首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
范晓玲  廖利国 《科技信息》2009,(34):341-342
对于教育评价计量单位的"分"来说,只有分数等值,测验同一心理特质的不同版本的测验分数之间才具有可比性,从而保证测验的公平性。要使这些分数可以直接比较就必须进行测验等值,测验等值已成为教育测量研究和应用的一个重要问题,也成为教育管理部门重视的问题。与经典测验理论(CTT)相比,基于项目反应理论(IRT)的等值方法,被认为是比较理想的。  相似文献   

2.
项目反应理论(IRT)框架下的等值方法,核心问题是正确求取等值系数。本文分析了Stocking-Lord、Haebara等10种不同等值方法的特点,并通过Monte—Carlo模拟试验,比较了各种等值方法,在等值系数落不同范围时所表现的优缺点。  相似文献   

3.
Haebara等值方法及其加权准则   总被引:4,自引:0,他引:4  
项目反应理论(IRT)框架下的等值,目前比较流行的有Stocking-Lord方法和Haebara方法,即使对于相同的项目参数和能力参数,这两种等值方法计算出的等值系数也是不相同的.受Pearson卡方检验的启发,文中导出一种新的求取等值系数方法,即:加权等值方法(Weighted criterion,Wcrit),它实际上是Haebara准则的加权式.Monte-Carlo模拟结果表明:Stocking-Lord方法和Haebara方法的表现各有千秋,而通常情况下,加权等值方法比Haebara方法表现更优.  相似文献   

4.
为了研究L集合的性质,建立L集合的数学框架,在L集合范畴Set(L)中,研究了集合范畴Set(L)中的等值子和余等值子,以及等值子和余等值子的无点式与有点式刻画,为进一步研究集合范畴Set(L)的topos性质打下了基础.  相似文献   

5.
探讨英汉互译中的等值理论,由于两种语言的文化差异和表达方式不同,等值翻译只能是相对的。提出等值翻译是一个建立在比较科学的分析之上分为若干层次翻译的观点。  相似文献   

6.
实际电力系统呈现非辐射状网络的特点,评估研究其稳定性往往需要建立电磁暂态仿真模型,这就要求首先对系统进行简化等值。采用考虑了等值节点之间耦合阻抗的相邻两节点等值算法,成功实现了对实际复杂大电网的简化建模。德宝高压直流输电系统和南方某实际超高压交流输电系统的仿真分析表明,等值后系统的静态性能与原系统一致,同时也具备比较接近的动态响应,满足等值要求,为后续稳定性的相关研究奠定基础。  相似文献   

7.
陈秀敏 《科技资讯》2010,(13):247-247,249
本文在对翻译等值理论分析的基础上,从形式等值,意义等值,语用等值方面着手,探讨了翻译等值理论在英汉翻译中的具体运用。  相似文献   

8.
文章从文化视角的差异,探讨了英汉习语的翻译问题,将其归纳为等值关系,部分等值关系和不等值关系,并进一步分析了三种关系类型中文化含义的异同点,提出了英汉习语翻译的思考方法。  相似文献   

9.
贝可钧 《科技信息》2008,(36):305-305
本文从文化的视角比较和探讨了英汉习语翻译问题,Peter.Newmark提出的“翻译单位”概念的理论对英汉习语翻译具有重要的理论指导意义,本文从这个角度将英汉习语归纳为三种关系类型,即等值关系,部分等值关系和不等值关系,并进一步分析三种关系类型中文化含义的异同点,并提出英汉习语翻译的思考方法。  相似文献   

10.
翁辉琳 《科技信息》2012,(16):158-158
翻译作为一种跨文化交际的行为涉及到的不仅仅是语言,更多的是对两种文化的转换。作为最小的能够独立运用的语言单位,词汇本身承载着很多文化民族意义,也就是国俗语义。因此在进行翻译的过程中,译者需要充分考虑到汉英两种词汇在国俗语义方面的差距。本文分析了国俗语义在英汉两种语言中的等值与不等值翻译,提倡英语教学中引入国俗语义知识,从而增加学习者对异民族文化相似和差异的敏感性,从而避免语言的误用,更好地掌握英语。  相似文献   

11.
翻译等值或对等原则是翻译理论的一个核心问题,几乎是所有现代翻译理论家在其著述中都会提到的一个中心术语和重要议题。很多翻译理论家们对翻译等值的相对性也有充分的认识。本文着重分析了奈达所提出的翻译等值的三个层面,以求更加客观地认识翻译等值问题。  相似文献   

12.
面绘制是一类三维空间数据场的可视化算法。它常需在三维空间规则数据场中构造等值面。最具代表性的等值面构造方法是Marching cubes。Dual cubes是另外一种等值面构造方法。本文将基于Matlab详细分析原始marching cube和dualcube算法。  相似文献   

13.
以(→,∽)为连词完全集的一阶逻辑前不范式定理是由4个等值式得到的。对于4个等值式,本文得到了它们之间的一个基本关系;同时,利用不带等词的一阶系统K中的两个定理来证明了4个等值式是两两等价的。  相似文献   

14.
医学图像三维重建的规则移动立方体法   总被引:1,自引:0,他引:1  
标准的移动立方体(Marching Cubes,MC)算法不适合实时绘制大量的三角面片。在MC算法的基础上提出了一种能大量减少三角面片数量的规则移动立方体算法(Regularized Marching Cubes,RMC)。该算法通过建立表面判断查找表寻找等值面,不需要判断体数据中的每个立方体,起到了减少立方体数目判断的作用,从而节省计算时间;同时在等直面的合并过程中,通过确定种子等值面、设置阈值,自适应地合并已判断过的立方体中包含的面片,保证了不同精度下的合并效果。在用户设定的误差范围内,可以加快医学图像...  相似文献   

15.
介绍了异步电动机等值电路的一种简易导出法,该方法不引进折算的概念,从异步电动机的基本方程入手,采用常用的电路分析法,简易直观地导出了异步电动机的等值电路。  相似文献   

16.
高阶有限元等值面通常用基函数定义,利用移动立方体法和射线追踪法等传统的方法对其可视化时,需要嵌套求根,计算开销高.文章提出用粒子系统可视化这些等值面,一方面允许参考空间中的粒子对等值面采样,避免逆映射位置的大量计算,另一方面等值面的粒子分布可以由等值面的几何信息控制,例如表面梯度和曲率,实现高效和准确的等值面的表示.  相似文献   

17.
谭焕新 《科技信息》2010,(18):I0154-I0155
语用翻译是近十多年来出现的一种翻译新论。语用翻译把翻译看作是一种跨文化交际活动,强调译文应再现原文的语用潜力,达到译文与原文的语用等值。本文浅谈了语用翻译的理论基础,以CET4的汉译英试题为例,从语用等值的角度分析了在汉英翻译中如何运用语用策略达到语用意义等值的效果。  相似文献   

18.
在进行电磁暂态仿真时,为降低计算规模,需要对电网数据进行等值处理.在利用电力系统综合稳定程序(PSASP)进行Ward等值后,采用基于戴维南定理的多电势等效理论,实现了电磁暂态仿真时系统的网络等值,并开发了相关的等效转换软件.针对某省级电网算例系统,利用PSCAD/EMTDC仿真软件搭建了等值后的系统模型,对算例系统等...  相似文献   

19.
对称相对熵测验等值法   总被引:1,自引:1,他引:0  
在项目反应理论(IRT)框架下讨论测验等值问题,给出了对称相对熵等值法(SRE)及其计算公式,讨论了它的一些基本性质,进行了大量蒙特卡洛模拟.找到了一个客观的可以对不同等值方法全面进行比较的方法,将SRE与国际上流行的Stocking-Lord测验特征曲线等值法(SL)、以及IRT等值史上较早提出的Haebara项目特征曲线等值法(H)进行对比.Wilcoxon符号秩检验模拟结果表明:在Samejima等级评分模型下,SRE总比SL和H表现更优越;在0-1评分模式的2参数Logistic模型下,SRE也不比SL差,而SRE和H各有千秋.  相似文献   

20.
在文学翻译过程中,一直寻求等值,但是文学翻译,会因为语言、语义以及文化背景等各种因素的存在,出现不完全等值现象,只能完成部分等值。对文学作品进行翻译时,要对信息进行增、减值处理,以便在文学翻译中产生最大的等值效果。在《夜色温柔》的翻译中存在虚假等值现象,本文主要从翻译中的等值现象、不等值现象,对《夜色温柔》中的虚假等值现象进行分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号