首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
对「……が+自動詞ている」句型和「……が+他動詞てある」「……を+他動詞てある」「……ておく」以及「……が+他動詞られている」「……が+他動詞られてある」,日语学习者常感困惑。通过对它们的辨析,能够使日语学习者明了并掌握这些句型的用法。  相似文献   

2.
张亚文 《科技信息》2010,(18):I0134-I0134
新版中日交流标准日本语初级里对于「~のです」「~んです」的用法基本讲的比较概括,给的例句也少。具体何时用合适呢,学生还是很模糊的,至多遇见有「~のです」「~んです」的句型,能判断是何用法,至于在会话或作文里使用好像还很难做到。本文想通过一些例句来分析使用场合,具体叙述这个句型的基本用法。另外再分析区别几个学生易混淆的和"~んです"表达相近的句型。  相似文献   

3.
刘峰 《科技信息》2009,(12):111-113
日本語の「来る」「行く」と中国語の「来」「去」は文法的作用は同じ部分があるが、用法が違う部分もある。形態は同じ部分があるが、語意が違う部分もある。本稿は日本語の「来る」「行く」と中国語の「来」「去」の用法について論じていく。  相似文献   

4.
本文主要就「非眼前指示」用法,探求コ、ソ、ア系的区别使用规律,得出コ系用于「重说主题」「直接引用」「引入新话题」「生动提示」「单纯照应」「总结」等场合。ソ系用于「指示假设,预想的事情」「单纯照应」「包含感情,评价的场合」「指示单方面了解的信息」及「指示非共通体验」的场合。ア系用于「指示共通体验」「自言自语」「指示心理距离远的事物」「名人指示」及「观念指示」。コソ系主要从「强弱指示」来区别;ソア系主要从是否有共通体验上加以区别。  相似文献   

5.
「~つもりだ」「~(よ)う」和「~たい」翻译成汉语都是"我想~"的意思,在教学过程中,经常会被问到它们之间的区别.如何正确的使用「~つもりだ」「~(よ)う」和~たい」是学习者的一大难题.本文主要对「~つもりだ」「~(よ)う」和「~たい」的意思及用法加以整理说明、以方便广大学习者的学习.  相似文献   

6.
日语表示条件关系的接续助词,具有代表性的便是「ば」「たち」「なち」「と」.这四个接续助词,笼统地说,都可以译为汉语"如果~的话~",所以对于中国的日语初学者而言,一般很难区分出这四个词在用法以及意义上的不同.对这四个词用法的分析与比较有助于学习者区别其用法及意义.  相似文献   

7.
基于日本国立国语研究所和Lago语言研究所共同开发的日语在线检索系统NLB对近义词「小さい」和「小さな」后续名词的词配异同进行了考察.通过对NLB系统自动呈现的各词配的频数、MI值和LD值的分析,得出以下结论:(1)与「小さい」「小さな」搭配均显著的名词有「子供」「声」「女の子」「虫」,二者语感的区别在于,前者为客观表述,后者则包含爱心、眷恋等心理倾向;(2)与「小さい」搭配显著的名词多表年龄、成长的意义,如:「頃/ころ」「とき」「お子さん」「娘」等;(3)与「小さな」搭配显著的名词多表示形态、容量的大小,如「町」「花」「穴」「村」「店」「島」等,「小さな」修饰名词,主要用于对对象的心理倾向,特别是对形态小的事物暗示爱心或眷恋.  相似文献   

8.
范一霏 《科技信息》2013,(1):273-273,296
文章对多功能副词"才"表短时义的用法和意义进行了分析,认为"才"既可以单纯的表示短时义,也可以后一分句接表示主观评价的内容。对于"才"的这个意义和用法和日语表达方式「~たばかり」「~たところ」有许多异同点。所以对表短时义"才"和「~たばかり」「~たところ」二者在用法和意义上进行了分析和比较,明确各自的使用条件和语言环境。  相似文献   

9.
本获得关于共球有限点集的两个几何不等式定理,并利用它们得出最近献「1」「2」「3」中的一些主要结果,并推广了「7」中结果。  相似文献   

10.
ら抜き言葉     
最近,像「食べれる、着れる、寝れる、れる」等后缀「れる」的词汇在日语会话里用得非常普遍。「ここで弁当食べれませんか。」「この洋服は、もう小さくて、着れないです。」「昨夜、よく寝れませんでしたが…」「明日、6時に起きれるなら、8時のバスで行かれるでしょう。」这  相似文献   

11.
倪水兵 《科技信息》2010,(10):I0156-I0156,I0157
起点強調が「を」によっても可能であることを指摘するとともに、「を」「から」によって表わされる起点の質的相違、「を出る」「から出る」に続く場合展開の違い等を指摘した。  相似文献   

12.
刘青 《科技信息》2011,(22):I0163-I0163
移動表現の研究は、広く言語表現一般の性質を知るための重要な手がかりとなりうる。代表的な移動動詞は「来る」「行く」である。「来る」「行く」の使い方は話し手の視点と深い関係がある。本稿では、視点の置く場所によって「来る」「行く」の使用を分析しようと思う。  相似文献   

13.
李霞 《科技信息》2011,(23):I0242-I0242
日语的接续助词,在使用时既要考虑词类的词尾变化,又要准确把握其意义,实属难点。本文就表条件的接续助词「たら」的错误用例进行分析,以进一步明确其意义和用法,为今后学习和使用接续助词,尤其是条件接续助词提供参考。  相似文献   

14.
史凤玉 《科技信息》2010,(18):I0129-I0129
日语中「見える」「見られる」都属于「見る」的可能表达,意思相近。在有些情况下可以互换,有些情况下只能使用其中的一个才准确,如何区分并掌握两者的异同,这对日语学习者来说是个难点。为此本文着重从「みえる」「みられる」两者语义特征的基础上,对它们之间的相同点和不同点进行较为详尽的阐述。  相似文献   

15.
孙瑞雪 《科技信息》2012,(23):19+51-19,51
补助动词「てみる」从语法的角度来看,本身就是有助词「て」和动词「みる」所构成的。其意义很单纯,表示尝试的意义。但从语用学的角度来说其意义及用法就有了特殊的意义和性质。从语用学的角度,就是要将日语中的语言现象放在实际的语言操作中进行分析,理解,最后得出这一语言现象的深层含义。本文是将日语中补助动词「てみる」放在语用学的角度进行研究。首先研究日语补助动词「てみる」的意义和功能。「てみる」从语法的角度来讲是表示尝试的意义,在本文的研究中要探究「てみる」解释为尝试的原因。同时从语用学的角度来研究「てみる」的"结果期待性"和"体验性"双重含义。由于在日语教学中对于「てみる」的解释一般只看到"尝试"这层意思的用法,而在实际的应用中我们不能单纯的拿"尝试"这层意义进行分析理解,因此探索「てみる」在不同的情形,不同的场合下的意义及作用具有非常重要的意义。  相似文献   

16.
黄丽琼 《科技信息》2011,(13):215-215,213
日语中有许多不容易区分的类语词,这些词意思相近,甚至在字典中也互为释义,但其实在类似的用法中,还各自有各自的特点和特有的使用范围。这对日语学习者来说不容易分辨,也给广大日语爱好者正确使用这些词语带来了一定的困难。像「~がたい」「~にくい」和「~づらい」这些词就是其中的例子。本文将从意思、接续和在具体例句中的情感差别、语感来分析这几个词的用法异同。  相似文献   

17.
日语中的终助词「ね」和「ょ」可以接在体言以及终止形后,表示感叹、疑问、嘱咐、强调、命令、禁止等意思。二者在接续方法以及意义用法等方面,既有相同点,也有不同点。该文通过列举实例,对!ね!和!よ!的使用机能、接续方法进行了分析和对比,详细阐述了二者的意义以及在用法上的区别和联系。  相似文献   

18.
日语的「らしい」和「ようだ」都是助动词。「らしい」是推量助动词,表示按客观的实际情况,有根据的推测,不是主观的设想。「ようだ」是比况助动词,是用某种事物来比喻其他事物的助动词。我们中国人把「らしい」和「ようだ」大都翻译成「好像」。但实际上这是不准确的,通常翻译成「好像」的情况比较多,但有时也必须翻译成「像」。汉语的「好像」「像」意思上还是有所不同的。  相似文献   

19.
初相娟 《科技信息》2011,(1):208-209
本研究は否定の焦点を通して、「~から~まで」構文について考察するものである。肯定文との比較も視野に入れながら、「~から~まで」と「から」「まで」単独に使用する場合と比較し、否定焦点のタイプを分析した。その結果、「~から~まで」構文は起点「から」より限界点「まで」と強い関係を持っている。  相似文献   

20.
张岩 《科技咨询导报》2014,(3):213-213,215
在现代日语口语中,经常听到原本应该有助词的地方而助词空缺的句子。日本有很多学者从各种角度对此现象进行研究。但是,主要集中在助词省略现象的产生条件和其特殊的语用功能方面,很少涉及性别的差异。只有牧野在1996年指出"女性助词省略是男性的二倍"。该文在先行研究的基础上,通过对「NHK日本語講座」和「日本語ジャーナル」语料的实证调查,分析助词省略现象的性别差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号