共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
全国科学技术名词审定委员会 《中国科技术语》2012,14(5):61-64
语言学linguistics研究人类语言的学科。包括语言的本质、发展和起源以及语言的结构、功能、类型等等。传统的语言学以研究古代文献和书面语为主,现代语言学以当代语言和口语为主。从不同的角度,可以划分不同的门类或分支,如理论语言学和应用语言学,历时语言学和共时语言学等。 相似文献
13.
由浙江大学何亚平主编的《科学社会学教程:理论与方法》一书于1990年1月由浙江大学出版社出版。该书是国内第一本科学社会学的教科书,它一方面是国内近年来科学社会学研究成果的汇集,同时该书的出版将促进国内科学社会学的教学并带动科学社会学的进一步研究。该书既包括了科学社会学的历史渊源,又包括社会社会学的基本理论,还包括了科学社会学的研究方法。该书比较适合作为研究生或社会学专业本科生的教材。 相似文献
14.
语言和言语是现代语言学的两个重要概念,一直以来,学术界从未停止过对其研究和探讨,语言和言语这两个语言学名词越来越受到学者们的普遍关注,不仅拓宽了语言学的研究领域,也推动了语言学的不断发展。 相似文献
15.
16.
语言和言语是现代语言学的两个重要概念,一直以来,学术界从未停止过对其研究和探讨,语言和言语这两个语言学名词越来越受到学者们的普遍关注,不仅拓宽了语言学的研究领域,也推动了语言学的不断发展。 相似文献
17.
论术语学理论与翻译的一些相关问题 总被引:1,自引:0,他引:1
一、术语学与翻译术语学与翻译这两个学科既有区别又密切相关。(一 )术语学和翻译的区别翻译和术语学是在两个不同的语言和认知层面上运作 ,也就是说 ,两者的研究重点是侧重于语言研究的不同的领域。翻译大体上可以说成是应用语言学 ① 的活动 ,它关注译入和译出文本 (text)的应用 ;而术语学则是一个跨越理论语言学和应用语言学两个领域的学科 ,它同样关注译入或者译出文本的应用 ,但是文本只是诸多应用领域中的一个 ,是作为术语学的系列材料中的一个重要来源。由此 ,译员与术语工作者的工作方式也有所区别 ,译员是与语言的使用打交道 ,而术… 相似文献
18.
19.
20.
在语言学中,“文字学”这个术语常有两种含义:一种是指“以不同民族文字为对象,揭示人类文字构成和运用的一般规律的科学”;另一种是指“研究汉字的学问”。目前,无论是从术语规范的角度出发,还是从人们现今的实际使用状况来看,后一种用法已经很不合适了,应予以剔除。另外,“研究汉字的学问”目前还有着多种异称:“文字学”、“汉字学”、“中国文字学”等,为避免术语使用的混乱,应确定学术界普遍认可的“汉字学”作为规范的正名。 相似文献