首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
景博 《科技信息》2009,(20):I0096-I0096
化妆品广告是化妆品生产商推销其产品的重要途径,而一则广告成功与否,关键是看它能否抓住广告受众的认知心理。本文拟从关联理论的角度讨论适合化妆品广告的翻译方法,以便在不同语言环境中都能实现广告的AIDMA功能。  相似文献   

2.
广告语在推销商品、保持品牌影响力方面发挥着巨大作用。在广告文体中双关语是常用的一种修辞手法。在特定的语境中用一种语言文字形式表达出双重意义。这种语言修辞的运用不仅要起到传播的功能而且能传递广告主的意图和目的,运用言语行为理论对广告双关语进行分析,能更好的理解英文广告语言文体特点,也为广告商设计更好的广告提供理论依据。  相似文献   

3.
许雁萍 《科技信息》2010,(18):141-141
广告作为一门综合艺术,具有很多独特之处。广告语言作为现代语言的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色。本文主要分析广告语言在修辞方面的特点。广告语言常利用比喻、拟人、双关、押韵等修辞格来增强语言的表达效果,这也体现了英语广告语言的独特语言魅力,使广告英语成为语言艺术魅力与商业推销的有机结合体。  相似文献   

4.
郑毅 《科技信息》2009,(20):108-108
英语广告语言作为现代语言的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色,这些特色体现了英语广告语言的独特语言魅力,使广告英语成为语言艺术魅力与商业推销的有机结合体。  相似文献   

5.
广告,顾名思义就是广而告之。作为一种宣传和传播信息模式,广告的作用不容忽视,因为它不仅只是一种说服顾客进行消费的技巧,更重要的是,它已逐渐成为社会交流的必须手段之一。英语广告语言作为现代语言的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色,这些特色体现了英语广告语言的独特语言魅力,使广告英语成为语言艺术魅力与商业推销的有机结合体。  相似文献   

6.
涉外广告文案创作中应注意的文化问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
广告案是指广告作品中用以表达广告主题和创意的语言字,方案的创作很大程度上有赖于语方的使用,但案的创作又不只是个单纯的语言问题,它要求广告撰稿人有广博的心理学、美学知识,丰富的想象力和创造力并精通广告策略与广告技术,在涉外广告案的创作中,由于广告对象所使用的语言、接受的教育、生活的环境及思维方式的差异,案撰写人除了极坚实的外语功底,尤其要有对外国化的精深研究和丰富的跨化交际知识,多年来,广告人在酝酿创作中反复探索,从浩繁的语言汪洋中总结出一套所谓“广告英语”的遣词造句的“规律”与“框架”,大大简化了复制与创作的过程,但在对涉外广告的深层结构的研究上、在广告中所蕴涵的化信息的传达上所下的功夫仍然不够,因而难以担当起将中国产品推向国际市场的宣传和促销作用,下面笔想就化在广告中的重要作用这一问题作一探讨。  相似文献   

7.
台湾意识形态广告公司是一家风格非常鲜明的广告公司,其广告诗文案极具开创性和颠覆性。本文从文化、语言及叙事功能三个层面分析了意识形态广告诗文案的特点,重点阐述了它在内容上对传统文化的消解与重构,在语言及叙事功能方面的突破与超越。  相似文献   

8.
创造性思维在广告发展中具有重要的作用,创造性的思维活动具有独创性、层次性、敏锐性、综合性等特点。广告创意作为设计中的一种创造性思维其核心是“创”,它是在前所未有的情况下,创造出新的意念,以取得消费对广告的认知,并促成行动。  相似文献   

9.
文化差异与广告翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
不同民族的语言和文化各具其特色,人类要被此交流,必须通过翻译的途径来实现。翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动,其特点同样体现在广告的翻译中。  相似文献   

10.
徐明 《科技信息》2012,(35):794+888-314,408
广告语言是一种精炼、含蓄、富有表现力和鼓动性的语言。广告是“双关”大显身手的地方。巧妙的双关能使语言含蓄、幽默、生动、机智,起到旁敲侧击,借题发挥的作用,达到促销的根本目的。广告中双关语的翻译除了语意双关之外,还需要考虑到广告本身的风格特点。本文从双关语的定义及发展现状着手,讨论了广告英语中双关语的类型以及它的作用,并对广告英语中双关语的翻译技巧作了初步的探讨。  相似文献   

11.
在经济高度国际化的今天,广告作为一种销售催化剂,已成为传播各种消息不可缺少的有力工具和手段.因此,如何理解、欣赏并准确地翻译广告变得尤为重要.本文的目的就是阐释广告语言的修辞特征及其翻译,并试图找出英汉广告翻译中处理修辞语言的最有效方法.  相似文献   

12.
本文从语言运用的角度讨论一种广告创作的方式:语言对抗。首先认为语言对抗贯穿广告创意、广告表现等过程之中,其次讨论语言对抗在广告创作中的作用。  相似文献   

13.
模因是一个比较新的概念,被引介到语言学后,引起了研究者的注意。它的主要特征表现在复制性和传播性两个方面,日常生活中的广告语也具有复制性和传播性的特征,这使得研究广告语中的模因成为可能。模因从认知学科中的概念整合理论出发,可以分为同音式、谐音式和同构式来探讨广告语中的模因是如何实现复制和传播,进而实现广告商的目的。  相似文献   

14.
无论我们是否乐意,广告已经进入我们生活的每一个角落,而广告研究也已成为大众传播的主要研究课题之一。广告研究的视角多种多样,在本文中,我们所关心的是转喻认知模式在广告言语理解中的误导作用。  相似文献   

15.
探讨了汉英广告语翻译中的策略、方法,指出了汉英广告语翻译中对于广告词正确理解的必要性。同时,研究了广告词中的文化现象、广告词的市场功能等,从而得出结论,广告语翻译不仅是语言的翻译,而且也是文化的翻译,更重要的是它有别于其他翻译文体,是一种具有强烈广告功效的翻译。  相似文献   

16.
优秀的酒广告语言具有语言美的一切特征,它们不仅仅满足于用字规范、词语搭配准确、语法使用规范,还继承和发展了古代优良的文化传统,吸收和借鉴了当代流行的文化元素,把古今文化因素和人们的审美情趣融人其中,使得这些酒广告语言变得家喻户晓,成为广告语言中的经典之作。该论文主要从酒广告语言的形式美、风格美、情感美三方面进行论述。  相似文献   

17.
广告语言充满丰富的想象力和极大的创造性。掌握中英文广告语言的相同和不同之处可以帮助国内外企业更好的了解全球各类产品的服务信息,从而提高竞争力。本文从中英文广告的措词、特征、修辞等方面进行比较分析,同时还指出中国和英语国家不同的社会文化、风俗习惯和民族心理等对本国的广告语言影响甚大。  相似文献   

18.
语言与文化存在互动关系 ,广告语言与消费文化同样存在互动关系。广告语言反映并推动了消费文化的发展 ,消费文化塑造了广告语言的表达模式。广告创作必须遵循语言与文化的互动规律 ,准确、精炼地运用语言 ,契合主流文化的价值判断 ,同时又要充分反映区域文化的心理特征 ,使受众产生共鸣和向往  相似文献   

19.
广告语言是广告的一个重要组成部分,关系着广告的成败。另一方面,广告语不仅是一种特殊的语言形式,更是一种文化的体现。本文将对汉英广告语言特征的相似性和社会文化的差异性进行对比分析。  相似文献   

20.
广告已经成为人们生活中不可或缺的一部分。人们从广告中了解新产品的信息,也经常因为广告语赋予产品吸引力和信任度,从而购买该产品。通过对广告语的研究,发现在各种不同的广告语当中设计者通常都预设了不同的社会关系,预设了交际各方的权力关系,从这些权力关系中体现各自的意识形态,而这也正是批评性语篇分析的精髓。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号