首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
幽默是人们日常生活中言语交际的一种形式。可从指示语、言语行为、预设、会话含义、礼貌原则和关联理论等方面来探析认知语用规律和幽默的关系。这对英语交际和语言教学具有启发与指导意义。  相似文献   

2.
幽默言语的认知语用分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
幽默是人们日常生活中言语交际的一种形式.本文试图在认知语用学的框架下,运用关联理论对幽默言语进行研究.通过分析幽默言语实例,找出幽默言语交际成功的理论依据。  相似文献   

3.
关联理论和概念整合理论是当今两大认知理论。关联理论作为一种语言交际理论,揭示了语言交际的本质属性。概念整合理论演示了话语解读过程中不同概念间的映射和多空间复合过程,二者对幽默语言具有很强的解释力。笔者通过简要回顾关联理论和概念整合理论的基本观点以及二者对幽默语言解读的研究成果,分析这些模式对幽默语言解读的不足之处,然后在关联理论框架下将关联理论和概念整合理论进行整合,进而探索一个新的解读模式。  相似文献   

4.
关联理论被认为是认知语用学理论,它强调信息或话语的接受者,主张从认知角度解释心理认知因素对话语理解的作用,因此也可以说关联理论是一种交际理论。本文介绍关联理论的基本理论,以及关联理论关于认知语境和交际的理论体系,从而指出认知理论对语用学的贡献及其局限性。  相似文献   

5.
关联翻译理论把翻译看作是一个涉及大脑机制的推理过程,它是一种言语交际行为;翻译从本质上讲是语用的、交际的。最佳关联性是译者力争达到的目标,译文的效度取决于是否体现了交际者的意图,是否满足了受体的期待。关联理论在双关语的翻译中,在处理语言形式障碍时凸显出强大的解释指导意义。在翻译过程中,译者应把交际效果放在首位,然后根据原文作者的意图和目的语读者认知环境的估计进行语码的选择来进行双关语的翻译,使译文最大限度趋同于原文以再现原文的幽默风格。  相似文献   

6.
幽默的妙处在于出其不意。结合关联理论和相关语境理论,试从认知角度来探讨这一幽默效应的认知本质及理解过程。幽默效应的产生源于话语运用与语境不协调,说话人明示与听话人推理不一致以及最大关联与最佳关联存在矛盾等。幽默理解的关键在于择定符合最佳关联的认知语境。  相似文献   

7.
幽默言语是人类日常话语中经常出现的一种语言交际形式。本文试以关联原则和概念整合理论为视角来探讨英语幽默言语的产生过程和解读过程,提出对幽默言语的成功解读不仅有赖于关联和推理,同时也有赖于概念整合和新显结构。文章同时指出,关联原则和概念整合理论在对幽默言语的解读中具有互补性,两者结合起来对幽默言语的交际具有更强的解释力。  相似文献   

8.
马春花 《科技资讯》2015,13(4):243-244
作为认知语用学中最为人所熟知的理论之一,关联理论的运用范围不仅仅限于语用学,其对翻译活动也有很强的解释和指导作用。该文首先探讨了关联理论的主要观点,主要包括:交际是明示——推理的过程;交际涉及信息意图和交际意图,更注重交际意图的实现;交际的成功取决于交际双方认知语境的互明和最佳关联性。然后,说明举例关联理论在翻译实践中的指导性意义。从关联理论来看,翻译活动的最终目标是实现源语与目的语之间的最佳关联,传达出原作者的交际意图。  相似文献   

9.
本文介绍了幽默的乖讹论和认知语用学的认知语境,然后分析了认知语境在幽默言语理解过程中的作用,认为幽默理解的关键在于择定符合最佳关联的认知语境,为符合最佳关联的期待找出合理解释。  相似文献   

10.
论关联理论对幽默短信的解释作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
程宇 《咸宁学院学报》2010,30(11):81-82,85
关联理论自产生就表现出强大的解释力,其中不乏对幽默的众多分析解释,然而对于作为幽默家族中新兴的一员——幽默短信的研究却鲜有人问津。本文试图将幽默短信和其幽默解释与关联理论相结合进行尝试性的解读。  相似文献   

11.
幽默不同于一般的语言交流,英语言语幽默在交际中的理解和推理过程有其独特之处。本文以不和谐-消解理论对幽默的解释为出发点,继而应用关联理论对英语言语幽默的赏析过程进行分析。试图对英语学习者欣赏英语言语幽默有所启发,证明赏析英语幽默可以提升英语学习者的内在学习兴趣,激发其融入型学习动机。  相似文献   

12.
关联理论是一个有关语言交际的理论,其关注核心问题是交际与认知.作为新的语用学理论,它对言语的交际与认知能够作出有力的解释,关联理论与翻译学研究有着共同的研究对象,二者具有兼容性,因此它对翻译有着巨大的解释力.然而,关联理论无法解释所有的翻译活动,故关联视角下的翻译观必然有其自身的局限与不足.  相似文献   

13.
冯欣 《科技信息》2007,(20):227-227,9
随着互联网技术发展,网络语言层出不穷,对我们的生活有着一定的影响。但由于很多网络常用语并非规范语言,不常上网的人有时很难理解。关联理论认为交际是一种明示推理的过程,是听话人对说话人的意图进行识别的认知过程。本文采用关联理论来分析网络上流行的用语,从而解释网民们是如何利用网络语言来表达其交际意图的。  相似文献   

14.
会话含意理论对于隐喻解释有局限性,应从认知语用学的角度,利用关联理论来分析隐喻。隐喻是随意言谈,隐喻的理解是一个明示-推理的语言交际过程,在此过程中,听话人通过处理一系列语境假设来找出话语最佳相关性的解释。  相似文献   

15.
刘丹妮 《科技信息》2013,(18):170-170
美国著名脱口秀节目《艾伦秀》,自开播以来已有近十年的时间,主持人Ellen以其轻松幽默的主持风格倍受青睐。本文将以《艾伦秀》为文本,试图从Sperber和Wilson的关联理论角度探析《艾伦秀》中幽默话语的制笑原理。其制笑原理在于最大关联和最佳关联的反差,认知语境的差异,明示和推理的反差。通过分析得出关联理论用来解释幽默语言有很大的说服力。  相似文献   

16.
关联理论是从认知的角度提出的一种交际理论,指出语言交际是一个认知过程。在课堂交际过程中,如何体现以学习者为中心的课堂设置,尤其是作为交际双方的教师和学生如何在课堂教学的互动关系中获得成功,教师的话语如何能使学生在文化背景、情感、及认知过程方面获得一种最大的关联性是一个值得探讨的问题,应从关联理论的视角来分析以学习者为中心的外语教学。  相似文献   

17.
翻译已越来越多地被看成是人类行为的一种过程,一种形式.翻译研究逐步意识到对这一认知过程研究的重要性.关联理论的明示-推理模式从认知的角度出发,对交际做了新的诠释,该交际模式下所包含的认知语境、信息意图、交际意图、最佳关联等内容都对翻译产生了影响,并合理地解释了翻译过程、翻译策略的选定、翻译批判原则的界定等经常被论述的命题.  相似文献   

18.
唐永霞 《科技信息》2008,(9):452-453
作为一种幽默形式,喜剧小品是当代人们喜闻乐见的艺术形式,具有独特的艺术表现手法.本文从语用学的视角运用关联理论来解释07年春晚小品<回家>的幽默语言,以萨克斯等人提出的"话轮转换"和"相邻对"为依据,将小品中的语言划分成小的语言对话单位进行分析,旨在说明关联理论对幽默具有很强的解释力,为观众更好的欣赏小品提供一个新的语用学的视角,结果表明:关联理论确实能够充分解释言语幽默现象.  相似文献   

19.
委婉语是人们为了交际的成功而进行的一种婉转语言表达的手段。国内外学者分别从语义学、语用学、社会语言学、心理语言学、修辞学等角度研究委婉语,此外,随着认知语言学的出现,也有许多从关联角度研究委婉语的研究。Verschueren提出的顺应理论也对委婉语的研究起到积极的推动作用,但这些都缺乏普适性,没能真正解释委婉语产生的机制。杨平教授(2001)提出的关联顺应模式将以认知为基础的关联论和以顺应为核心的顺应论连接起来。本文试图以这一关联顺应模式来解释委婉语这一语言现象。  相似文献   

20.
何红玉 《科技信息》2009,(32):171-171,173
关联理论的语境是交际者认知环境的一部分假设构成的,假设随着上下文环境和认知因素的变化而不断改变,故而是动态的,比较能客观地解释交际者双方的理解交际话语的过程。话语理解主要是通过三种途径来实现,即:产生新信息,新信息加强旧信息,新信息排除旧信息。而交际者通过语境补足和选择达到话语的理解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号