首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
手机报新闻英语是新闻英语的次语体,具有特殊的情景语境因素和独特的文体特征。从功能文体学理论视角,分析《China Daily彩信手机报》的语篇,结合定性分析和量化研究的手段系统描述其词汇语法层和字系层的特点,发现其突出的文体特征具体表现为:言语过程多,情态成分密集,语气委婉,意义浓缩,易读性强,篇幅短,句子长但逻辑关系简单,以一段式简讯和导语式新闻为主。手机报新闻英语这一次语体文体特征的剖析,有利于深化和完善对新闻英语这一综合语体的认识。  相似文献   

2.
今年9月16日的《美国新闻与世界报道》刊登了该刊发行人兼主编戴维·劳伦斯的一篇社论;这篇社论转载自1957年9月20日出版的同一杂志,一字未改。就美国来说,白宫已改过朝廷;就时间来说,五十年代已转为六十年代。《美国新闻与世界报道》这样郑重地重登六年前的文章,是因为文中含有其知灼兑,久而弥彰几肠且看,文章的鹿目是:"汝毋自卑尸文章的内容,却是卦对1954年5月17日美国最高法院宣布公立学校里的种族隔离为非  相似文献   

3.
从新闻报道的文体分析入手,指出新闻广播语篇的结构、句法和词汇特征,旨在使学生掌握听英语新闻的有效方法,帮助学生提高听力水平。  相似文献   

4.
翻译过程的实质是译者用一种语言的语篇材料来替换另一种语言中与其对等的语篇材料的过程。作为现代西方语言学主要流派之一的功能语言学对翻译有着极强的解释力和指导力。从韩礼德的系统功能语言学出发,利用其语域理论,从词汇和句法两个层面分析美容医学英语语篇的语域特征,并从语场、语旨和语式三个层面探讨语域理论对美容医学英语这一专门用途英语翻译实践的指导作用。  相似文献   

5.
粘合作用是在句与句之间起作用的一种语义关系,是通过一定的表达方式表现出来的,可以使语篇结构完整,语意连贯。文章从语音、句法、和词汇等方面分析,表明粘合作用是构成完整语篇不可缺少的组成部分。  相似文献   

6.
林邦钧  蒋绍南 《科技信息》2012,(19):268+299-268,299
新闻标题是新闻的重要组成部分,作为新闻报道的开门点睛之笔,具有其自身独有的特色,本文从词汇、句法和修辞等方面分析英语新闻标题的语言特点。  相似文献   

7.
杨欢欢 《科技信息》2008,(2):155-156
目前对英语中动结构的形成主要有词汇层面与句法层面两个方面的解释,词汇层面主要意见为中动结构是基础生成的,而句法层面则认为中动结构是移位生成的。分析的理论基础主要有GB、MP两大理论框架,本文认为在MP框架下对中动结构的解释更充分一些。  相似文献   

8.
本文从文体、修辞角度,借助实例分析了英文体育报刊的词汇、句法、辞格等语言特点。英文体育报道不仅能传递信息,还能愉悦读者,使用的语言必须具体、准确,具有美感。在写作风格上既有新闻英语文体的典型特点,又有其独到之处。  相似文献   

9.
本文从文体、修辞角度,借助实例分析了英文体育报刊的词汇、句法、辞格等语言特点。英文体育报道不仅能传递信息,还能愉悦读者,使用的语言必须具体、准确,具有美感。在写作风格上既有新闻英语文体的典型特点,又有其独到之处。  相似文献   

10.
中国英语是以标准英语为核心,用来表达中国特有的事物和现象的一种英语变体。它在词汇、句法、语篇等层面上具有自身的特点。中国英语在我国对外交往的过程中发挥了越来越重要的作用。本文旨在从词汇、句法、语篇三个层面上分析中国英语在政府工作报告中的具体体现。  相似文献   

11.
词汇功能语法是产生于20世纪七十年代末八十年代初的形式语法理论.这一理论框架突出了词汇特别是谓词在语法理论中的功能,同时利用语法功能这一概念将句法和语义两个层面联系起来.词汇功能语法的句法层次是语境自由的,词汇功能语法为计算机处理语言带来了便利,受到了语法学家和计算机研究人员的欢迎.  相似文献   

12.
在对法律英语的词汇、句法、语篇等语言特征进行分析的基础上,讨论了准确性和非对等性等法律翻译的原则:词汇翻译的非对等性原则;长句多,短句少,语法结构往往比较复杂,长句的翻译,一般宜采用直译法;还要特别留心法律文本的特定格式、语篇标志词语等语篇特征及其翻译方法。  相似文献   

13.
本文从文体、修辞角度,借助实例分析了英文体育报刊的词汇、句法、辞格等语言特点.英文体育报道不仅能传递信息,还能愉悦读者,使用的语言必须具体、准确,具有美感.在写作风格上既有新闻英语文体的典型特点,又有其独到之处.  相似文献   

14.
颜培芬 《科技信息》2011,(15):J0259-J0259,J0297
就职演讲作为演讲语篇的重要文体,有着其突出的文体特征。本文作者以奥巴马就职演讲语篇为语料,运用普通文体学理论,在音系层面,词汇层面,句法层面和语义层面进行了较为全面的文体特征分析,以期较准确的辨别公众演讲文体。  相似文献   

15.
文章从美国英语入手,分析了语音、词汇、语法和句法的一些近期变化现象,发现语言的变化是受社会因素、人文因素和政治环境的影响。语言是随着时间、社会的变化而不断变化的。  相似文献   

16.
新闻报道从来就不是绝对客观公正的。美国新闻语篇亦如此,其实际的新闻操作受到多种因素的制约。文章以语用预设理论为切入点,从信念预设、观点预设和事实预设三个方面剖析了美国新闻语篇字里行间所隐含的主观倾向性,旨在揭示美国主流媒体操控社会舆论的"说客"本质。  相似文献   

17.
衔接与连贯是语篇分析的重要手段,韩礼德和哈桑在其著作《英语的衔接》中提出,词汇衔接是英语语篇重要的衔接手段之一。文章以《迎战卡米尔号飓风》为例,探讨词汇衔接手段在凸显语篇主题中的功能,旨在更深入更全面地理解语篇,从而更好地把篇章语言学的理论运用到实践中去。  相似文献   

18.
以美国历届总统就职演说为语料,根据Leech对礼貌原则的划分,将演说词中各种言语行为所体现的礼貌原则从词汇、句法以及语篇方面作定量与定性的分析,探究美国总统如何通过礼貌原则的运用实现劝诱民众拥护其统治的政治目的.以期对演讲者合理设计演说词提供启示.  相似文献   

19.
从文体分析的角度,通过对语言描写即从语音、词汇、句法及语篇内在结构等角度分析和对文本语篇所选择语言成分的得体性进行分析,探讨了美国前总统布什的朝鲜核试验演说的文体特点。旨在在英语教学过程中培养学生对英语演说文体的敏感,从而更好地理解文本的意义。  相似文献   

20.
这是"美国新闻与世界报道"1959年12月21日一期上刊登的一篇文章的原题.在这篇文章里,"美国新闻与世界报道"叫喊苏联在导弹方面领先,美国面临"核战争威胁支持下的讹诈"等等,反映了美国统治集团在"实力政策"遭到节节失败中的内心恐惧,和它妄图以此恫吓美国人民、鼓吹为核战争进行积极准备的目的.文章充满了对苏联和中国的和平政策的恶毒歪曲和诬蔑.从文章里可以看出,"美国新闻与世界报道,"所根据的材料主要是约翰斯·霍浦金斯大学的一个研究机构12月6日发表的报告、史坦福大学研究所12月8日发表的报告和洛克菲勒兄弟基金会12月7日发表的报告以及该刊所说的美国政府高级官员的意见.上述的三个报告,"美国新闻与世界报道"都摘要作为附文一并发表了.我们现在把正文和附文都译登在下面.正文与附文中的各式标题(正题、眉题、副题、小标题)都是该刊原题.正文除删节极个别赘句与该刊的提要外,完全照译.洛克菲勒兄弟基金会的报告也完全根据"美国新闻与世界报道"摘要译出,其余两个报告则是根据该刊摘要摘译的要点.今后进栏还将陆续刊登一些有关美国外交政策与核备战的外论,供读者参考,以进一步分析美国妄想用"和平取胜战略"争取时间、同时加紧扩军备战的做法的实质.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号