共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从语义的角度对英语幽默会话中的歧义现象进行了分析和总结。通过解释语音引起的歧义、词汇引起的歧义和句法引起的歧义,阐明了歧义在英语会话中的幽默效果。 相似文献
2.
吴会灵 《晋中师范高等专科学校学报》2011,(6):21-23
河南中牟方言的人称代词与普通话相比既有相同之处,也有明显的差异。从人称代词的表现形式、人称代词的意义指称对象和语法功能、人称代词的特殊语用功能等方面对河南中牟方言的人称代词进行了比较分析。 相似文献
3.
河南中牟方言的人称代词与普通话相比既有相同之处,也有明显的差异。从人称代词的表现形式、人称代词的意义指称对象和语法功能、人称代词的特殊语用功能等方面对河南中牟方言的人称代词进行了比较分析。 相似文献
4.
在河南话中,一些声母为j,q,x的字,其中j,q,x的读音会由舌面音变为舌尖音,而这些读音是用汉语拼音无法标出的。因此将j、q定义为舌尖齿舌面前音,将x定义为舌尖齿音。本文将对河南话中的这些字词加以汇总,探究其发音规律,并对其是否能进行国际音标标注加以探索。从而达到准确标记河南方言、保护方言的目的。 相似文献
5.
颜同林 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2008,(3):88-94
在现代白话新诗特定发展阶段,口语是带有方言成分的口头语.作为新诗术语,它与方言、土语等概念之间有着异常紧密的联系.在现代白话新诗中,口语入诗与方言入诗难以分割.白话新诗写作中的"口语",其内涵歧义含混,它往往作为一种策略手段出现. 相似文献
6.
浅谈英语中的歧义现象 总被引:1,自引:0,他引:1
语言歧义属于语义学研究的范畴。本文旨在从语音、词汇和语法三方面分析引起英语中歧义产生的各种因素,找出歧义产生的各种原因,最后从语用学方面谈歧义在实际应用中取得的语用效果。 相似文献
7.
本文通过实验调查,分析河南方言的特点及其与英语发音之间的异同,研究河南各大方言区的学生讲英语带“方”腔的主要原因。 相似文献
8.
《西北师范大学学报(自然科学版)》2016,(5)
语音端点检测是语音处理分析过程中的一个重要组成部分,针对方差法在低信噪比下对语音信号端点检测准确率低的问题,本文提出一种子带频带方差法和谱减法相结合的检测算法,算法中采用多窗谱估计改进谱减法对河南方言语音进行降噪处理,并将得到的信号的子带频带方差进行端点检测.用Matlab进行仿真验证了此方法在端点检测中的准确性,该方法降低了河南方言语音处理的时间,为进一步提取河南方言语音识别特征参数提供了条件. 相似文献
9.
赵晴 《鞍山科技大学学报》2004,27(2):141-143
英语中的歧义现象比较常见,经常引起困惑或误解,是英语语言交流的一大障碍.为了准确地表达自己的思想,使听者或读者正确而全面地理解要说的内容,必须采用简单有效的方法,努力消除英语歧义.本文分析英语歧义产生的根源,提出了一些切实可行的方法,以期从根本上消除英语歧义. 相似文献
11.
潘若芸 《阴山学刊(自然科学版)》1998,(4):101-105
任何语言中都有歧义现象存在,英语歧义现象是由多种原因引起的,正确理解和运用英语歧义,不但能提高英语的欣赏水平,而且可以使我们的语言更加生动有趣,富有幽默感。 相似文献
12.
张晓宏 《焦作师范高等专科学校学报》2001,17(1):40-41
焦作地区方言因历史上的移民原因而深受山西方言影响。近现代在多种因素的综合作用下,焦作地区方言已逐渐裂变为“怀庆方言”和“焦作方言”。就目前的语言材料上看,“怀庆方言”仍属“晋语”,而“焦作方言”则日益向河南方言靠拢。 相似文献
13.
歧义是英语中常见的一种语言现象;双关,即歧义在修辞上的运用。造成英语歧义的原因主要有三方面:语音歧义、词汇歧义和语法歧义。本文旨在对英语歧义中的语音歧义和词汇歧义进行初步的归纳和分析,并且探究使用语音歧义和词汇歧义在英语语言中产生的双关修辞效果,展示英语语言文字丰富的内涵及其强烈的感染力。 相似文献
14.
歧义是人们在在使用语言的过程中经常遇到的问题,是个复杂的语言现象。歧义不同于模糊,它是可以通过具体的语境加以消除的。主要探讨造成英语语音歧义、词汇歧义和句法歧义的主要原因;同时,对歧义所产生的积极效果,如,讽刺,幽默等也进行了举例说明。从而有效避免歧义消极面的产生,使交际顺利进行,利用歧义积极的一面为文学、生活服务。 相似文献
15.
王迎芬 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2004,21(1):95-99
英语中的句法歧义是一种较常见,同时也是较复杂的歧义现象,指句子的各组成部分可以有不同的组合方式而产生的歧义。修饰关系不明、比较结构的简略、并列成分、某些词的特殊句法功能等常引起英语句法歧义。分析和研究英语句法歧义能给教学、交际等带来较大的帮助。 相似文献
16.
河南罗山地处鄂豫皖3省交界,多种方言在这里发生广泛接触,造成了比较复杂的方言状况。罗山定远话属于中原官话中的信蚌片,又深受孝感方言影响。定远话这种复杂的方言接触的特征在疑问代词中表现得较为突出。定远话的疑问代词主要有“哪”“么”“几”“多”“谁”等几组,各组中均有独具定远话特色的疑问代词形式,如“哪个。…‘么搞…‘几咱…‘多长远…‘谁个”等。 相似文献
17.
杨文惠 《长春师范学院学报》2009,(11)
汉语方言人称代词声调的相互感染致使我、你、他等同调,这是河南、关中以至于许多南方方言比较普遍的现象,如河南等地第三人称单数他字,受我、你两个上声字的感染作用也读作上声。汉语方言的指示代词应当是近指和远指二分,而不应当有所谓近指、中指、远指的三分或其他多分。学术界应当加强对疑问代词等的研究。客家话等南方方言的本字应当是我。 相似文献
18.
根据英语名词短语的句法功能,提出了一种新的英语名词短语——功能名词短语,同时与基本名词短语和最长名词短语相比较.利用Google在线翻译系统,对存在结构歧义的句子进行了翻译,发现英汉机器翻译的错误主要是由结构歧义引起的,并应用功能名词短语的定义对结构歧义问题予以解决.实验结果表明,功能名词短语的识别能够有效消解两种结构歧义:一是与动词构成固定搭配的名词引起的歧义;二是"介词+名词"结构是作状语还是作后置定语的歧义.功能名词短语的研究对消除句法结构歧义、提高英汉机器翻译译文质量具有重要意义. 相似文献
19.
翁义明 《达县师范高等专科学校学报》2004,14(6):91-94
修饰语引起歧义是英语中常见的语言现象.分别讨论了形容词性修饰语和副词性修饰语是如何在语句中产生歧义的,并探讨了英语歧义的排除方法. 相似文献
20.
从语用角度浅析英语成语歧义 总被引:1,自引:0,他引:1
覃幼莲 《玉林师范学院学报》2001,22(2):88-90
英语成熟很容易引起歧义,主要的歧义现象是成语和普通词语间的歧义与成语喻义和字义间的歧义。歧义的消除有赖于语境、背景知识和我们的百科知识。 相似文献