首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
文化图式与文化密切相关。文化的不同必然导致文化图式的差异。文化图式差异包括文化图式缺省和文化图式冲突,这两者是文学作品的翻译中无法回避的问题。本文主要讨论了文化图式差异,并以《红楼梦》的两个英译本为例,归纳两个译本在处理文化图式缺省和文化图式冲突时所采取的策略。  相似文献   

2.
图式会影响译者理解和诠释原文.影响读者理解的图式主要有语言图式、内容图式和形式图式三种类型.在翻译教学中应帮助学生建立和完善语言图式、内容图式和形式图式,以更有效地提高他们的翻译能力和水平.  相似文献   

3.
图式与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
图式(schema)是知识框架和分类系统,起类别、表征作用,认知中能有助于通过定向关系判别及分类组合,进行模式识别,达到同化、顺应目的。翻译中运用图式,即是传译过程中,有意识地、积极地联想、搜索主观经验中译入语有关的图式,包括译入语相关语言单位,如惯用词组、成语、术语等,地道、有效的语法结构以及语言场景等,进行套用、模仿、迁移、重构,以实现双语符号成功的转换,使表达准确、生动、自然、规范。  相似文献   

4.
郑婷 《韶关学院学报》2011,32(11):90-93
针对汉英广告翻译中存在的文化图式重合、文化图式冲突和文化图式缺省的现象,提出了采用直译、替换翻译、创建新图式等翻译策略进行汉英文化图式转换,以实现英译广告与其汉语广告具有相同的宣传效果。  相似文献   

5.
何甫权 《科技信息》2009,(2):120-121
图式理论在翻译教学中的运用主要表现在对翻译理解阶段和翻译表达阶段的指导作用。有效运用图式有助于学生排除理解障碍,正确领会语篇意义。因此,翻译教学有必要引入图式理论,帮助学生激活并灵活运用原有图式,自觉不断形成新的图式,从而提高翻译教学效果。  相似文献   

6.
毛泽东诗词巨大而深刻的文化内涵和美学意蕴将愈来愈被国外读者所接受和喜爱。在对其进行翻译时,要充分考虑其语言图式、内容图式、文体图式和文化图式的正确传译,以使其精髓能够得到较好的传递,对我国文化传播产生积极的影响。  相似文献   

7.
山,是中国大陆型地理环境的典型地貌特征;海,则是西方海洋型地理环境的典型地貌特征。"大陆型地理环境"文化图式与"海洋型地理环境"文化图式决定了"山""海"中西文化内涵的重叠与差异。这些重叠与差异导致了语言表达上的差异和多元化。了解"山""海"中西文化内涵的异同,有助于我们在文化背景下更好地理解与"山""海"有关习语的中西文化内涵,对于跨文化比较并确定适宜的翻译策略具有借鉴意义。  相似文献   

8.
吴竞 《科技信息》2012,(7):38-38,35
图式是认知的基础。本文将运用"图式理论"来研究商务英语翻译过程。作者通过介绍"图式理论"的基本概念来解释该理论在商务英语翻译解码(理解)和编码(表达)过程中是如何运用的,最终实现原文作者与译文读者的跨文化交际。  相似文献   

9.
皮亚杰将生物学观点引入心理学领域,其认知发展理论体系中的一个核心概念是图式(也译为"格局")。在他看来,认知发展是受同化、顺化(也译为"顺应")、平衡三个基本过程影响的。皮亚杰的认知发展理论对于概念词汇化的机制的解释意义重大。  相似文献   

10.
吴胜军  唐静静 《科技信息》2012,(35):19-19,44
本文在认知语言学框架内,运用图式理论探讨科技英语的翻译策略,提出科技英语作文一种特殊的文本,具备独特的文体图式,只有运用灵活的翻译策略才能使译文真正做到“忠实于原文”。  相似文献   

11.
文化图式差异与译文连贯的构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
连贯是语篇的基本特征,对语篇的解读是以其连贯性为前提的。对翻译而言,译文的连贯是翻译达意必不可少的条件。文章讨论了文化图式的连贯功能,指出了文化图式差异对译文连贯构建的不利影响,并提出了译者重构译文连贯可用的翻译方法。  相似文献   

12.
中国古典诗歌意象独特,是诗歌鉴赏的重要概念.西方诗歌的审美倾向是以意象赏析为主,因而意象翻译成为中诗英译的重点和难点.意象图式是认知语言学中的重要概念之一,意象图式是为了把空间结构映射到概念结构而对感性经验进行的压缩性的再描写.诗歌翻译的要点和难点就在于用另一语言符号还原该意象图式的对等体.图式理论为诗歌翻译给出重要提示,即在诗歌翻译中,用符际翻译的视角探寻目的语诗歌意象的对等体,用图画还原意象,帮助译诗读者在获取原诗意象方面达到最大近似的等效.  相似文献   

13.
认知语言学界认为,人们对意象图式的习得先于语言,储存在人脑中的意象图式对人类的语言有很大的影响。通过分析储存在人脑中的意象图式之-始源-路径-终点图式对隐喻思维,会话原则,花园路径句等人类话语思维活动的解释力,来探讨始源-路径-终点图式对人类的语言认知过程的巨大影响。  相似文献   

14.
将图式理论与英语阅读教学相结合,主张从整体上构建形式图式和内容图式,从而建立起读者与阅读材料之间的相互联系。  相似文献   

15.
从图式理论谈大学英语阅读课的导入活动   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章介绍了图式理论产生的背景及其基本观点;提出了图式理论指导下的大学英语阅读课中的三种导入活动:启动语言图式的导入活动,启动内容图式的导入活动和启动形式图式的导入活动;并简要阐述了这三种导入活动在阅读教学中的作用.  相似文献   

16.
指出汉诗形式的翻译是译诗的难点,以霍姆斯提出的诗歌翻译理论为依据,就中国古典诗歌形式的可译性、翻译手法等,结合实例进行分析与探讨。  相似文献   

17.
图式理论对英语阅读教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章试图从图式的特点、功能及其与英语阅读理解的内在关系等方面。探讨图式理论在英语阅读理解中的作用,得出图式理论对英语阅读理解的启示。  相似文献   

18.
唐诗英译是中国文化继承和发扬的客观要求。英汉两种语言音韵表达手段和文化传统上的差异,使得唐诗英译充满挑战性。意境是诗歌翻译中传达的灵魂;音韵是使其完美再现的载体。因此,唐诗英译主要是在准确传达意境的基础上最大程度地传递原诗的音韵美。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号