共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
解构主义翻译观对意义的不确定性的论述突出了译者的中心地位,消解了传统的翻译忠实观,拓宽了翻译研究的思路,对于回文翻译有较大启示。在解构主义翻译观照下回文是可译的。译者应充分发挥主体性和创造性,尽量以回文译回文的方式保留原回文游戏的形式美;或通过其他方式尽量弥补原文通过形式传递的意义和信息,间接说明解释原回文的意义。 相似文献
2.
修辞格是作家在创作时经常遣用的手段,它能使语言生动形象,发挥更大的感染力与表现力,尤其是在诗歌中。由此兼及翻译实践,译者在翻译中也应该成功地传达原作中的修辞格。笔者以毛泽东诗词为例,比较了其五个译本,探讨了其中修辞格的翻译。 相似文献
3.
4.
5.
“反复”修辞格的文体语用功能探析 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从“反复”修辞格形式的简单介绍着手,重着分析了“反复”修辞格在不同的英语文体如小说、诗歌、政论文和演说辞中的表现形式及其语用功能,旨在学会欣赏和灵活运用“反复”修辞格这一独特的修辞手法。 相似文献
6.
本文从“反复”修辞格形式的简单介绍着手,重着分析了“反复”修辞格在不同的英语文体如小说、诗歌、政论文和演说辞中的表现形式及其语用功能.旨在学会欣赏和灵活运用“反复”修辞格这一独特的修辞手法。 相似文献
8.
王军 《重庆三峡学院学报》2000,(3)
英语修辞格是修辞学重要的组成部分.《大学英语》教材中存在着常见的比喻、借代、夸张、双关、仿拟等修辞格,对这些修辞格的词义、结构和音韵等方面进行探讨,有助于学生更好地了解西方文化、欣赏作品写作风格和技巧. 相似文献
9.
“列锦”辞格在初唐的发展演进 总被引:1,自引:0,他引:1
"列锦"作为一种修辞格,早在汉代便已出现。随着中国文学的发展,它的结构形式也在不断变化。初唐时代,列锦辞格在结构形式上的变化很多,许多新的结构形式都产生了,对后来词、曲中列锦辞格模式的确立起着承前启后的作用。 相似文献
10.
郝明工 《重庆三峡学院学报》2000,16(2):21-24
在三峡饮食文化由古而今的发展过程之中,逐渐形成了具有区域性特征的饮食文化传统,而峡江食文化以其文化格调与文化气度的高度统一,具体而生动地展现出这一饮食文化传统发生与发展的全过程,为三峡饮食文化的探讨提供了必要而可行的途径. 相似文献
11.
12.
被誉为“台湾新文学之父”的赖和 ,他不仅是台湾白话散文的开拓者 ,同时也是台湾新诗的开拓者之一 ,而且他还捷足先登地正式揭开了台湾白话小说创作的序幕。他的作品充分体现了反对奴役、反对压迫、反对榨取的反抗精神 ,为台湾新文学树立了第一面反帝反封建的旗帜 ,并启示了台湾新文学社会写实的方向 ,奠定了台湾新文学的基石。作为中国新文学一部分的台湾新文学是在“五四”新文学的影响下成长起来的 ,赖和的创作十分明显地受到鲁迅的影响。在写实方法、创作主题、文体形式、讽刺笔调诸方面 ,都可窥见鲁迅作品对赖和创作的影响 相似文献
13.
14.
15.
孙素茶 《长春师范学院学报》2011,(11):106-109
美国作家马克·吐温习惯于以幽默文体折射当时的社会现实,目的是让人们通过幽默更充分地了解当时的现实世界。他的代表作《苦行记》是19世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照,它运用轻松的西部黑色幽默,反映了现实社会中值得人们关注和深思的尔虞我诈现象,表现了欺骗这一严肃主题。 相似文献
16.
本文描述和分析了同位语的结构形式,并就《又悲又喜的圣诞节》一文中同位语的应用,讨论了同位语在塑造人物形象和揭示作品主题中所起的文体功效。 相似文献
17.
18.
杨方 《合肥学院学报(自然科学版)》2021,38(1):94-98
宣州吴语繁昌话形容词的生动形式较为多样,区域色彩鲜明浓厚.总体上看,具有结构类型多样、修辞格运用广泛和语用功能丰富三大特色.从修辞语用角度考察其生动表达形式,有利于拓展繁昌话词汇研究的内容,推动方言词汇研究的深入. 相似文献
19.
随着社会上国学热的发展,学生们也开始增大了学习传统文学的热情与兴趣,尤其新课改以来,学校和教师逐步加大对学生语文传统文学的教育教学,特别是高中文学中的诗词学习,逐步受到语文教师和高中生的关注。所以,在新的时代要求下,学校和语文教师要积极营造学习传统诗词的良好学习氛围。同时,高中生们也要在教师的指导下,学习和记忆古代和现代诗词,逐步培养出热爱中国传统诗词文学的优良素养。 相似文献
20.
再谈商务英语语言与文体特色 总被引:1,自引:0,他引:1
文学作品欣赏给读者带来精神上的享受,还可陶冶情操,其优点与好处是不一而足,而现代社会是个商业化的社会,国际商务活动在中国入世后可以说是越来越频繁,其中以国际商务谈判、电函往来为其突出的特点,但是经济合同、商务文书的草拟、商业单证的填制、产品说明书的翻译、经济案例的申诉、仲裁与判决等,都离不开商务英语。文中商务英语精辟、简明的文体风格和语言特点在词、句、篇三方面的体现将得到具体而较为深刻的阐述。 相似文献