共查询到20条相似文献,搜索用时 101 毫秒
1.
2.
本文分析了“汉语方言特征词”理论的缘起及其具体内容,指出了该理论的不足,并根据实践的需要作了一定的补充。 相似文献
3.
英语"X-self"和汉语"自己"都可以出现在宾语语域,但二者在充当宾语时所表现出来的约束性不同。在优选论指导下,制定了二者在句型"NP1+V1P1(PP1)+NP2+V2P2+R"中的约束等级,并考察了影响二者约束性的各种因素之间的关系。结果表明:英语"X-self"的约束等级和汉语"自己"的约束等级既含有不同的原则也含有相同的原则;正是由于不同的原则,造成了在英语和汉语中句法结构完全相同的句子而二者约束性的不同。 相似文献
4.
《重庆工商大学学报(自然科学版)》2008,(8)
在前人的理论基础和研究成果上分析"自己"的约束和分布特性,提出综合考虑句法与非句法因素确定"自己"所指的的优选论分析法。除少数特例外,在大多数情况下优选论分析的限制条件等级排列:[ 生命]>>[ 一致性]>>[ 施事]>>[ 主语]能较满意地确定"自己"的所指。 相似文献
5.
6.
印刷语言具有"双刃剑"效应。一方面,它推动了一个民族的形成,起到了积极的作用;另一方面,在少数民族的文化传承过程中印刷语言却又起了消极作用,从某种程度上来说,它加速了少数民族文化的遗失。 相似文献
7.
周江 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2013,(3):59-65
冲突法理论应当被理解为对于为何适用外国法做出解释的理论。作为一种中国式世界观表达的天下理念为我们思考为何适用外国法的问题提供了一个全新的视界。在天下的视界下,冲突法理论将由工具和技术层面的考虑和计算提升至精神气质层面,并基于无外的原则在和而不同的框架下形成适用外国法的精神自觉。 相似文献
8.
“崽”后缀主要分布在湖南、湖北、江西、广西、贵州等省的汉语方言中。随着“崽”由实词逐渐演变为名词后缀,部分方言点中“崽”作名词后缀时的语音发生了弱化现象。“崽”后缀的语音弱化主要表现在声母、韵母和声调上。汉语方言中“子”、“崽”后缀的语音弱化既有共性又有差异。 相似文献
9.
10.
“被”字句在近代汉语中的运用 总被引:3,自引:0,他引:3
“被”字句发展到近代时出现了较之前代不同的变异,特别是在句子主要动词的构成上、句子结构成分的组合上以及形成新的句子形式等方面,表现出新的趋势和特点。分析总结“被”字句在运用中出现的这些新趋势和特点,可以看出其对现代汉语的影响。 相似文献
11.
功能翻译理论体系下的文本类型论、目的论三大法则和翻译要求对于湖南风味特产的口译具有较强的适用性和指导作用。湖南风味特产口译的目的旨在通过导游的介绍,使外国游客了解湖南风味特产,了解湖湘文化,促进中外交流。基于该目的,导游翻译应把握其兼有信息和诱导功能的综合特征,在翻译过程中以具体的翻译要求为指导,采取相应的翻译策略和方法。 相似文献
12.
王晓恒 《长春师范学院学报》2012,(4):149-152
在中国古代文论研究生课程教学中可以通过古今结合、中西比较和理论与实际相联系几种教学模式培养学生的创新研究能力,拓展学生的创新思维空间。 相似文献
13.
功能翻译理论体系下的文本类型论、目的论三大法则和翻译要求对于湖南风味特产的口译具有较强的适用性和指导作用。湖南风味特产口译的目的旨在通过导游的介绍,使外国游客了解湖南风味特产,了解湖湘文化,促进中外交流。基于该目的,导游翻译应把握其兼有信息和诱导功能的综合特征,在翻译过程中以具体的翻译要求为指导,采取相应的翻译策略和方法。 相似文献
14.
杨道麟 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2012,(2):94-103
语文教育要塑造求真、向善、崇美的创造性的人才和健全的人格,并有效进入人的发展和完整性建构的全新境域,就必须而且应当注重美学视野下的语文教育存在的研究。语文教育作为直接同语文(语言、文章、文学)打交道的智慧、精神、美感的生成与发展过程,无论其观念状态还是实践形态都必然隐含着其所立足的存在论立场:主体——客体的存在论方式、在场——不在场的存在论方式以及交往——实践的存在论方式。语文(语言、文章、文学)是触及施教者与受教者的智慧、精神和美感的教育,它需要施教者与受教者用智慧、精神和美感去浇灌,需要施教者与受教者之间的真情大碰撞。因此,语文教育要紧紧关注施教者与受教者的智慧、精神和美感,并向着施教者与受教者的智慧、精神和美感世界着意开拓。 相似文献
15.
从英汉称赞语探讨英汉不同语言文化背景下人们应用会话合作原则的情况,并总结出会话合作原则的四个具体准则不是绝对的,它不一定适用于所有的社会.在很多情况下,英汉称赞语的运用应各自遵循着不同的语用原则. 相似文献
16.
17.
徐秋萍 《萍乡高等专科学校学报》2007,(4):80-83
关联理论因语用研究而生,现今却越来越多涉及翻译领域。其示意——推理模式能恰当地解释许多翻译现象。本文首先从理论层面简略阐释关联理论与翻译的关系,随后用关联理论比较英若诚与霍华两个《茶馆》英译本对文化现象的不同处理方式,举例验证关联理论在评析文学作品翻译上强大的阐释力。 相似文献
18.
非目的语国家的汉语教学由于无语言环境的使用练习使得课堂教学成为重中之重。如何调动学生的课堂学习积极性以达到最佳教学效果是教师教学设计和实践的重要内容,而将兴趣原则作为最重要的教学原则加以运用无疑是保证有效教学的重要因素。为此,课堂教学可以从设计和制造悬念与情节,把握和考量层次与节奏,讲究和注重吸引与记忆,引发和活跃兴趣与气氛等方面具体实践。 相似文献
19.
西方政治发展理论认为,政治发展的实质是由传统国家走向现代国家,即走向资本主义民主政治。此种政治发展观并不适用于当代中国政治发展的实际,而“广义政治论”的提出,既为中国政治发展理论提供了新视角,也为当代中国的政治发展道路的选择提供了正确的路径选择。 相似文献
20.
翻译本质上是一种跨文化行为,然而文化差异引起的文化冲突和文化空白给翻译带来了困难。本文以关联理论为指导,运用明示一推理交际这一原则,探讨了文化缺省的翻译策略,提出了直译、音译或移译、意译以及解释等翻译策略。 相似文献