首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
学术研讨会的溢出效应,以及论文写作实践为学术研讨会所进行的充分准备,促使学术研讨会与论文写作之间形成了相互促进的循环关系和互为表里的互动关系,从而在两者之间构建起了四种互动模式。学术研讨会与论文写作的认知互动模式体现在基于学术思想、研究选题、研究方法、学术观点的互动;学术研讨会与论文写作的情感互动模式体现在基于学术兴趣、情感分享、潜能激发、激励功能的互动;学术研讨会与论文写作的意志分享模式体现在促进论文写作者持之以恒坚持研究、不断提高深化研究、聚焦主题持续研究;学术研讨会与论文写作的行为互动模式体现在基于学术状态、团队建设、实地调研、学术影响的互动。  相似文献   

2.
文章根据目前大学生论文写作中普遍存在学生为应付而作 ,教师只对论文本身负责 ,而不对论文产生过程负责的现象 ,提出并论证了学术论文写作过程是对大学生创新思维培养的见解  相似文献   

3.
徐丽萍 《科技信息》2009,(21):191-192
本论文重点探讨启发学生的英语写作创作的若干方法,激励学生学会写作的思维和方法。目的是提高学生的写作质量。  相似文献   

4.
从思维模式的内涵和理论上比较了中西两种思维模式的差异,运用定量分析的方法,对搜集的长春师范学院英语专业一年级学生的30篇英语作文进行了分析,得出了中西思维模式是如何影响中国大学生英语写作的。同时提出了中国学生在英语写作中应克服母语思维模式的影响,掌握相关的英语思维模式,从而提高英语写作水平。  相似文献   

5.
鉴于语言和思维的密切关系,思维模式常常会影响到语言的使用,包括语篇写作模式的运用。由于受到汉语思维模式的影响,学生在英语语篇写作中往往按照汉语语篇思维模式即曲线思维和意合思维模式去构思英语语篇,结果写出的段落及篇章句子松散,结构不紧凑,不符合英语语篇结构的特点。为了解决这一问题,必须让学生了解英汉思维模式的差异,认识英语语篇思维模式即直线型思维和形合思维模式的特点,从而提高英语语篇写作能力。  相似文献   

6.
大学生英语作文中的汉语思维痕迹分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
根据英汉思维模式差异的理论与实践,通过对大学生英语作文中句法和语篇组织的分析,探讨了汉语思维对英语写作的影响,论述了大学英语写作教学中培养学生用英语思维模式来构思自己的文章以写出较地道英文的必要性.  相似文献   

7.
本文结合汉英思维模式差异,从词汇和句法两个层面分析了大学英语写作中汉语思维的负面影响,以使学生在英语写作中主动适应英语思维,,有意识地避免母语思维的负迁移,不断提高英语写作能力.  相似文献   

8.
不同民族存在着共同的思维,但思维模式、思维特征则迥然不同.本文从篇章结构,篇章主题和篇章策略三方面阐述汉语和英语思维模式差异对英语写作的影响.  相似文献   

9.
本文,笔者从功能语法的角度,尝试把语篇功能引入大学英语写作教学,强调了语篇思维模式和语篇生成的整体结构在大学英语写作教学中的重要性,并对如何在大学英语写作教学中,加强语篇思维模式和语篇结构的训练进行了探讨。  相似文献   

10.
不同民族存在着共同的思维,但思维模式、思维特征则迥然不同。本文从篇章结构,篇章主题和篇章策略三方面阐述汉语和英语思维模式差异对英语写作的影响。  相似文献   

11.
从修辞学的范畴出发,明确指出汉英科技翻译中同样存在修辞问题,且直接影响着译文水准的高低。鉴于科技英语中的修辞主要属消极修辞,文章通过分析科技英语的文体特征和汉英语言系统的差异,强调汉英科技翻译在修辞上要做到语言规范客观;语句连贯严谨,简洁明晰,并结合实例探讨了其间的翻译技巧。  相似文献   

12.
英汉思维模式不同,给中国的英语学习者带来一些负面影响,本文主要讨论汉语思维在英语写作句式中的负迁移。文章分析了英汉思维差异的表现,并举例说明这种思维差异导致英语学习者写出不地道甚至错误的英语句子,这些句子的问题主要体现在四个方面,即句子的主观倾向性、结构松散、重心置后和主题突出,最后作者就如何减少汉语思维的这种负迁移提出了一些教学建议。  相似文献   

13.
中国人与英美人思维模式的差异,致使中国的英语学习者在用英语写作时往往按汉语文章的结构组织英语语篇,写出“英语的肉、汉语的骨”的文章。英语文章的宏观结构表现为:含有篇题句的开头段;按篇题句展开并突出主题句的若干主体段;总结主体段要点或重申、回应篇题句的结尾段。  相似文献   

14.
思维方式的差异不仅导致了英汉两种语言的差异,而且还给英语写作带来了困难,尤其是英语议论文的写作。本文通过对比中国人典型的曲线思维方式与西方人的直线思维方式,尝试着分析曲线思维对英语议论文写作的影响,以此说明写作时也要注重思维方式的转换。  相似文献   

15.
分析造成语篇结构"中文化"的主要原因,是英语四级考试写作命题指导原则、思维模式和写作素材的中文化。提出解决办法:在教学中通过"语篇分析法"让学生从层次结构熟悉英语文章最常见的框架、写作风格和修辞手法,提高精读课教学效果;在阅读教学中融合写作,使学生不断感受理解不同题材文章的写作模式、组织方式。  相似文献   

16.
汉语主位位置上可出现的句法成分比英语的要灵活多样,汉语篇章中有突出的零主语现象,导致主语跟主位重合的频率低于英语语篇,同时英语宾语前置主位具有比汉语同类结构的标记性强度高的特点。译者在尽量保持原文的主位结构的同时,要充分利用英汉主位句法成分选择的不同特点,保证译文符合译入语的语言规范,并能采取相应的补偿手段弥补语言结构差异带来的意义的缺失,最大限度地实现译文整体意义的对等。  相似文献   

17.
英汉语被动句皆分为结构被动句和意义被动句两类.从某种意义上讲,汉语的“被“字式结构被动句是舶来品,不属于中国语言的原创文化,不能如实反映中国人的思维方式.而英语结构被动句的推广和流行原本是18世纪一些英语语法家的“理性规定“,同样不能如实反映广大英语民族的思维模式.但是,汉语对于意义被动句的青睐和英语对于结构被动句的钟爱,仍然体现了英汉民族迥异的文化观和语用观.  相似文献   

18.
语言和思维关系密切。思维依靠语言来表达,语言则是思维的载体,二者相互作用。思维方式不同,必然导致语言结构的差异,从而成为英语写作的主要干扰因素。本文通过对英汉思维方式差异的比较,分析了英汉思维差异在英语写作中对词语选择、句子结构及语篇构成所产生的干扰,同时提出了几点教学建议。  相似文献   

19.
巧用翻译技巧,译出散文风格 --冰心散文的英译技巧拾零   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于英汉两种语言的表达习惯不同,张培基在翻译冰心散文时重视对原文进行归化处理,巧妙地运用标点符号的转换、句法结构的调整、得体选词和增减词等翻译技巧,译出了风格,译出了“神韵”,再现了冰心散文朴素自然、语言清新的风格。  相似文献   

20.
思维方式与文化、语言密切相关,思维方式的不同,是造成语言差异的主要原因。本文以中西思维模式差异为出发点,从不同的角度探讨了其对汉英语言的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号