首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 101 毫秒
1.
本文试图通过私小说发展过程中西方与私小说、私小说与中国文学的关系的理解和比较,在其差异的交叉点中寻找私小说异于中、西的重大不同,以反观私小说的主要特性及其特性产生的原因。  相似文献   

2.
本文试图通过私小说发展过程中西方与私小说、私小说与中国文学的关系的理解和比较,在其差异的交叉点中寻找私小说异于中、西的重大不同,以反观私小说的主要特性及其特性产生的原因。  相似文献   

3.
私小说是日本近代文坛上特有的一种文学形式。本文就私小说的定义及内涵、产生原因、特点、种类及种种私小说论略作分析与阐述。  相似文献   

4.
对日本私小说产生的历史条件、外在动因、内在动力进行了剖析,指出由于日本自然主义文学和西方自然主义文学的结合产生了私小说。独特的明治维新时期的社会环境是私小说产生的历史条件,西方自然主义文学倡导的实证主义的影响是其产生的外在动因,传统的日本文化底蕴是其产生的内在动力。  相似文献   

5.
孙秀云 《科技信息》2011,(6):146-146
日本私小说在日本文学界被认为是拥有至纯形式的小说。私小说主要着眼于对封闭的个人内心的描写,以作者身边的琐事为题材而写成,也称为心境小说,是日本文学独有的体裁。本文从私小说和心境小说的关系,私小说的特征出发,挖掘私小说形成的社会和文化背景及原因。  相似文献   

6.
私小说是日本近代文学史上的独特现象和思潮,也是一种特殊的文学样式,并且在日本文坛上占据过重要地位。私小说在日本有它产生和发展的原因,所以才造成了它后来的繁盛。  相似文献   

7.
林静 《科技信息》2007,(31):126
在日本,私小说被认为是小说至纯的形式,成为大正中期到后期文坛的主流。日本私小说是法国自然主义理论同日本文化的结合。日本艺术的私人性格,自古至今都贯穿于日本文学之中,之所以能够产生私小说这种文学形式正是因为日本文化中存在着能使私小说产生的文化底蕴。  相似文献   

8.
阮晓静 《科技信息》2013,(25):148-149
麦克尤恩的《赎罪》是一部具有多种特点的小说,其元小说结尾,既体现了麦克尤恩叙述历史、再现历史的努力,也反映了他对小说虚构本质的清醒认识。小说主干部分和结尾部分的比重相差悬殊,主动揭示小说的虚构性,给予读者强大情感冲击力。因为作者精心采用了元小说技巧,因此,把《赎罪》归为元小说类型。  相似文献   

9.
对"三增九虚"的批判是《论衡》一书的重要内容,也是王充"疾虚妄"的直接对象。在批判虚妄推翻一个现存世界的同时,王充也构建着他的世界。"破""立"之间,对以虚幻为显著特色的奇幻小说产生了重大影响,"疾虚妄"一定程度上成为制约玄幻小说发展的枷锁,而其理性精神为奇幻小说增添了顽强的生命力。  相似文献   

10.
自美国后现代派作家威廉加斯提出"元小说"一词以来,欧美作家对此颇有剖析,虽然他们的说法各有侧重点,但都认可了元小说贯穿小说历史,也是后现代主义小说的一种主要形式。在实践创作中,美国当代元小说更是着重于语言任意性、小说虚构性、作者矛盾地位,以及互文性等主要观点,充分体现了元小说的特色。  相似文献   

11.
研究中国现代小说语言的问题域,有助于准确深刻地讨论社会革命语言的功过成败。在中国现代小说语言的发展史中,成就最大的是乡土语言,但在中国社会的城市化进程中,乡土语言出现了严重的异化,很可能将来乡土语言会悄然消失。这里探讨乡土语言的一些关联域、问题域,以期恢复乡土语言的美学效果。问题域的研究必须是整体性的,乡土语言的整体性是中国乡土社会的历史与现状,是乡村中国所有问题的集结。  相似文献   

12.
论虚概念     
把虚概念理解为“所指称的对象不存在于客观世界的概念”,是不对的,将导致把“理想模型”等本该是实概念的概念纳入其中,也把本该是虚概念的如“地心说”中的概念却排除在外。实际上,对象有虚实,属性也有虚实。实对象、实属性,属于实概念;虚对象、实属性,也属于实概念;实对象、虚属性,属于虚概念;虚对象、虚属性,是虚概念。可见,无论对象虚实,只要所指称的对象的主要特征所反映的属性不是客观的概念就是虚概念。  相似文献   

13.
文体是否重现是文学翻译评价的重要标准,鉴于不断发展的文体学理论和分析模式,小说翻译研究可以通过文本结构,即词汇、语法、修辞、句间照应和语境这四个层面进行文体分析,以此作为小说翻译评估的判断标准和小说翻译文体重现的指导原则。  相似文献   

14.
在小说翻译的过程中,文体意义的再现有重要意义,它有助于译文读者理解原作者的写作风格,更重要的是有助于理解原作的气氛,人物刻画,情节发展和主题.所以译者应在分析原作的文体意义的基础上,以保留原作的文体意义为基本原则,选用最恰当的语言形式来再现原作的文体意义.  相似文献   

15.
马静 《中州大学学报》2004,21(3):71-72,91
在小说翻译的过程中,文化意义的再现有着重要意义,它有助于译文读者理解原作的文化背景,人物刻画,情节发展和主题.所以译者应该在分析原作的文化意义的基础上,以保留原文的文化意义为基本原则,全面衡量各种翻译方法的优缺点,选择最合适的翻译方法,从而达到对原文文化意义的再现.  相似文献   

16.
小说无法追求到与现实一体化的真实,虚构真实不来自与现实真实事物的直接对应,而来自与现实相差别的符号系统,符号对于真正事物的表达仅是真实的幻觉,表明一种真实被现实承认的可能。古典小说力图建立真实的感情空间以替代时现实的感觉,20世纪小说的极大特点,是虚构真实的符号化,并以此超越现实真实的幻觉。  相似文献   

17.
就企业会计核算中,根据会计要素的内容设置实帐户与虚帐户的必要性,在实际工作中如何确认实帐户与虚帐户,以及在处理经济业务中如何根据实帐户与虚帐户的运用规律进行会计处理做了较为全面的阐述.  相似文献   

18.
从企业应收账款的成因出发,通过对应收账款成本的分析,提出了强化应收账款管理的有效措施,即制定有效的信用政策和强化应收账款的日常管理。  相似文献   

19.
在我国人口老龄化社会压力下,迫切需要通过提高养老金个人账户基金运作效率来增强我国养老保险支付能力。但是目前,我国个人账户养老金运营面临着诸多风险,较为严重的有通货膨胀风险、经济周期造成的投资风险和个人微观选择风险。为了应对这些风险,应该通过财政手段做实个人账户,同时效仿全国社会保障基金运营的成功经验,建立可持续性的个人...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号