共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
俗话说:知已知彼,百战百胜。要想在战争中立于不败之地,就必须掌握敌情。要掌握敌情,就要派出侦察员或者间谍去刺探情报。侦察员或间谍可由人担当,也可由动物充任,在有些情况下,动物甚至比人更加出色。 相似文献
2.
5.
实验动物饲养管理和动物实验中的“人道”问题刘福英,王莉河北省实验动物中心(石家庄市长安西路5号050017)现代实验动物科学技术在世界范围已经高度发展和不断成熟。就其在科学研究、教学、生产、检定等领域的应用之广泛性来讲,决不亚于任何一种实验材料或手段... 相似文献
6.
7.
在当代儿童文学创作中,沈石溪的动物小说曾掀起中国动物小说的浪潮,他被誉为"中国动物小说大王"。在沈石溪的早期创作中,主人公虽然是动物,但其实是人格化的动物,而在其后期的创作中,小说的主人公———动物是更具备生物学特性的动物,沈石溪对动物的描写精确,并通过动物的习性、动物的生活、动物的环境等等来表现社会问题。 相似文献
8.
9.
10.
11.
12.
从声纳探测海洋动物的基本原理出发,在介绍了几种常用探测声纳基础上,详细讨论了国外关于海洋动物的探测技术,并着重介绍了不同类别海洋动物的目标反向散射强度随频率和方位的变化关系,不同的动物具有不同的内部特征,引起其反向散射强度较大的差异,从而可实现海洋动物的探测。简要叙述了海洋动物的跟踪方法,对影响探测结果的各种因素进行了探讨,最后阐述了声信号探测海洋动物的发展趋势。 相似文献
13.
秦毅 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2009,23(1):157-159,180
汉语动物词语中动物意象的翻译,涉及到文化意象的传递问题。探讨动物意象的3种翻译方法:保留动物意象、改换动物意象、省略动物意象。指出在不违背译文语言规范,以及不引起错误联想或误解的前提下,原文鲜活生动的动物意象应该照直翻译。但如照直移入译文中去后会产生文化阻断,引起译文读者的误解,甚至会歪曲原意时,只能根据具体情况或改变原文中的动物意象,或省掉原文中的动物意象,以保持原作思想内容的完整性。 相似文献
14.
不论是大雨前的蚂蚁队伍,还是花开时节嘤嘤嗡嗡的蜜蜂劳工,它们都是筑巢群居、协作捕食、共哺后代的能手,它们往往通过共同“协商”完成关乎族群兴衰存亡的重大决策。我们人类的“议会”和它们的集体行为本质上.没什么两样。 相似文献
15.
16.
17.
闲来翻阅相关史书时发现,在第二次世界大战中,除了同盟国、轴心国两大阵营之间硝烟弥漫外,居然还发生一些鲜为人知的“动物战争”——一些动物不仅“参战”了,还屡立战功。细细读来,真是让人为这些动物的神奇技能而赞叹。 相似文献
18.