首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
从句法结构方面考察和分析“得”字句中“得”前的主语S。根据主语S是否出现,“得”句可分为主语未省略句和主语省略句两类,其中,主语省略的情况比较普遍。在主语未省略的情况下,主语大多由体词和体词性短语充当;在主语省略的情况下,主语承某一句省略占了相当的比例。  相似文献   

2.
在一般的语法著作里,关于主语蒙后省略谈得较少。其实,主语蒙后省略出现的频率虽然不象主语承前省略那样大,但也是较为复杂的。本文试从主语蒙后省略的类型、条件和表意特点三方面作一简单的分析。一、主语蒙后省略的类型主语蒙后省略大体说来有以下几种类型: (一)前边分句主语蒙后边分句主语而省略。如“[]服了止痛安神的药,钱先  相似文献   

3.
李旭 《咸宁学院学报》2011,31(10):29-31
笔者穷尽选取《左传》的部分章节的省略句,从语义学的角度以进行考察,其中施事省略占主体地位,本文通过分析表明,施事省略主要表现在承前、语境、动词语义特征、人称、泛省、叙述省几个方面。  相似文献   

4.
东方人由于受到老庄孔孟思想的影响,在思维方式、思维特征和思维风格上形成了“人是万物的主体”、“万物与我为一”和“天人合一”的色彩。无论是说还是写总是以自己为主体,久而久之,人称主语句在汉语中成为主要表达方式,而且经常出现省略主语的现象。相反,西方人在说和写时,除人称可以作主语外,非人称的一切事物,都可占主语之位,所以在英语很少有无主句,因为主语一旦省略,读者或者听众就容易摸不着头脑.针对这种情形,着重从中西方思维差异对英汉主语的影响进行分析探讨。  相似文献   

5.
姜艳丽 《科技信息》2013,(13):233-234
日语中有很多省略表达,其中又以省略主语的表达最为常见。本文先从主语省略句的认定入手,借用翻译家严复提出的"信、达、雅"的翻译标准,来判定日语主语省略句在汉译时应采取的翻译方法,并进一步探讨原文省略的主语是什么,翻译成汉语时加译的主语有什么规律。  相似文献   

6.
方江燕 《科技信息》2008,(19):232-233
语言的省略具有普遍性。日语也不例外。甚至可以说,日语中的省略现象更多,省略幅度更大是日语的特色之一。本文拟从主语或人称代词的省略、谓语的省略、谈话中双方已知部分的省略这三方面对日语口语中常见的省略现象作些初步的分析,以期对这种语言现象有一基本的认识与把握。  相似文献   

7.
汉语中值得关注的省略现象是汉语的主语省略问题,这样的结构自然也成为汉译英中值得关注的现象。汉语的主语省略的英译问题既属于句法范畴,又属于语篇范畴,因为合理补充主语、重建英语句型既是英语句法的要求,又是用合乎译语规范的衔接手段复制原文衔接关系的语篇要求。本文就汉语主语省略的几种常见形式及其英译策略进行初步的探讨和分析。  相似文献   

8.
吴福熙先生《古代汉语》115页认为《史记》中的“境壤界”“是把三个意义相同或相近的词素联合在一起表示一个概念”的联合式的词,并举了一例:且夫韩魏之所以重畏秦者,为与秦接境壤  相似文献   

9.
悬垂分词是一种由省略而引起的复杂的语言现象。所省去的逻辑主语大致可分以下几种情况:(1)泛指;(2)由定语、宾语、从句主语等成分包含;(3)说话者(作者)本人;(4)由上下文说明。文章试图就此探讨悬垂分词的逻辑主语。  相似文献   

10.
王琮琮 《科技信息》2007,(33):170-170
汉语和英语中都有省略现象,它们之间既有相似之处,也有本质上的差异。汉语的省略灵活多样;而英语的省略相对固定。这是由汉英两种语言本身的特点决定的,即汉语是语义型的语言;英语是语法型的语言。本文仅比较汉英的主语省略以证明此特点。  相似文献   

11.
“吃了吗?”在中国,随处都可以听见。它有时是实义的,有时是虚化的,即作为问候用语出现。可是外国学生则不完全明白它的虚化义,因此,他们听到“吃了吗”这样的问话,往往误解为别人要请他们吃饭。然而,当他们知道“吃了吗”可以作问候语时,则又可能不分时间、不分场合、不分对象,见面就把它当专门问候语用,这就可能导致“吃了吗”在外国学生嘴里随意乱用。为了使外国学生更好地掌握和使用这句中国习语,应当帮助他们了解中国的文化习俗,以及这句习语的多项语义功能。“吃了吗?”可以表示问对方吃饭了没有。它是一个省略了主语和宾语的问句。它的主语和宾语虽然都省略了,但是因为表达的是实义,不会引起误解,这种交际是在吃饭时间前  相似文献   

12.
非限定动词是动词的一种形式,除了不能单独用作谓语外,它可以充当句子中的各种成份,从而引发了逻辑主语这一问题。所谓逻辑主语,是指非限定动词表达的动作的执行者或随承受者。本文就三种非限定形式,即不定式、分词、动名词的逻辑主语进行讨论,并试图探讨因逻辑主语的省略而产生的意义上的差异。一、不定式当句中含有不定式时,其逻辑主语一般都能在句中找到,但也会出现逻辑主语隐形的情况。处于后一种情况时,逻辑主语通常可以加进去。请看动词不定式充当不同成份时,其逻辑主语的表达方式。1、当不定式充当主语时,其逻辑主语不可…  相似文献   

13.
颜元身处将理学奉为官学的年代,“内圣”之学昌盛,学者们游谈心性,鄙于言“利”。颜元以其深沉的历史使命意识,力图重建“内圣”与“外王”相统一的体系。通过对前人思想批判的吸收,从而形成了自己的功利思想。他的功利思想在中国传统的功利学当中,可谓是一中庸之作,不偏不倚,求“利”而不忘思“义”,强调的是一种“义中之利”,即合理的“利”。  相似文献   

14.
了解句子成分的 “单纯省略” 和 “有所省、有所合” 这两种语言现象, 是我们正确地认识句子与运用句子的条件之一。本文特意从语用的层面阐释单纯省略的条件与范围, 提出省略句与非主谓句、紧缩句的区别办法, 又从句法的层面论证 “有所省、有所合” 的结构模式  相似文献   

15.
浅谈壮语定语后置的历史成因   总被引:1,自引:0,他引:1  
壮语是汉藏语系汉台语群壮侗语支。它的语序跟汉语语序相同,主语都位于句子的前一部分,谓语宾语依次列位于主语之后,主语都是谓语陈述的对象,表示谓语说的是“谁”或者“什么”;谓语都是对主语加以陈述,表示主语“怎么样”或者“是什么”,宾语都是动词的连带成分,不借任何虚词的帮助,连在动词的后面,  相似文献   

16.
无所可用,故能若是之寿——读《庄》漫笔之四王锺陵一由于“必死于暴人之前”、“莫则传言者殃”、“意有所至而爱有所亡”此种行事环境的险恶,从而产生出破除师心及戒之慎之、勿积伐而美这样内外两个方面的要求,既外于心智,又竦惧于“始乎谅,常卒乎鄙,其作始也简,...  相似文献   

17.
中医是通过“四诊”“八纲”等法则,运用辩证论治的方法及中药配伍等各个环节来处理疾病,而最关键环节─—配方至关重要,如配错药品,不但影响疗效,而且还危及病人健康,笔者探讨处理疾病的重要环节─—配方中注意的几点,以供参考。一、注意“十八反”与“十九畏”“十八反”“十九畏”是中药配伍中禁忌的,作为中医药人员应牢记勿误,在此不予赘述。但“十九畏”与中药配伍中的七情之一“相贯”是否一回事?这是要弄清楚的。“十九畏”属禁忌范畴,而“相畏则是处方配伍之一,它们是截然不同的。目前有些杂志刊物报导:某些疾病可用“…  相似文献   

18.
重刑主义是中国早期封建法制的重要理论之一。是在春秋时期,郑国著名政治家子产就主张严明刑法,使“民望而畏之,故鲜死焉”。这可以说是关于实行“重刑”的最早主张。到了战国时期,法家著名代表人物李悝、商鞅和韩非的一系列论著,使“重刑”成为重要的封建法制理论,并在第一个统一华夏的封建国家——秦的法律制度中得到充分体现。本文拟就这方面的问题试作论述。  相似文献   

19.
文章简要描写了汉语和韩语对话结构和叙述结构中句子主语的省略现象,发现虽然汉语比英语更少使用主语,但却比韩语更多使用主语,尤其是在对话结构中。叙述结构中汉语相邻句中的动词谓语如果不具并列承接性或不具同类性,主语不能省略。相反韩语更多地省略句子主语,尤其是在对话结构中。文章由此推测,汉语和韩语分别属于"主体"和"客体"为中心的语言,准确地说,"主体中心"和"客体中心"之间存在一个连续性,汉语是偏向"主体中心"的语言。  相似文献   

20.
日本作为世界经济强国,在进行经济交流的同时,也将语言传播到了世界各地。但是,日语在主语省略方面带有很强烈的国家、地区乃至个人主义色彩,给日语的学习者带来了很大的困难。本篇文章通过从日语省略的原因出发,分析了几种常见的主语省略,并阐述了日语翻译的实际应用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号