首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
诗歌是文学体裁中非常重要的一种文学形式。中文诗歌随着中国在全球化中地位的提升而得到了许多西方学者的推崇和研究。然而,在中诗英译中,由于中西语言文化等差异,在翻译过程中存在着诸多意义亏损。针对这一现象,本文运用翻译补偿理论探讨词汇补偿手段在中诗英译中的运用。  相似文献   

2.
陶欣冉  吴嘉平 《科技信息》2013,(18):175-176
诗歌是文学体裁中非常重要的一种文学形式。中文诗歌随着中国在全球化中地位的提升而得到了许多西方学者的推崇和研究。然而,在中诗英译中,由于中西语言文化等差异,在翻译过程中存在着诸多意义亏损。针对这一现象,本文运用翻译补偿理论探讨词汇补偿手段在中诗英译中的运用。  相似文献   

3.
简论许渊冲的中诗英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
许渊冲先生在当代中国文学翻译中的地位和作用是独一无二的。通过对许渊冲先生的中诗英译赏析,证实了文学翻译要保持原作艺术魅力,译者要尽可能地利用最好的译语表达方式。  相似文献   

4.
西方对中国文化缺乏了解,说明中译英并不成功。中国译者的翻译与西方读者之间的矛盾,有语言层面的因素,但更重要的是由于社会意识形态、价值取向、审美标准等文化因素对译作的操控,主要体现在选材。只有强化文化意识,提倡不同学科和社会各界的共同努力,才能提高中译英的地位和效果。  相似文献   

5.
廖杨佳 《科技信息》2013,(24):188-188,190
典故具有丰富的文化蕴含,用典是诗歌创作的重要传统和常见手法。翻译过程中翻译策略的选择取决于译者自身的翻译理念与翻译目的。本文将译者的翻译取向归于忠实向,功能向和美学向三大类,并尝试对各类意向指导下的具体译例分别展开讨论,考察译者在翻译过程中对典故的处理方式及其效果,以探讨古诗词中典故英译的各种策略实现的可能性。  相似文献   

6.
英译中国唐诗目的是实现文化交流,在翻译过程中要采用诗化翻译法,做到文化语境顺应。具体来讲。译文语言的选择要顺应原文的意境,再现原文的修辞、风格,准确表达文化词。  相似文献   

7.
本文首先提出“忠实“的定义,然后分析了绝对忠实是不可能的普遍原因,进而作者又分析了中诗英译的两个特点.最终提出不唯“忠实“而求“神似“.  相似文献   

8.
冯晓旭  孙晟南 《科技信息》2007,(28):187-187,232
象思维是中国传统的思维方式,是中国古代哲学、诗学和美学的核心范畴。本文通过讨论象思维与中诗英译的关系,力图展现象思维和意象在中诗英译中的重要地位。  相似文献   

9.
接受美学强调读者对于作品价值实现的重要作用.中英诗歌在各方面存在着巨大差异,因此从接受美学的视角,以《诗经·采薇》两种译文的欧美国家不同年龄层次的读者可接受性测试为出发点,研究中诗英译的可行性策略及对传播中国文化的现实意义.  相似文献   

10.
投射理论作为一种心理学理论,为古诗翻译研究提供了全新的视角。古诗翻译的过程就是译者通过感知、情感和想象等心理因素对原作的空白点不断进行填充,并通过审美投射赋予其新的含义,使其符合自己的主观图式的再创造过程。其中审美先结构、审美感知方式和审美情感的参与是译者进行审美心理投射的基本条件,由于这些条件的差异,古诗空白点的填充成为译者不同的审美投射的产物,表现出明显的异人异译的特点。  相似文献   

11.
《红楼梦魇》是张爱玲情节化操作之外的特例,这部关于《红楼梦》的考据和评点专论,是她穷毕十年精力的后期作品。张爱玲对《红楼梦》及研究的“疯狂”,是其这部学术专论的表征;而她与《红楼梦》及其作者之间的文化传承关系,是这部专论的非学术隐义。张爱玲与曹雪芹文人品格的共性,源于他们共同的末世之感;张爱玲继承了《红楼梦》对悲剧本原的演绎方式,将《红楼梦魇》作为自己的间接诉情文本。  相似文献   

12.
张长怀先生怀着对关中平原浓郁的情感,以亲情、故人情、山水情、哲理情织就了一张独具关中风韵的乡村情网,开创出新时代里乡村散文的新境界。  相似文献   

13.
张勋是中国近代史特别是辛亥革命以后政治舞台上一位重要的历史人物,他于清帝退位后导演了为期12天短命的复辟帝制的闹剧,即丁巳复辟,已经为人所熟知。其实,在丁巳复辟之前,张勋还曾参加1913年的癸丑复辟和1916年的丙辰复辟。张勋之所以积极拥护帝制是与其自己成长经历有着密不可分的联系。从张勋个人的经历和复辟帝制的活动入手,对这个历史事件进行概括性研究。  相似文献   

14.
张爱萍将军人格潜质研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
张爱萍将军的人格潜质特征优异,集中表现为:超常的果敢性、非凡的聪慧性、突出的广适性、惊人的刚毅性、无比的执著性。张爱萍将军所具有的这些优异的人格潜质,不仅为其成长为伟大的无产阶级革命家、军事家奠定了坚实的思想基础和政治基础,对当代青年的成长也具有十分重要的启迪意义。  相似文献   

15.
通过对比分析英文出版物中外编辑的初译稿和修订稿,可以看出语用顺应原则对外宣翻译的指导意义。翻译者应遵循顺应的三要素,即对外语语言现实的顺应、对国外受众的心理思维习惯的顺应和对国外受众的社会文化习俗的顺应。  相似文献   

16.
崔晓燕 《菏泽学院学报》2006,28(4):20-22,44
张际亮是清嘉道诗坛上的重要诗人。二十世纪七十年代以来,对张际亮的研究有逐渐增加之趋势。对张际亮各个阶段的研究成果进行述评,可以进一步推动有关张际亮的深层次研究工作。  相似文献   

17.
张闻天群众思想初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
张闻天关于群众路线的思想极为丰富。重要观点为:人民群众是历史的创造者,是党的力量源泉;衡量党的路线政策的最高尺度是群众实践;人民群众是主人公,党是他们的服务部;必须以实干和为民谋利取得群众信任和拥护;必须接近群众、体贴群众、帮助群众;脱离群众是党执政后最容易犯的错误;发扬民主是解决党执政后不脱离群众的首要方法;联系群众是党员的终身事业。  相似文献   

18.
张悦鸣先生在长期的摄影创作实践中,以积极的探索精神和新颖的艺术观念反映现实生活,用独特的视角表现大自然的审美意蕴。他的荷花摄影作品,有力地拓宽了艺术表现的广度,在一个更为广阔的时间与空间中去发现荷花的美。同时还体现出他对于艺术意境强烈而又自觉的追求,而这种富有独创性的审美创造,需要的是丰富的人生阅历、开阔的胸襟怀抱、高尚的审美理想和深邃的思想境界。此外,他的作品带给我们妙悟自然的禅意,包涵着对于大千世界的深刻感悟,对于宇宙本真的生动体验,这样的艺术意蕴就使作品的审美内涵显得更为沉郁,更有气度。  相似文献   

19.
张爱萍不仅是一位功勋卓著的“神剑将军”,而且多才多艺,在书法艺术上,也有较高的造诣和一定的影响。其书法墨迹包含着浓浓的乡子情结:书写内容传递着眷恋故乡的真情;书作动机蕴寓着回报故乡的深情;书艺风格融汇着乡土乡民的关学崇尚;书道品格追承着故土父辈的价值取向。  相似文献   

20.
张闻天运用马克思主义唯物史观创造性地提出了我国新民主主义时期五种经济成分构成理论,还就如何利用和引导带资本主义性质的非公经济的发展、保护民族工商业以有利于国计民生的理论,发表了许多重要而独到的见解,为我们今天引导非公有制经济发展,形成各种所有制经济平等竞争的新格局提供了理论来源。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号