首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉语第一人称指示语“我/我们”在各种不同的言语活动中往往呈现出较为复杂的人称指示功能,需从语用的角度依据具体的语境方可确定。本文在综述国内语用学对这方面研究成果的基础上,将其运用于词典对“我/我们”释义的改进,从而揭示了“我/我们”人称指示功能的研究对词典释义的启示作用:1)词典编纂者应紧密跟踪语用学研究从语境角度研究意义;2)词典编纂人员本身也应积极开展词且词的语境意义研究。  相似文献   

2.
谢红莲 《科技信息》2009,(31):J0156-J0156,J0172
高频词汇would在实际语用过程中体现的语法、语义和语用信息对英语学习型词典的释义具有很大的指导价值。本文以would的语用实例为基础,分析牛津与朗文两大英语学习型词典对would释义,指出英语学习型词典释义中的不足并提出建议。  相似文献   

3.
义素分析释义法是语义研究,并且根据对文词典释义的有效方法。通过比较系统地运用义素分析释义法来对《现代汉语词典》中词语的释义进行分析研究义位进行义素对比分析时所应遵循的区别性、相称性、简化性和对应性等四个原则,或评判其对某些词语释义进行修改的理据,或纠正其在某些词语释义方面尚存在的某些不足之处。这对于语文词典的编纂与修订工作具有一定的指导意义。  相似文献   

4.
《现代汉语词典》(第5版)对古名物词的解释多用下定义的方式,其常见模式主要有七种;而下定义的释语中的种差内容却多种多样,按其内容所表达的功能,常见的主要有六种功能的种差,当然也有几种功能混用的种差内容;定义式释义中的类词语可以分为四个层级,不同层级的所指范围不同,上位词的范围包含了下位词,因此,《现代汉语词典》在古名物词释义时选择正确的类词语就显得尤为重要,否则,其释义必然会像我们所举之例那样含混不清。  相似文献   

5.
《现代汉语词典》同义词释义存在的问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
《现代汉语词典》(第5版)词语释义上取得了不小的成绩,但是仍然存在不少的问题,特别是关于同义词的释义,缺陷尤为明显,我们指出了三类常见的问题,并提出了修改意见。  相似文献   

6.
文章以待出版的《汉语文化学习词典》中收录的观念词为研究素材,探讨观念词的释义理念、释义方式,提取恰当的释义参数,构建完整有效的释义模式。根据基义内部义素的层级结构和框架语义学,为观念词设置合理的释义参数并建立有效的释义模式。将观念词进行详细分类,按照不同的小类提取释义参数,建立释义模式。观念词的释义要最大程度地满足学习者对于学习汉民族文化的需求,遵循同场同模式原则,顺应学习者的认知过程,以充分发挥文化词典的工具效能。  相似文献   

7.
词典释义的思想意识功能主要表现在宣传己方的社会意识形态和政治主张、反映某种社会意识和价值观、表达对某件事的看法等,其终极目的在于教化和影响读者,维持社会的良性运作,提高个人的文化素养。人类社会的发展和文明的进步使得词典释义的政治对抗色彩趋于平淡,理性的和趋同的成分不断增加。  相似文献   

8.
运用认知语言学中的意象图式、范畴化、原型理论、空间结构等理论,分析和阐释认知语言学理论对词典释义的意义和启示。从认知语言学的视角分析,词典释义机制是人类认知心理机制的一部分,是人类心智活动的产物。认知科学在词典释义中的应用,使语义的分解和表述更能够反映人们言语活动的心理表征和自然语感。  相似文献   

9.
《现代汉语词典》古词语释义的疏误   总被引:2,自引:0,他引:2  
作为权威性语文辞书《现代汉语词典》,其释义达到了较高的质量。该书所涉古词语占全书相当比重,但其释义问题较多,可以说古词语是其释义的盲区。这也是该词典研究的冷角。今选明显失误的若干条进行辨正,按致误的主要特征分为四个小类:一、不明古名物而误;二、混淆近似事物而误;三、不解词素义而误;四、不辨旧注,未利用文物考古资料而误。以引起大家的重视,促进其质量的进一步提高。  相似文献   

10.
《辞海》、《辞源》《汉语大字典》《现代汉语词典》在释义方面仍存在着一些带普遍性的问题:一、义项的建立仍有不完备者;二、义项的划分有些字条未能达到“准确清楚,防止义项之间的词义交叉”的要求;三、义项的排列有因不明本义而使某个多义词义项的次第错乱或分类不清者;四、在引证方面某些例证与释义不合,或书证与释义不一致者;五、有时用模糊语言来解释模糊概念,也能收到准确的效果。若用精确语言解释模糊概念,有时反而会显得不准确。  相似文献   

11.
从“その”的汉译存在多种情况入手,探讨日语中“その”的用法及使用规则。首先把研究范围限定在“その”的文脉指示用法,接着介绍了“その”在文脉指示中的两个用法;最后,总结了“その在文脉指示中的五个使用规则。  相似文献   

12.
郝杰 《科技信息》2008,(34):284-284
指示词在日语会话和文章理解上起着重要的作用。日语指示词的用法分为现场指示和文脉指示,本文重点阐述了日语“コ·ソ·ア,”指示词的文脉指示意义和用法.目的是使日语学习者加以区别,并能正确使用。  相似文献   

13.
黄芳 《科技信息》2009,(28):135-135
在法语词典界,小罗贝尔词典久负盛名,以其对词源的详解,对法语语言的完美阐释及丰富的引例而著称。然而《新小罗贝尔词典2007》出版后三个月即引起争议。本文试图分析该词典中词条colonisation和chinois的释义和例证,以指明《新小罗贝尔词典2007》在词条释义方面存在着严重的殖民色彩。  相似文献   

14.
从用法来说,指示可以分为现场指示和文脉指示。其中,现场指示又可分为对立型和融合型两种;文脉指示也包括会话型文脉指示和说明型文脉指示两类。日语中的场所指示词"そこ"并非简单地表示"那里",结合具体语境有不同的含义。本文拟按照指示的各个类型和具体语境,运用语用学和相关日本文化知识来分析"そこ"的指示对象和内容及汉译方法。  相似文献   

15.
影响广泛的五大英语学习词典虽然在英语学习与推广中功不可没,但还是存在着一些不足,如缺乏足够的语法信息,语用方面的信息明显不足,词汇信息缺乏,英美音标标注不全等.这些不足对英汉学习词典的编纂很有启示:一是应当对英英学习词典进行全面、系统、多角度的分析;二是取长补短的同时要侧重解决国人学用英语的重点、难点、疑点与盲点.  相似文献   

16.
第一批异形词整理表颁布之后,<现代汉语词典>第四版、第五版都据此做了相应修改,但词典中仍有相当数量意义相同、读音相同、字形略有不同的词,由于当作不同的词目来处理,释义呈现义同词异的现象.以曼延、蔓延、漫延为例,从释义对比、演变探源、语料库统计、辞书对比等方面进行了分析,探讨此类词语的释义与词典处理,提出了要重视对准异形词的研究,异形词的整理不能一蹴而就,而是要长期关注,随着语肓的演变而关注新的异形词的出现.  相似文献   

17.
<现代汉语词典>(第5版)中的括注是释义的一部分,其准确性是词语释义准确性的保证.在我们总结的几类括注中,<现代汉语词典>皆存在一些错误的地方,本文着重就括注始见书的错误进行了分析,并提出了修改意见.  相似文献   

18.
指示代词"这个"的篇章功能包括篇章衔接功能和话题处理功能。篇章衔接功能表现为"这个"的照应前文和句式衔接。"这个"的话题处理功能指"这个"对话题进行组织调整的功能,主要表现为使话题前景化和组织话题的切换两方面。  相似文献   

19.
《现代汉语词典》(第5版)中的括注是释义的一部分,其准确性是词语释义准确性的保证。在我们总结的几类括注中,《现代汉语词典》皆存在一些错误的地方,本文着重就括注始见书的错误进行了分析,并提出了修改意见。  相似文献   

20.
指示语与语言编码或言语行为所在的语境特征合法化紧密相关。因此指示语的正确理解依赖话语语境的分析。语境对指示语分析的制约功能主要体现在以下四个方面:语境通过上下文确定指示语在语篇中的所指;语境通过交际情景制约指示语在现实世界的所指;语境通过社会文化等因素限制指示语的选择;语境可以解除指示语分析时可能出现的歧义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号