共查询到20条相似文献,搜索用时 598 毫秒
1.
黄昭艳 《广西民族大学学报》2013,(3):120-124
亲属称谓词是语言中常用的基本词汇,广西沿海汉语方言亲属称谓词有汉语亲属称谓词的历史传承性,同时自身也产生了变异。周边方言或外族语言的接触影响,移民的不同背景及特定文化心理等因素的作用,也使其语法、词汇系统表现出了多语成分的叠合共存现象。该地区的亲属称谓词饶有特色,加强调查研究,有利于汉语方言语言面貌及其演变规律的探讨和揭示。 相似文献
2.
文章以贵州省黔东南苗族侗族自治州榕江县古州镇口寨村侗语的亲属称谓为研究对象,力求在对口寨村侗语亲属称谓全貌进行系统描写的基础上,梳理其亲属称谓与亲属关系的对应情况,总结侗语亲属称谓的特点,同时从侗语亲属称谓系统的某些特殊现象挖掘其文化内涵. 相似文献
3.
王国明 《西北民族学院学报》1997,(4)
<正> 老艺人更登什嘉说唱的土族《格萨尔》已由王兴先老师和笔者搜集录音后通过记音对译、整理翻译等形式出版了其上册。在该书和将要出版的部分资料中发现有许多土族语的亲属称谓值得我们从语言学的角度加以研究和探讨。土族《格萨尔》中的土族语亲属称谓我们将它大致分为两大类:即有血缘关系的亲属称谓和无血缘关系的亲属称谓。现大略介绍如下: 相似文献
4.
从构成系统差异的角度对比分析汉英亲属称谓语,亲属称谓语是存在于各个民族的普遍现象,对中西方亲属称谓语的认识可以对跨文化交际起到非常有益的推动作用。研究不同语言中亲属称谓系统的差异对于语言学习和翻译实践也大有益处。 相似文献
5.
崔军民 《中央民族学院学报》2006,33(1):21-26
亲属称谓系统是文化人类学和语言学研究的重要课题。藏语称谓系统作为藏文化的重要组成部分,有其产生和发展的社会、历史、文化背景。四川康区的藏族亲属称谓所表现出的特点反映了当地藏族的家庭结构及社会习尚。 相似文献
6.
称谓语是社会交际中必不可少的部分。称谓语分为亲属称谓语和社会称谓语,在我国北方农村地区,有些并不是亲属关系的人往往不用社会称谓语,而用亲属称谓语。以对哈尔滨市阿城区新华镇新华乡于排屯当地人进行访谈以及隐蔽观察搜集到的现实语料为基础,分析研究了称谓语在农村地区使用的情况,并对社会称谓语的模糊化现象进行了社会语言学的理论解释。 相似文献
7.
汉语称谓语说略 总被引:2,自引:0,他引:2
1.汉语称谓语。汉语称谓语自古有之,可“称谓”一词,直至秦汉时期尚未见使用。该词始见于《晋书·孝武文李太后传》所载会稽王司马道子的书启:“虽幽显同谋,而称谓未尽,非所以仰述圣心,允答天人。宜崇正名号,详案旧典。” 《现代汉语词典》释“称谓”为:“人们由于亲属和别方面的相互关系,以及由于身分、职业等等而得来的名称,如父亲、师傅、支书等。” 按其内容,称谓又可划分为两大类:亲属称谓和非亲属称谓。如上面定义中所说的“父亲”便是亲属称谓,“师傅”、“支书”便是非亲属称谓。 亲属称谓是从家庭及亲属关系中产生出来的一种称谓形式。国外学者以兄弟姐妹为线索,把世界各地的亲属称谓分为多种类型(如美国默多克《社会结构》一书分为爱斯基摩型、夏威夷型、易洛魁型、苏丹型、奥马哈型、库洛瓦型六种)。我国学者则通常把亲属称谓分为类别型和叙述型两大类。 类别型称谓不标明亲族是父系或母系,不标明亲族是直系还是旁系,不标明亲族的排行顺序,只标明尊卑辈份。叙述型亲属称谓则相反,不仅父系、母系关系明确,而且直系、旁系、尊卑、长幼关系均十分明确。汉语亲属称谓即属叙述型。 非亲属称谓多指人们的社会称谓。人们在社会生产和生活中,在社会交往活动中,按职业、身分等所形成的一系列 相似文献
8.
刀洁 《广西右江民族师专学报》2013,(4):56-61
自称“傣端”的白傣系一个跨中国、越南、老挝等国而居的傣族族群.该族群不信仰小乘佛教,有一套独具特色的传统文化。其主体分布在越南,国内主要分布在云南省南部的红河州金平县中越边境一带。老挝也有部分分布。白傣有自己的语言和传统的文字。白傣语亲属称谓是白傣特有的一种语言现象,它与其他傣族族群的亲属称谓不尽相同,透过这些亲属称谓可以映射出白傣族群的亲属制度及基本婚姻形态。文章着重讨论白傣语的“九族”制亲属称谓系统,并对称谓中“对称与引称”“专称与通称”“敬称与谦称”“从属称与扩展称”等类型特征进行初步的探讨和分析。 相似文献
9.
《萍乡高等专科学校学报》2019,(1):56-61
汉语中含有丰富的亲属称谓词语,这些词的产生和发展深受中国传统文化的影响。传统文化中的宗法制度、伦理道德观、古代婚姻制度和居住制度文化影响着汉语亲属称谓语及其衍生的亲属关系词的词序构造。揭示汉语亲属称谓语中的文化元素,有助于更好地了解汉语称谓语系统。 相似文献
10.
马来西亚有两个翻译学术组织,即马来西亚国家翻译协会、马采西亚语言文学学院。马来西亚国家翻译协会于1993年9月14日成立,业务就是翻译,而马来西亚语言文学学院的功能就是繁荣马来语,同时出版马来语学术图书和普及性读物。两个翻译团体在马来西亚与外界文化信息沟通方面起着极其重要的作用。 相似文献
11.
范丽君 《中央民族学院学报》2005,32(6):139-142
亲属称谓词是亲属制度在语言中的反映。借词是语言接触的必然结果,蒙古语亲属称谓词中的汉语借词反映了蒙、汉两个民族在婚姻家庭层面上的影响特点。从语言、文化和婚姻的角度可以说明汉语亲属称谓词的借入特点。 相似文献
12.
民办高校学生心理健康教育的两个突出问题 总被引:3,自引:0,他引:3
许跃宇 《浙江万里学院学报》2006,19(6):124-126,129
民办高校与公办高校相比,学生自信心不足和维权意识强烈是影响心理健康的两个突出问题。虽然高校学生心理健康问题所呈现出的特征具有一致性,然而民办高校学生在此所表现出来的特殊性,必须引起高度重视并认真分析,只有这样我们才能有的放矢地构建民办高校学生心理健康的教育内容和教育途径,提高心理健康教育的实效性。 相似文献
13.
范炎培 《江苏技术师范学院学报》2011,17(1):7-11
对常州方言亲属称谓语、社会称谓语中独特的语料进行探讨分析,展示常州地区称谓语的特点与变化,能使古老的称谓语更好地为今天的和谐社会服务。 相似文献
14.
本文通过对两位老人家养老现状的调查反馈,以真实的笔触和具体可感的数字反映了当下城乡养老问题所表现出来的真实情况,并比较了当下城乡养老现状的个子优点与不足,为日后国家养老问题的建设提出一些可行的建议。 相似文献
15.
《水浒传》中有大量的称谓语,他们构成了该书的称谓系统,具有称谓系统的一些基本规律:称谓词按关系可分为亲属称谓和社会称谓两大类,无论是亲属称谓还是社会称谓,按照指称对象是交谈另一方还是以外的第三者又都有面称和背称两种形式。 相似文献
16.
拟亲属称谓在汉日两种语言中都比较发达,两者在自称、对称和他称用法上都存在着显著的差异。影响汉日拟亲属称谓的因素包括文化心理因素和语境因素。 相似文献
17.
本文拟从文化的角度,首先对中英亲属称谓的特点及其各自形成的历史原因作简单的对比分析,接着就《红楼梦》英译本中亲属称谓的尊称谦称、从“他”称谓和拟亲属称谓三个方面的译文进行了探讨。文章认为,文化词的翻译需要译者对两种文化有深刻的理解,并能灵活而创造性地进行文化移植。 相似文献
18.
19.
每种语言都有一套完整的称谓系统,而不同语种里的称谓又蕴涵着不同的文化信息.本文从文化语言学度,对彝族亲属称谓系统及其称谓特点进行了考析,并对彝族亲属称谓所反映出的文化信息,即彝人文化心理层次上的传统伦理价值观念进行了论述.文章最后根据彝族亲属称谓折射出的文化信息,认为彝人传统意识里只有尊卑观而没有贵贱意识. 相似文献
20.
每种语言都有一套完整的称谓系统,而不同语种里的称谓又蕴涵着不同的化信息。本从化语言学度,对彝族亲属称谓系统及共称谓特点了分析,并对彝族亲属称谓所反映出的化信息。即彝人化心理层次上的传统伦理价值观念进行了论述。章最后根据彝族亲属称谓折射出的化信息,认为彝人传统意识里只有尊卑观而没有贵贱意识。 相似文献