首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着互联网的飞速发展,日新月异的网络新词渗透到人们生活的方方面面。本文通过从网络新词的产生途径、构词方式和特点对英汉网络新词的相似性和不同点进行比较,揭示二者的关系,一方面有利于词汇研究和学习,另一方面便于把握网络用语的发展趋势。  相似文献   

2.
随着网络的普及,网络新词大量产生,这些新词时尚个性,诙谐幽默,得到了广大网友的喜爱,也引起了众多语言文字工作者的关注。大部分的网络新词表达个性,形象活泼,对于传统语言来说是一股新鲜的血液,对汉语的改革发展起到了积极的作用,但网络新词也有它的局限性,部分新词语表达随意、表意模糊、粗俗不堪,因此,对于网络新词必须加以规范。为此,本文就网络新词的特点和汉语规范进行了系统的研究。  相似文献   

3.
提出了一种基于网络蜘蛛的新词发现算法,通过该算法可以快速有效地搜集互联网资料,并从中自动发现新词。实验表明,该方法可以从网上快速搜集新词,获得的词典在分词能力上较传统方法有很大提高。  相似文献   

4.
网络新词折射社会文化生活的变化与发展,翻译就其本质是一种跨文化的信息传播.从模因论的角度分析网络新词英译的模因机制,阐释网络新词英译模因的形成过程及传播方式,为汉语网络新词翻译的理论研究提供一些启示.将模因论应用到网络新词英译的实践中,探讨翻译策略,为翻译工作者开拓新思路.  相似文献   

5.
国内网络英语新词研究概述   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文集中介绍了近年来国内有关网络英语新词研究的现状以及发展趋势。国内网络英语新词的研究主要集中在对网络英语新词的介绍,新词构词特点、构词规律,以及这些新词语义特征等方面。  相似文献   

6.
刘家华 《科技信息》2012,(30):207-207
改革开放的中国,日新月异,新事物不断涌现。随着社会的不断进步与发展,描述新生事物的新词也随之增多,出现在各种电视、报纸、网络等媒体上。对于这些新词的翻译,尤其是经贸领域新词的翻译,对于翻译者是一项棘手的工作。本文先概述了经贸新词的特点、种类等,其次介绍了传统的翻译的一般原则和标准,接着介绍了奈达的功能对等原则,最后以上述理论为指导,提出了经贸新词翻译的对策,以期对经贸新词的翻译做出贡献。  相似文献   

7.
何艳萍 《科技信息》2011,(33):267-267,298
网络新词一直是网友们所追捧的新生事物,也是年轻人所崇尚的时尚和活力的体现。网络新词的出现既是一种语言现象,也是一种不可回避的社会问题,需要加以引导而非一味禁止。本文从近年来出现的网络新词入手,分析了这些词汇的构词特点,同时也研究了网络新词所引起的网络语言失范现象及其原因,并从多方面提出了规范网络语言的建议。  相似文献   

8.
IT英语新词表达的是IT文化中词语使用人的思想、概念和感情,反映全新的IT发展观。IT科技革命把英语词汇发展推向全新的、科技化的发展平台,其明显的阶段性发展特征使新词的产生和发展同样经历了初始阶段、多媒体阶段和网络阶段;分析表明,IT英语新词构词大体有以下几种取向:组合新词、引申新词、生成新词、字母新词。IT英语新词随着IT科技的发展而发展,但随之新生的词语不是很快被淘汰就是被认可、流传。为了使得语言使用者能够更好地掌握这两个变数,持续关注和研究IT英语新词以及及时地反映英语语言词汇系统变化情况就成了一种必需和必然。  相似文献   

9.
随着互联网和社会的飞速发展,新词不断涌现。识别和整理这些新词语,是中文信息处理中的一个重要研究课题。提出一种新词识别方法,该方法利用基于PAT-Array的重复字符串抽取候选串,提高了新词的召回率。并在此基础上分析新词内部模式,添加了垃圾串过滤机制。单字串过滤主要是运用垃圾词典的方法,多字词模式新词的确定是利用改进的互信息与独立成词概率结合的方法。由此,大幅度提高了新词识别的准确率。  相似文献   

10.
随着社会经济文化的空前活跃和生活交际的日益广泛,特别是近年来网络用语的迅速发展,网络流行语的使用已经成为日常生活中的一种时尚和潮流。网络流行语的使用已经成为一种时尚和潮流,也是近年来汉语词汇研究关注的热点。规范使用网络流行语有一定难度,这就要求进一步研究网络新词新语中的"词汇化"等特殊语法现象,引导新词新语的正确使用。本文将对近年出现的网络流行语中的"词汇化"等特殊语法现象进行探讨,使人们对词语的发展演变有一些新的认识。  相似文献   

11.
神经元是神经网络的基本单位,它的生长和链接构成了神经网络。新词翻译也是语言的一种生长方式,一个语言的词汇网络其实就像是一个神经系统,对外来新词进行翻译就是扩大延伸本土词汇网络。新词的引入给译入语带来新的词汇,随着世界全球化进程的加速,各国语言词汇的相互渗透或相互联系也变得日益明显。  相似文献   

12.
张平 《科技信息》2008,(1):152-153
神经元是神经网络的基本单位,它的生长和链接构成了神经网络。新词翻译也是语言的一种生长方式,一个语言的词汇网络其实就像是一个神经系统,对外来新词进行翻译就是扩大延伸本土词汇网络。新词的引入给译入语带来新的词汇,随着世界全球化进程的加速,各国语言词汇的相互渗透或相互联系也变得日益明显。  相似文献   

13.
随着网络的发展和普及,网络用语也随之发展起来。近年来无数网络新词开始突破网络媒体的使用语域,迅速向电视、广播、报纸等传统媒体的使用语域扩展。2010年,网络新词"给力"从诞生起不到半年时间便开始流行并被各种媒体广泛使用。其传播速度之快,流传范围之广引起了社会的广泛关注。"给力"一词成了2010年影响力最大的网络用语之一。本文对网络用语"给力"的词义、词源及其构词方式做初步的分析。  相似文献   

14.
新词的有效识别是文本预处理过程中一项非常重要的任务,关系到分词效果的好坏.针对传统新词发现方法未考虑单字新词的识别,且忽略了上下文句法结构与语义信息对新词识别结果的影响,提出一种统计量计算结合相似性判断的网络新词发现算法.首先,基于字的粒度,依次计算单字词频、最大增强互信息和加权左右邻接熵,从左向右逐字扩展多字词,获得...  相似文献   

15.
覃金菊 《科技信息》2007,(24):124-125
随着时代的发展,汉语中涌现了大量新词。如何将新词译成准确、地道的英语,使国际社会对中国的国情和发展有及时、正确、客观的了解,是翻译工作的重要任务。本文结合大量实例分析了汉语新词的来源,指出了目前汉语新词翻译中存在的问题,提出了八种汉语新词英译的方法。  相似文献   

16.
姜启彬 《科技资讯》2007,(27):109-110
IP城域网是在一个城市范围内提供宽带数据及多媒体业务、用于接入用户和发展增值业务的综合数据网络,随着互联网市场的发展,用户对互联网质量的要求日益提高,而互联网网络结构直接影响到互联网质量,因此,如何对原有网络进行优化,就成为了提高互联网质量的关键问题所在,本文从网络架构设计、城域网数据规划等方面阐述了提高互联网网络质量的关键问题.  相似文献   

17.
英语语言的基本特点之一是变化,变化源自社会因素和语言因素。词义的演变和新词的增加是语言发展的突出表现。新词作为时代发展的信号,为英语增添了丰富的内容。本文将从新词产生的原因、新词的主要构词等几个方面对新词作简要的说明。  相似文献   

18.
薛红勤 《科技信息》2012,(30):191-191
"给力"一词是自2010年产生以来,目前被人们广泛使用的网络新词。本文从模因论角度对"给力"这一新词进行分析,揭示"给力"一词流行的必然性和趋向。  相似文献   

19.
网络发展中的无奈之举——网络实名制   总被引:1,自引:0,他引:1  
马超 《科技信息》2007,(12):7-8
匿名曾经是互联网存在和发展的温床,可是伴随着互联网的高速发展,匿名造成了网络上诸如侵权等违法行为的肆虐,匿名制在今天已经成为了网络继续发展的阻碍。虽然很多人士仍然在高呼着要求保护互联网上的言论自由,但是随着国家各项政策的相继出台,网络实名制已经是山雨欲来风满楼了。  相似文献   

20.
田喜腾  单翔燕  张苹 《科技信息》2011,(25):I0160-I0160
从语言这座城堡中,我们首先可以察觉出一个社会的多元化与复杂程度,而另一方面,也能表现出我们时代的发展与进步,开放与妖娆。本文结合语义变化的类型对新出现的时尚新词进行了分析,并结合来自网络以及生活中的具体实例对各种新词进行了说明。最后指出这些新出现的词汇将会在历史的进程中得到淘汰或存留。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号