首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
谓语是句子的核心部分,而英语和汉语的谓语构成却存在着较大的差异,通过对英语和汉语的谓语结构进行对比,以此来帮助英汉语的理解和互译,并对英语教学提供一些启示.  相似文献   

2.
英汉两种语言分属于两种完全不同的语系。学习英语最好的方法就是将母语和英语进行对比。本文仅对英语和汉语主谓语关系的成因、差别和语序等三个方面,从传统语法、语义学、句法概念等不同角度分别进行论述。对比研究英汉语言的异同有助于学生更好的了解、学习和使用英语。  相似文献   

3.
毛水晶 《科技资讯》2013,(8):230-230
英汉民族不同的文化背景、思维方式导致了英语和汉语表达方式的不同。这种不同在句子结构上有着直观体现,主要反映为:英语句子注重形合、直截了当、主语突出,多使用长复句、被动句、静态语言,修饰语通常按照由小到大的顺序排列;而汉语句子则注重意合、含蓄内敛、主题突出,多使用短句、主动句、动态语言,修饰语通常按照由大到小的顺序排列。了解和掌握这些差异对于英语学习者听、说、读、写、译以及跨文化交际技能的提高都有着巨大的促进作用。  相似文献   

4.
戴运红 《科技信息》2011,(10):161-161
本文对英汉语言交际中经常运用的几类委婉语进行对比分析,比较两者的相同点和差异及进行语用功能分析,以帮助达到良好的交际效果。  相似文献   

5.
在英语和汉语中均存在表达被动意义的形武.由于思维方式、语言习惯的差异,英汉互译中常有不对等现象.在翻译和教学的过程中,应了解其不同,以期达到更好的效果.  相似文献   

6.
英汉源于政治制度的词语随着时代的变化不断发展。即使同一词语在不同的政治制度下有着不同的文化底蕴,政治制度的不同使得这些国家的民众对同一概念的理解大相径庭。从事英汉翻译及外语教学时一定要注意特定语境下词语文化的内涵。  相似文献   

7.
英汉源于政治制度的词语随着时代的变化不断发展.即使同一词语在不同的政治制度下有着不同的文化底蕴,政治制度的不同使得这些国家的民众对同一概念的理解大相径庭.从事英汉翻译及外语教学时一定要注意特定语境下词语文化的内涵.  相似文献   

8.
翻译过程是在译入语中找出与原语对等的表达法的过程,在确定两种语言中的表达法是否对等,必须对其进行对比分析,本文对语音,词汇,语法,篇章,语用等几个方面分析了英汉两种语言的异同,为翻译实践提供理论基础。  相似文献   

9.
英汉基本情感隐喻概念对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
情感是人类经验的重要组成部分,人的抽象情感在很大程度上是通过建立在人体感知基础之上的隐喻来表达的。人类共同的身体结构及生理特征,使得不同文化背景下的人们对情感隐喻有类似的表达;同时隐喻是以社会文化为基础的,中英文化的巨大差异又导致了其情感隐喻的不同。  相似文献   

10.
明媚 《科技资讯》2006,(22):107-107
本文认为,英汉对比研究不仅是中国语言学家的事,对英语教学也非常重要,中国大学英语教师应该提高母语意识,克服种种困难,自觉在汉语学习上补课,在外语教学中以必要的英汉对比理论指导教学,提高教学质量,为中国语言文学的发展和进步做贡献。  相似文献   

11.
从英汉两种语言不同的历史文化背景、语言习惯,以及不同的审美观念等角度对英汉拟声词的修辞功能作比较研究。指出英汉拟声词不仅具有语法功能、造词功能、语篇功能,而且还有很多修辞功能,如能匠心独运,常可收到直观、形象、生动的效果,使语言具有强大表现力和生命力。  相似文献   

12.
王岩 《太原科技》2003,(6):80-81,83
无论在英语中还是在汉语中,谓语动词在句子中都起着重要的作用,是句子表达思想的关键。在充分研究两种语言谓语动词使用差异性的基础上,我们能够探索出一些适宜的方法和技巧来翻译汉语句子中的谓语动词,从而使英语译文的阐述更加符合英语的表达习惯。  相似文献   

13.
以功能为视角,对英汉语情态系统中的限定情态功能词、情态附加语、限定情态功能词与情态附加语的组合,以及谓语的扩展等几个方面进行对比分析,探讨英汉语言中情态表达方式之异同。  相似文献   

14.
吴然菊 《科技信息》2009,(6):127-127
在英汉两种语言中存在着大量的动物习语,由于英汉两个民族思维方式和生活背景的不同,同种动物所代表的含义也不尽相同。本文试从英汉动物习语的内涵差异分析了几种常见的翻译方法,即直译、套译、直译加注和意译等。  相似文献   

15.
本文从时态、语态、主谓一致以及可以充当谓语的成分这几个方面比较了英汉语谓语的特点并且提出了在汉译英过程中应该注意的一些问题.  相似文献   

16.
英汉谚语是语言的调味品,大多富于形象色彩,具有强烈的化特征。比较和研究英汉谚语的起源、结构、形式和意义,指出其在化上的差异,有助于我们更正确地理解和运用英语谚语。  相似文献   

17.
英汉辅音对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉辅音对比研究应引起学习者的重视。英汉辅音有共性,也存在特色音色、语音特征功能、语音组合方式和出现位置、音位系统的音位相对使用频率等诸多方面的不同。认识这些共性与不同,会对英、汉语言学习者学习辅音提供很大帮助。  相似文献   

18.
英汉辅音对比研究应引起学习者的重视。英汉辅音有共性,也存在特色音色、语音特征功能、语音组合方式和出现位置、音位系统的音位相对使用频率等诸多方面的不同。认识这些共性与不同,会对英、汉语言学习者学习辅音提供很大帮助。  相似文献   

19.
李清娇 《吉安师专学报》2003,24(3):53-55,104
就英汉礼貌概念的文化起源而言,英语礼貌概念与法律文化和城市文化密切相关,而汉语礼貌概念源于“礼”或“礼仪”。另外,谦虚、热情、尊敬和友好准则是英汉礼貌均遵循的原则,但它们却存在同名异质之处。最后,词汇和句法是英汉礼貌的主要语言实现形式,但词汇和句法却都有其各自的语言规约性及文化特异性。  相似文献   

20.
胡兰 《长沙大学学报》2010,24(3):100-101
约数是数字模糊限制词的一个重要代表。对约数的研究,尤其是对英汉约数表达方式的对比与分析,有助于更好地把握英汉约数之异同,并对英汉翻译有着指导作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号