的充分体现。  相似文献   

7.
大学生整体心理健康水平与全国大学生常模在人际关系敏感、恐怖和偏执三因子上存在极其显著差异,父母文化程度为大专及以上与父母文化程度为中学的大学生心理健康水平在强迫因子上存在显著差异,父母文化程度为中学与父母文化程度为小学及以下的大学生心理健康水平差异不显著;父母文化程度为大专及以上与父母文化程度为小学及以下的大学生心理健康水平在强迫和其他二因子上存在显著差异.父母文化程度越低,其心理问题检出率越高.  相似文献   

8.
王峻 《科技信息》2010,(29):I0287-I0287,I0321
文化是一种社会现象,同时又是一种历史现象,是人们长期创造形成的产物。中西方文化存在许多差异:整体性和个体性的差异;价值观与道德标准的差异;社会礼仪的差异;社会习俗的差异等。本文分析了文化差异对日常交际的影响。了解这些差异有助于更好地实现跨文化交际.避免出现文化休克。  相似文献   

9.
基于2010—2019年TripAdvisor发布的北京市历史文化街区游客在线点评数据, 在构建入境游客地方依恋模型的基础上, 运用内容分析法, 探讨不同文化群体对北京市历史文化街区的形象感知差异。研究结果表明, 不同文化群体在街区认知形象、情感形象和整体形象方面均存在差异; 街区环境的原真性、公共设施和拥挤感知影响不同文化群体的地方依恋, 继而影响文化群体对历史文化街区的形象感知; 文化异质性导致不同文化群体对同一历史文化街区的地方依恋存在较大的差异。  相似文献   

10.
中西文化环境下人们的认知方式迥异,所形成的文化图式也具有很大差异,中西礼貌原则的文化特性是中西不同文化群体的礼貌文化图式和认知方式差异在言语输出层面的凸现。  相似文献   

11.
原初态与生成性:对文化差异的考察   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化存在着差异,这种差异体现为原初态差异和生成性差异。通过考察文化差异的原初态与生成性,对于文化建设理论和在具体的对全球多元文化进行借鉴,都有十分重要的意义。  相似文献   

12.
中西方文化之间存在着许多差异,翻译是跨文化的交际行为。熟悉掌握两种文化和两种语言对翻译工作者来说非常重要。翻译是语言的转换,语言是文化的载体。由于中西方在文化生活、价值观念、宗教信仰方面的差异,导致了中西方文化方面的差异,这就造成了翻译的障碍。要达到两种文化之间真正的交流,只有将翻译与文化自然结合,从而避免交流中引起不必要的误解。  相似文献   

13.
汉英动物词汇文化内涵对跨文化交际的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过分析词汇文化内涵的产生以及比较汉英语言中部分动物词汇的文化内涵差异,文章意在说明,由于中西方文化传统的差异,导致各自语言中同一动物词汇具有相同或截然不同的文化内涵.这种内涵的差异,直接影响着跨文化交际中的理解与沟通,也直接影响着跨文化交际的效果.  相似文献   

14.
郭小娟 《科技信息》2011,(24):124-124
本文旨在寻究翻译不完美现象背后的根源。文章首先阐释了文化与语言之间的关系,说明语言与文化是不可分割的。接着重点探究了导致无法做出完美翻译的四种文化因素,即宗教信仰的差异、地域环境的差异、思维方式的差异和社会文化习俗的差异。最后文章得出这样的结论,即翻译不完美现象是不可避免的一个内在问题:不同文化之间存在着的不同认知特征是注定翻译无法达到完美的一个重要原因。  相似文献   

15.
中西方文化不同,彼此间文化语义也存在巨大差异。传统大学英语教学对文化语义的忽视严重制约了大学生的英语阅读与理解能力。鉴于中西方语言文化的本体性差异与不可通约性,强调大学英语教学过程中的文化导入应该成为一项常抓不懈的外语教学策略。  相似文献   

16.
段婧 《科技信息》2012,(18):193-194
中、英两种文化作为世界上影响最大的两种文化,在各个方面都存在着差异。在两种文化交流的过程中,难免会发生各种碰撞和问题,只有深入了解两者差异产生的根源,理解两种文化,才能真正掌握这两种文化。本文首先对中、英两种语言和文化做了一个简单的论述,然后分别从地理环境、宗教信仰、价值取向、风俗习惯和历史典故的不同,分析两种文化之间的差异。  相似文献   

17.
本文从语言差异、文化差异与文化趋同等角度阐述文化因素在翻译中所起的作用,在此基础上指出中西方文化之间既存在很大差异,也有趋同现象,并归纳了翻译中处理文化因素的几种方法。  相似文献   

18.
浅析跨文化传播中的差异文化传播   总被引:4,自引:3,他引:1  
当文化多样性影响到了传播的性质时,跨文化传播就产生了。因此如何在跨文化传播中对不同文化之间所存在的差异进行分析,最终在不同民族、不同种族、不同国籍、不同文化等诸多差异中寻求传播的平衡点,以最大限度的降低对所存在差异的陌生感,是在跨文化传播中取得较好传播效果的关键所在。本文即对如何在差异文化中寻求传播的平衡点进行简要分析,着重说明如何降低跨文化传播中差异的陌生感。  相似文献   

19.
汉英称谓的差异及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉英语言文化的差异导致两种称谓系统的不同.如果直接把汉语称谓语移植到英语中,往往会引起意想不到的文化困惑甚至震惊.因此,了解汉英称谓的差异以及差异背后的社会文化根源有助于我们从语用对等的层面正确地翻译称谓语.  相似文献   

20.
本文利用文献资料法和比较分析等,对比中西方体育文化的差异,如哲学差异、价值差异,立足史实,采用历史学、文化学等理论,提出中西方体育文化的发展走向。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号