共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
由于文化的作用,由于一个民族世代传承的文化传统对一定社会人们的潜移默化的影响,使得人们会对词语寄寓某些特殊的感情评价色彩--文化伴随意义因此而生.而对于文化伴随意义传译得贴切与否,关系到整个译品的成败.接着本文具体谈到了对于词语文化伴随意义传译的三大原则和五种方法. 相似文献
2.
俄罗斯姓名的文化伴随意义 总被引:1,自引:0,他引:1
从词源意义、宗教意义、联想意义等三个侧面阐述了俄罗斯姓名的文化伴随意义,认为俄罗斯姓名的文化伴随意义具有强烈的民族性。认清这一点对姓名评价功能和感情评价功能的研究具有深远的意义。 相似文献
3.
在神秘的动物王国里,各种动物都有不同的形态和特征,因而许多动物都被赋予不同的含义和象征,即伴随意义;但足因文化差异,不同民族又使它们具有不同的文化感情色彩,从而导致其文化伴随意义产生差异。本文对动物词的英汉文化伴随意义作了个比较。 相似文献
4.
在神秘的动物王国里,各种动物都有不同的形态和特征,因而许多动物都被赋予不同的含义和象征,即伴随意义;但又因文化差异,不同民族又使它们具有不同的文化感情色彩,从而导致其文化伴随意义产生差异。本文对动物词的英汉文化伴随意义作了个比较。 相似文献
5.
本文以俄语惯用语中的"собака"作为切入点,以коннотация为理论基础,在语言文化学的视角下详细地论述了汉俄语中"狗"所蕴含的文化伴随意义,以便我们进一步深入研究俄罗斯语言和民族文化。 相似文献
7.
8.
论汉英颜色词语的社会文化意义的异同 总被引:3,自引:0,他引:3
颜色词是指语言中用来描写事物各种颜色的词。在汉英语言中,颜色词不仅具有特定的语法意义和词汇意义,而且还具有鲜明的民族个性和人类文化共性。但由于年令、性别、职业、自然环境及社会文化背景的不同,同一颜色词在不同的语言中所产生的联想和文化附加意义也各不相同,其修辞色彩也存在着很大的差异。颜色词在汉英语言中已构成特殊的领域,了解其社会文化意义,有助于人们更准确地理解和使用汉英颜色词语 相似文献
9.
翻译是一种跨文化活动.本文通过分析中文、英文中词语文化内涵上的差异,说明译者只有加强中外文词汇的不对等研究,运用恰当的翻译方法,才能使译出的内容既能忠于原文,又能符合目的语的语言特点. 相似文献
10.
设GVH表示两个不相交图的联图,本文给出了GVH伴随多项式的计算公式,且得到了若干伴随等价图的构造方法。 相似文献
11.
词义是词的内容,是对客观事物现象的反映,包含着人们对客观事物各种特点的认识。随着时代的变迁,英语像其它语言一样处于不断地发展变化中,词义的变化是其中重要的方面。一些新词出现了,一些旧词消失了,一些词的词义正在发生变化。英语词义是随着社会的变化而变化的。本文主要从词义的扩展,词义的缩小,词义的升格和词义的降格四个方面来探讨词义变化的特征。 相似文献
12.
13.
14.
晏莉颖 《甘肃联合大学学报(自然科学版)》2007,21(1):16-18
利用图的伴随多项式最小根的性质,伴随多项式的第四项系数,给出了ξ1n(5,n-5)(n≥7)和ξ2n(1,n-4)(n≥6)的伴随等价类. 相似文献
15.
本章试图从文化语境的角度分析词语内涵意义,探讨了影响词语内涵意义理解的主要文化因素,并进一步对比分析词语内涵意义在英汉两种语言中的表现,对如何在不同文化语境下对词语内涵意义的正确理解有一定的启发意义。 相似文献
16.
通过定义n(≥2)阶矩阵Mn(F)的k-伴随矩阵及其原矩阵,进行已知k-伴随矩阵求其原矩阵的讨论,推广和改进了已有的一些结果. 相似文献
17.
本文利用伴随多项式的性质,证明了形如Cm1UCm2U…UCmgUPn1UPn2U…UPnsUPg-1的一类图在一定条件下是伴随唯一的。 相似文献
18.
以含有前十个数字的成语、谚语、俗语为主要素材 ,分析了俄汉两种语言中数字的文化内涵。由于民族文化背景的差异 ,俄汉两民族赋予数字的文化内涵既有相同相似之处 ,也具有一定的差异性。因此 ,学习和研究不同民族语言的数字不能只局限于对表象的理解 ,而应重视深层的文化背景知识 ,以便更好地掌握语言知识 相似文献
19.