首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
预设歧义是由于话语有多个预设而引发的。它可以由含特定预设触发语的句子、省略句和双关句生成。话语交际中预设歧义可以作为一种交际策略而被交际者有意识地使用,实现反讥对方和创造幽默等语用功能。  相似文献   

2.
了解句子成分的 “单纯省略” 和 “有所省、有所合” 这两种语言现象, 是我们正确地认识句子与运用句子的条件之一。本文特意从语用的层面阐释单纯省略的条件与范围, 提出省略句与非主谓句、紧缩句的区别办法, 又从句法的层面论证 “有所省、有所合” 的结构模式  相似文献   

3.
从句法结构方面考察和分析“得”字句中“得”前的主语S。根据主语S是否出现,“得”句可分为主语未省略句和主语省略句两类,其中,主语省略的情况比较普遍。在主语未省略的情况下,主语大多由体词和体词性短语充当;在主语省略的情况下,主语承某一句省略占了相当的比例。  相似文献   

4.
所谓无动词句是指那些句子成分:从其形式上看,它们或没有主语和表语;或只有从属连词或介词+其他一些词的结构,但这些结构却都能按其短语的意思扩充成相应的句子或从句。无动词句是省略句中的一种。它的使用也是为了节省时间和笔墨免重复。  相似文献   

5.
《中学教学语法系统提要(试用)》(以下简称《提要》)在提到单句的结构时,把单句分为两种:一种是由主谓短语构成的主谓句;另一种是由单个的词或主谓短语以外的短语构成的,称为非主谓句。这种对句子结构特点进行的分类,比之以前的《暂拟汉语教学语法系统》(以下简称《暂拟》)把单句分为单部句和双部句较为恰当。《暂拟》中的双部句包括主谓句和省略句,单部句包括无主句和独词句。我国传统的语法学家认为,典型的句子形式必定包括主语和谓语两项。一个句子必须有主谓两项,否则不成为句子。黎锦熙先生的  相似文献   

6.
语言习得者对省略句中的代词的理解是不可以随心所欲的,而是要受到一些条件的限制。文章在普遍语法(UG)的框架下,研究中国英语学习者对英语省略句中的两种:剥除式省略(Stripping)和动词词组省略(VPE)结构中的代词的理解情况,并从中探讨UG在二语习得中的可及性问题。  相似文献   

7.
文章简要描写了汉语和韩语对话结构和叙述结构中句子主语的省略现象,发现虽然汉语比英语更少使用主语,但却比韩语更多使用主语,尤其是在对话结构中。叙述结构中汉语相邻句中的动词谓语如果不具并列承接性或不具同类性,主语不能省略。相反韩语更多地省略句子主语,尤其是在对话结构中。文章由此推测,汉语和韩语分别属于"主体"和"客体"为中心的语言,准确地说,"主体中心"和"客体中心"之间存在一个连续性,汉语是偏向"主体中心"的语言。  相似文献   

8.
在复句中句类、句型的依存形式是分句,句类不等于句子,句型也不等于句子,它们都以分句的存在形式出现。句终点号是对句子的限定;句调和语调并非是简单的词语更换;单复句的划分对于规范人们的语言实践及指导外国人学习汉语语法结构有着重要作用。  相似文献   

9.
姜艳丽 《科技信息》2013,(13):233-234
日语中有很多省略表达,其中又以省略主语的表达最为常见。本文先从主语省略句的认定入手,借用翻译家严复提出的"信、达、雅"的翻译标准,来判定日语主语省略句在汉译时应采取的翻译方法,并进一步探讨原文省略的主语是什么,翻译成汉语时加译的主语有什么规律。  相似文献   

10.
英语写作是一个人英语综合水平的体现。英语写作水平的高低包含的要素很多,而句子构造方式是非常重要的要素。一篇文章需要有正确的句子才能明了清晰的表达作者的意思。在多年的英语教学过程中,笔者发现学生在写作过程中很容易出现以下的问题。  相似文献   

11.
英语中从动词派生出动作名词(ACTION NOUN),它在英文中出现频繁,与中文比较有所异同,熟悉它将更能很好地理解句子。  相似文献   

12.
在《大学英语》第三册中有这样一段对话:——Youarearrested!——Butwhatfor?许多学生对whatfor的用法感到不解.其实我们经常遇到这种结构,如:andhow,sowhat,beatsme等.这些就是常说的合法的片语句(sentencefragments),又称之为不完全句(minorsentence),无定形句(morphoussentence)或无动词句(verblesssentence)等.它和学生平时写作中犯的那种无效片语(ineffectivesentencefragments)有本质区别.本文作者探讨有效片语的形式、表达效果、使用范围等.1 片语在形式上是一种特殊的省略句片语是把英语中本不能构成句子的词、词组或分句第一个字…  相似文献   

13.
“被”字句在近代汉语中的运用   总被引:3,自引:0,他引:3  
“被”字句发展到近代时出现了较之前代不同的变异,特别是在句子主要动词的构成上、句子结构成分的组合上以及形成新的句子形式等方面,表现出新的趋势和特点。分析总结“被”字句在运用中出现的这些新趋势和特点,可以看出其对现代汉语的影响。  相似文献   

14.
在元曲和明清白话小说中,带有“把”字的骂詈语无论是在句式特点、“把”字的词性和功能还是在语用环境等方面都有其特殊性,通过从共时和历时两个方面对明清白话小说语料中这一句式进行分析,认为此句式是谓语省略句,并推测出谓语的来源范围和特点。  相似文献   

15.
中文句子和欧洲语言的句子,在视点的安排上有很大的差异,集中体现了中西文化不同的思维方式。中文句子的视点,相对于欧洲语言句子的静态视点,是具有流动性的动态视点。中文句子的流动,依托自然的声气单位——句读段,既在流动的顺次中体现事理逻辑,又在流动的局势中体现表达功能。这种局势体现为三个向度,即在表面上流水潺潺的句读段铺排中,因句子表达功能的不同,而有动向、名向和关系向三种不同的铺排格局。  相似文献   

16.
语言中信息冗余按照其呈现的方式可分为复现型信息冗余和蕴涵型信息冗余。根据英语句子语法性对句中信息冗余的制约程度,信息冗余可分为语法性要求的信息冗余,语法性容许的冗余信息和语法性禁止的信息冗余三大类,从信息冗余出现的句法条件和语用功能看,在一个英语句子的任一管辖范畴内,一个虚词的语法意义与另一个虚词或语法范畴的标记式的语法意义之间不容许存在信息冗余。  相似文献   

17.
在现代汉语中,指示代词“这”、“那”都可以指代下文所要叙述的内容,其下指用法不仅可以出现在句子内部,也大量出现在篇章之中。这种用法具有特定的语用价值:在读者心中营造一种悬念或期盼的心理,从而激发读者的兴趣。  相似文献   

18.
广告英语的词汇及句法特征   总被引:2,自引:0,他引:2  
广告作为传播信息的手段,其用词往往超出英语语言本身的约束。广告人员充分发挥创新才能,创造了很多生动形象的新词,并且多次重复使用同一个词或巧妙地借用外来词,大量地使用祈使句和口语、简单句和省略句、疑问句、条件句,使得广告更具感情色彩和感染力。  相似文献   

19.
黎晴 《韶关学院学报》2005,26(10):69-72
就词序关系而言,汉语的形容词修饰语出现在中心语之前,而英语既可出现在中心语之前,也可出现在中心语之后。总体而言,英语的句子脉络是一种以动词为中心的空间结合体,以形役意。而汉语句子是用一个个语言板块(句读段),按逻辑整理的流动、铺排的局势来完成内容表达的要求,以意义的完整为目的。因此,理解以形合的英语与以意合的汉语在对译过程中所表现出的差异性,将对译者和语言学习者大有裨益。  相似文献   

20.
词汇题是英语考试的重点考查题型之一,同时该类题型也是学生最容易失分的。目前,词汇题主要以三种形式出现:一是根据句子意思从方框中选择适当短语填空,有的需要变换形式,即用所给单词的适当形式填空;一:足根据首字母提示,写出所缺单词;三是根据句子意思及中文(或英文)提示,写出所缺单词。其中第一种形式是最常见的,现重点就这类题目谈谈自己的看法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号