首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 906 毫秒
1.
唐永霞 《科技信息》2008,(9):452-453
作为一种幽默形式,喜剧小品是当代人们喜闻乐见的艺术形式,具有独特的艺术表现手法.本文从语用学的视角运用关联理论来解释07年春晚小品<回家>的幽默语言,以萨克斯等人提出的"话轮转换"和"相邻对"为依据,将小品中的语言划分成小的语言对话单位进行分析,旨在说明关联理论对幽默具有很强的解释力,为观众更好的欣赏小品提供一个新的语用学的视角,结果表明:关联理论确实能够充分解释言语幽默现象.  相似文献   

2.
晏开维 《科技信息》2008,(9):460-461
关联理论是一种富有解释力的理论,能给翻译研究以有益的启示,我们可以依据关联理论来解决翻译界多年争论不息的话题,并对一些重要的翻译概念进行证伪,如"对等原则"、"不可译性"等.它的产生虽然不是为了解释翻译,但它的确提供了一种有效的解释翻译现象、指导翻译实践的理论框架,奠定了翻译本体论和方法论的理论基础,揭示了翻译的本质性特征.由关联理论和翻译研究结合诞生的关联翻译理论更把翻译研究带上了新台阶,建构起了从根本上有别于以往翻译理论的崭新理论模式.当然关联理论也不能涵盖所有的翻译理论,囊括所有的翻译现象.尽管关联理论的翻译观目前也只是有了一个大体的轮廓框架,但却具有巨大的发展空间.  相似文献   

3.
委婉语是人们为了交际的成功而进行的一种婉转语言表达的手段。国内外学者分别从语义学、语用学、社会语言学、心理语言学、修辞学等角度研究委婉语,此外,随着认知语言学的出现,也有许多从关联角度研究委婉语的研究。Verschueren提出的顺应理论也对委婉语的研究起到积极的推动作用,但这些都缺乏普适性,没能真正解释委婉语产生的机制。杨平教授(2001)提出的关联顺应模式将以认知为基础的关联论和以顺应为核心的顺应论连接起来。本文试图以这一关联顺应模式来解释委婉语这一语言现象。  相似文献   

4.
语篇是人们用于表达思想的主要形式.语篇中常常出现字面意思不关联,但语义上连贯的现象,语篇中存在着语言的关联性.对此,衔接与连贯理论主张用语境理论来解释;Grice曾提出用会话含义学说来解释这一现象;而Sperber和Wilson 则提出关联理论从另一层面对此进行了探讨.  相似文献   

5.
在关联翻译理论的讨论中,一个核心问题就是关于其对翻译信度的解释力,特别是关于其在文学作品翻译上是否造成信度的降低。而本文则试图以Gutt对直接翻译思想的阐述为切人点,通过文学翻译的实例,来深入解释关联翻译理论所追寻的信度与效度最大程度的统一,从一个侧面来反映出这一理论的涵盖力。  相似文献   

6.
关联理论是认知语用学的基本理论.自从被Gutt引入翻译领域,就对翻译产生了巨大的解释力.文学作品翻译作为翻译的一种也深受其影响,但同时文学作品富含文化内涵的特殊性又使关联翻译观遇到了挑战,从而使关联理论与文学作品翻译的关系呈现出既解释又受限的复杂特点.  相似文献   

7.
关联理论对语言交际的解释力   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从广度和深度两个方面探讨关联理论对语言交际的解释力。关联理论为解释交际活动开辟了一条新的途径,但是关联理论主要说明话语的理解过程,忽略话语的生成过程,未能覆盖整个交际过程;而且,关联理论过分强调关联,不太重视语言的经济原则,对关联性的界定不够科学。  相似文献   

8.
论关联理论对幽默短信的解释作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
程宇 《咸宁学院学报》2010,30(11):81-82,85
关联理论自产生就表现出强大的解释力,其中不乏对幽默的众多分析解释,然而对于作为幽默家族中新兴的一员——幽默短信的研究却鲜有人问津。本文试图将幽默短信和其幽默解释与关联理论相结合进行尝试性的解读。  相似文献   

9.
张帆  潘楠 《科技信息》2011,(21):36-37
关联理论较好地解释了马克.吐温短篇小说的幽默效果,可以帮助我们理解马克.吐温在创作中使用的幽默手法。文章选取了吐温短篇小说中几个具有代表性的例子,并运用关联理论的最大关联与最佳关联的概念分析幽默产生的根源,最终得出结论,通过修辞方法体现的最大与最佳关联之间的不协调就是幽默产生的关键因素。  相似文献   

10.
张秀会 《科技信息》2012,(12):159-160
Sperber和Wilson在《关联性:交际与认知》一书中提出了用关联理论来解释人类交际和认知活动。作为一种交际和认知的理论,能从一个新的角度来解释言语交际中的隐喻、幽默、反语、夸张等现象。本文以关联理论为理论框架来分析相声、小品语言产生幽默效果的内在机制。  相似文献   

11.
语用学理论中的关联理论对翻译具有极强的解释力,其明示——推理模式能恰当地解释许多翻译现象.首先从理论层面简略介绍了关联理论,分析了关联理论对翻译的本质、过程和标准的解释,随后用关联理论比较了英若诚与霍华两个<茶馆>英译本对文化现象的不同处理方式,证明关联理论在解决翻译实践中所起的指导作用.  相似文献   

12.
关联理论被认为是认知语用学理论,它强调信息或话语的接受者,主张从认知角度解释心理认知因素对话语理解的作用,因此也可以说关联理论是一种交际理论。本文介绍关联理论的基本理论,以及关联理论关于认知语境和交际的理论体系,从而指出认知理论对语用学的贡献及其局限性。  相似文献   

13.
冯欣 《科技信息》2007,(20):227-227,9
随着互联网技术发展,网络语言层出不穷,对我们的生活有着一定的影响。但由于很多网络常用语并非规范语言,不常上网的人有时很难理解。关联理论认为交际是一种明示推理的过程,是听话人对说话人的意图进行识别的认知过程。本文采用关联理论来分析网络上流行的用语,从而解释网民们是如何利用网络语言来表达其交际意图的。  相似文献   

14.
同语是日常言语交际中一种常见的语言现象,是一种很特别的话语表达方式。基于会话合作原则的会话含意理论不能很好地解释这一修辞现象,通过用关联理论的观点来对同语进行分析。同语的理解过程就是寻找其中的最佳关联,取得语境效果,实现信息意图的过程。  相似文献   

15.
根据Sperber和Wilson提出的关联理论分析隐喻的形成,揭示隐喻话语只不过是为了选择不直接解释说话人思想的话语的结果,是为了寻求最佳关联性而采取的一种方式。隐喻的使用和理解都受关联原则支配。  相似文献   

16.
关联理论因语用研究而生,现今却越来越多涉及翻译领域。其示意——推理模式能恰当地解释许多翻译现象。本文首先从理论层面简略阐释关联理论与翻译的关系,随后用关联理论比较英若诚与霍华两个《茶馆》英译本对文化现象的不同处理方式,举例验证关联理论在评析文学作品翻译上强大的阐释力。  相似文献   

17.
广告是一种诱导性的语言.商业广告翻译的成功与否,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告的翻译必须要抓住人们的认知心理,使人们以最小的认知努力来获取最佳的语境效果.本文将从关联理论的视角来探讨关联理论对广告及其翻译的指导意义,并探讨广告的翻译方法.  相似文献   

18.
关联理论,从认知角度提出的一种交际理论,对外语教学这一特殊交际活动具有重大指导意义。本文在回顾关联理论产生和发展的基础上,分析了这一理论在外语教学过程中的应用,以便进一步提高教师的教学能力及学习者的语言运用能力。  相似文献   

19.
关联理论作为交际者在特定交际情景中理解和传达意义的学问与翻译学研究有着共同的研究对象,即语言理解和表达。因而将关联理论引入翻译学研究将对翻译学科的研究有着巨大的启示作用,然而关联理论仅限于解释翻译现象的某些方面,因为关联理论有着自己的理论目标并不仅限于解释翻译现象,将解释某些翻译现象的理论扩展到解释全部翻译现象自然会出现这样那样的局限。  相似文献   

20.
讨论双-∧型四能级原子系统中的EIT效应,并从单个原子与先场相互作用的半经典理论出发,推导双-A型四能级原子系统在关联的EIT条件和关联的双信号吸收条件下相互作用哈密顿量的本征态,从而对这两种效应作合理的解释.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号