首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言是特殊的社会文化现象。文化知识的学习是语言学习不可或缺的一部分。中西文化差异是英语学习中的重要内容。因此。教师在教学中有意识地渗透这方面的知识,是非常有必要、非常有意义的,对学生在理解、掌握效率及学习兴趣方面都会有很好的促进作用。  相似文献   

2.
周莹 《科技信息》2011,(27):I0238-I0238
语言是文化的载体,理解语言必须了解文化,了解文化就要了解对象语言国家的风土人情,社交习俗,政治宗教生活经验等知识,否则交际中就会产生误解甚至闹出笑话,可见文化知识的学习是语言学习不可或缺的一部分,而中西文化差异是英语学习中的重要内容。因此,教师在教学中有意识地渗透这方面的知识,是非常有必要、而且是非常有意义的,对学生在理解、掌握效率及学习兴趣方面都会有很好的提高作用。  相似文献   

3.
传统的英语学习往往局限于英语语言技能方面,忽视了英语这种语言产生的文化背景。然而了解英语国家文化背景知识不仅可以激发学习者的喜好,还可以更深入、更全面地领会把握这门语言。该文将从不同方面阐述英语学习者在英语学习过程中不断加强文化背景知识学习的重要性。语言是文化的载体和具体表现形式;文化是语言的根源和赖以生存的土壤。语言与文化相互联系,相互影响,相辅相成,水乳交融。英语学习者只有把英语语言知识与相应的文化背景知识结合起来学习,才能真正从根本上掌握英语语言这门工具,使之成为不同语言文化之间交流的桥梁,从而帮助我们在跨文化交际时,能够跨越障碍,达到交流、沟通之目的。  相似文献   

4.
魏芳 《科技资讯》2011,(13):199-200
文化背景知识作为学习英语语言的载体,对大学英语听力教学有着至关重要的作用。不同的国家、不同的民族有不同的风俗习惯及文化背景。英美文化背景知识的欠缺是导致学生存在英语听力障碍的原因之一。因此,英语听力教学中,教师在传授英语语言知识的同时还要重视英美文化知识的灌输,应帮助学生了解语言背后的文化内涵,这样有助于学生理解、掌握所学习的语言知识并攻克英语听力方面的难关,提高学生的英语听力水平。  相似文献   

5.
语言是文化的载体,语言和文化相互依存,了解英美社会文化知识,是理解英语语言内涵的必要条件。在学习英语知识,提高英语运用技能的同时,掌握必要的英美社会的文化知识,并注意本国文化和英美文化间的差异,对促进英语学习有重要作用。  相似文献   

6.
语言是文化的一部分,学习语言必须了解目的语的文化背景知识.论文从五个方面探讨了大学英语教学中文化背景知识拓展的具体途径,为全面提高大学生的英语文化背景知识,增强学生的阅读理解能力和跨文化语用能力提供借鉴.  相似文献   

7.
语言是文化的载体,是交流的工具,语言和文化密不可分,而文化又影响制约着语言交际。了解英语国家文化有助于对英语的理解和应用。为了让学生能够更好地理解语言,掌握并应用语言,在英语教学中,渗透文化背景知识,加强英语国家习俗、风土人情等方面知识的介绍,让学生了解西方文化与中国文化的差异是非常必要的。[第一段]  相似文献   

8.
王亚军 《科技信息》2008,(22):256-257
语言是文化的载体,文化是语言的内容,语言学习与文化习得的关系密不可分。本文从语言和文化的关系出发,从文化背景与语篇的文化语境、文化背景与外语阅读中的图式理论、文化背景知识与外语学习中的文化适应模式几个方面探讨了文化背景教学在外语教学中的重要作用。同时鉴于目前大学英语教学中文化教学没有受到重视,且不成体系的现状,作者根据自己的教学经验提出了文化背景知识教学的有效途径。  相似文献   

9.
语言有两个方面的主要功能:一是交际和传递知识的功能;另一个是思维和记忆的功能。语言与文化的关系一直是文化人类学家和社会语言学家关注的一个重要题目。文章认为,文化认同也是语言的重要功能之一。作者从少数民族大学生学习《中华文化》、大学生学习《中国文化概论》、中亚留学生学习《中华才艺》着手,试图论证语言学习与文化认同之间紧密的联系。从而,区别不同族群对文化认同的方式,更有利于文化教学工作。  相似文献   

10.
对于学习外语、从事翻译的人来说,探讨语言的文化价值是非常必要的。而在语言中,词语是最积极、最活跃的一个部分,所以在翻译过程中首先要注意分析和比较词语所蕴涵的文化内涵。它主要表现在词语的不等值现象、词语的概念分类范畴、词语的文化背景知识和词语的联想-派生意义等4个方面。  相似文献   

11.
语言是文化的一种载体,在人与人的沟通中起到非常重要的作用.在大学的英语教学过程中,不只是要让学生学习语言知识,培养听说读写这些能力,还要英美概况教学培养学生在跨文化交际方面的能力.英美概况教学模式的途径和方法有:利用手中的教材,培养学生在跨文化的意识;在课堂教学中使用对比法、任务教学法、实物讲解法、直观法和讨论法等教学方式,还要在课外活动中,对学生的跨文化交际能力进行培养;教师要对自身的英美文化意识,教学方法进行不断的提高和改善.该文就如何在大学英美概况教学过程中改善教学方法与对如何提高学生对英美文化的了解进行探究.  相似文献   

12.
黄献萍 《科技信息》2007,(12):16-16
交际的过程是人们运用语言知识和社会文化知识传递信息的过程,学习语言与了解语言所反映的文化背景知识是分不开的。中西方由于历史、政治、民族等原因,在文化上有很大的差异。了解了这些差异,才能使语言交际畅通并有效地进行。因此,在语言交际过程中,必须重视中西方的文化差异,这些差异主要表现在问候语、寒暄、道别、称呼、赞扬与祝贺、比喻用语、其他社会礼节等几个方面。  相似文献   

13.
本文从语言知识和语言能力以及英语学习的不同阶段等方面阐述了翻译运用的利与弊,指出恰当的翻译运用对英语语言知识与文化学习有一定的促进作用,但始终运用翻译却会对基础后阶段语言能力的培养和提高产生阻碍作用。  相似文献   

14.
语言与文化互为依存。外语学习不只是语言知识的学习,更是对一个名族、一种文化的系统认知。外语学习必须重视对该种语言所蕴含的文化的学习,外语教学也必须要加强对语言现象的文化导入。本文将从语言和文化的关系以及语言的差异性方面展开论述,并就如何在语言教学中加强文化背景导入和培养学生外语学习中的文化意识提出建议。  相似文献   

15.
综合语言运用能力的形成建立在学生的语言知识、语言技能、文化素养以及情感态度和学习策略等方面的综合发展基础之上。学习英语的主要目的是交际,在英语教学中,通过环境熏陶,文化教学,语言实践以及现代化教学手段的采用等来培养跨文化意识,对提高学生的跨文化交际能力很有帮助。  相似文献   

16.
语言是文化的载体,文化又植根于语言.不了解语言所承载的文化,就不可能掌握所学的语言.而且文化的负迁移现象是外语学习者学习语言的一大障碍.所以,外语教学既是语言教学,又是文化教学,外语教学必须是语言教学与文化教学的统一.从语言和文化的关系、教学与文化的关系及中西文化差异的角度,探析了要提高和培养当代大学生的跨文化交际能力,就必须在外语教学中导入文化知识.  相似文献   

17.
语言作为文化的载体,它们之间的关系十分密切,但语言与文化又分属两个不同的概念,它们是有区别的.语言与文化相互依存的关系对语言学习产生很大的影响.在语言教学过程中有机地结合文化教学是必不可少的.因为一种语言是由特定的文化而造成的,它承载着特定的文化.因此在语言教学中,要熟悉有关文化知识才能更好地理解语言并保证语言使用得当.本文作者在英语教学过程中,注意知识文化的导入,非语言形式上的文化因素的导入,面对与母语完全不同的语言体系,理解不同语言之间的文化内涵,正确表达语言的真正意义.  相似文献   

18.
安永军 《甘肃科技》2013,(24):70-72
当前大学英语课堂教学中重语言形式、轻文化因素现象在教学的各个环节都相当普遍,从而造成学生对语言的综合运用能力尤其是跨文化交际能力很差。外语教学中跨文化教学的重点在于培养学生的跨文化交际意识,因此,必须倡导一种在外语教学中将语言教学与所学语言国的国情文化知识及语言所包含的文化背景知识融为一体的全新教学模式和方法,将文化教学同语言教学密切结合起来,使学生在学习语言的过程中了解与这种语言有密切关系的文化知识,通过文化的学习来促进语言习得,从而保证所学语言的整体性。  相似文献   

19.
任何一种语言都是某种文化的反映,仅仅学习某种语言而不注意学习这种语言所赖以存在的文化,就很难完全理解和正确得体地使用所学语言。因此,文化背景知识的教学是外语教学中一个不可缺少的方面。本文简要地叙述了文化背景知识教学的必要性以及外语教学中导入文化背景知识的几种方法,以期提高大学英语教学效果。  相似文献   

20.
语言是文化的组成部分。语言教学应该与文化教学有机地结合在一起,使学生在学习语言的过程中自然吸收有关的文化背景知识  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号