共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
跨文化交际与语用失误 总被引:1,自引:0,他引:1
跨文化交际中的语用失误主要分为:语用一语言失误、社交语用失误和非言语交际语用失误。而学习者的语用错误迁移、对文化差异缺乏了解以及不当的英语教学等因素是引起语用失误的主要原因。本文通过对跨文化交际中语用失误的类别及其原因的分析,对高职高专英语教学中如何减少学生语用失误,提高语用能力提出自己的看法。 相似文献
2.
语用失误是影响跨文化交际顺利进行的重要因素之一。本文通过问卷调查,研究了中国英语专业的大学生在跨文化交际中的语用失误情况。调查发现,中国英语专业学生仍存在大量语用失误,主要由于汉语负迁移,英汉语言文化差异以及教学方法与教材同语言能力的培养脱节导致。因此,在教学中,教师要采取相应的教学对策,培养学习者跨文化交际意识,提高学习者的交际能力和语用能力。 相似文献
3.
在跨文化交际中由于语用失误常会导致交际障碍。这些障碍主要是由于对文化背景的不了解而造成的。教师在教学中应加强学生英语文化背景、价值观念、民俗习惯等方面的教育,从而避免或减少语用跨文化失误,提高学生跨文化交际能力。 相似文献
4.
随着科学技术不断的进步,通讯和交通的发展,来自全球各地的人们之间的交流变的更加容易。虽然距离近了,但由于不同地域的人之间存在各种文化上的差异,人们之间的交际障碍仍然存在,交际失败经常产生,而跨文化语用失误就是造成交际失败的重要原因之一。本文将对使用语用学中的一些日常生活中出现的语用失误实例进行简单分析,并指出,在跨文化交际中避免语用失误的一个关键就是要提高交际者的跨文化交际能力。 相似文献
5.
曹阳 《长春师范学院学报》2013,(3):45-46
语言是文化的载体,在跨文化交际中,因交际双方文化传统、思维模式和价值观念等的差异而导致的语用失误现象经常发生,严重影响了交际的顺利进行。这就要求我们在跨文化交际中,除了掌握基本的语言规则外,还要强化文化学习,增强文化敏感性,提升自己的语用能力,以此来保证跨文化交际的顺利进行。 相似文献
6.
本研究调查了82名在《新英语课程标准》下学习了9年英语的高中生在跨文化交际中的语用失误情况。调查结果发现:1.虽然学生们在跨文化交际中仍然出现语用失误,但跟前人的研究结果相比,语用失误率已经明显下降;2.男生和女生的平均语用失误率没有显著性差异,性别因素不影响跨文化交际的语用能力3.在本研究涉及的跨文化交际话题中,学生们在如何致谢,如何回应别人的道歉,如何回应别人的请求和祝贺等方面,出现的语用失误率较高。但是值得高兴的是,大多数学生在跨文化交际中有强烈的个人隐私意识,会避免谈论涉及到对方隐私的话题。 相似文献
7.
语言是文化的载体,由于中英文化的不同,英语学习者在使用英语中会出现一些跨文化语用失误。要想避免这些失误,必须了解英语国家的社会文化及语言中的习惯表达方式。 相似文献
8.
跨文化交际中的语用失误:表现、成因及教学对策--语用失误系列研究之四 总被引:1,自引:0,他引:1
从内容和功能看,跨文化交际中的语用生误可以是语用语言的、个体关联的、社会关联的、文化关联的和认知关联的。造成这些失误的原因有主观的、客观的、个体的和社会的.针对失误的表现和成因,教学中应访树立跨文化交际意识、加强中西语言文化对比研究、营造认知环境,提高学习者的交际能力和语用能力. 相似文献
9.
跨文化交际中的语用失误探讨 总被引:2,自引:0,他引:2
杜开群 《重庆三峡学院学报》2005,21(1):116-118
在跨文化交际中由于双方文化背景、思维习惯、推理方式不同而造成语用失误.本文讨论了中国学生在学习英语过程中出现的语用失误现象,并指出语用失误归根结底与学生所掌握的语用知识的多少和应用能力的强弱有关联,强调培养学生语用能力的重要性. 相似文献
10.
跨文化交际是指任何两个不同语言文化背景的人之间的交际。在跨文化交际中,由于交际双方的文化背景、思堆习惯、推理方式不同,容易造成社交语用失误。本文通过分析社交语用失误的形成原因和表现形式,对如何避免社交语用失误提出对策。 相似文献
11.
以现有的语用失误分类理论为依据,以人类文化学中的对比分析等研究方法,通过对说明书的汉英版本进行比较,从心理范畴进行话语分析,剖析了语用失误的种种表现及根源,并对如何避免出现语用失误提出了相应措施。 相似文献
12.
口译作为一种双向式交流的语言交际行为,其不可替代的语用功能已成为语用学研究的一个重要课题。以语用对比和语用失误理论为分析框架,以实地收集的英汉口译案例为切入点,分析英汉口译中存在的语用差异,以及由此而产生的语用失误。由此指出以语用对等原则进行翻译转换,是克服文化障碍的有效途径。 相似文献
13.
人们之间的言语交际并不总是成功的,导致言语交际失误的原因有诸多方面,包括非语言性因素、语言性因素、语用因素等。从语用性因素的礼貌原则和合作原则两方面来探讨言语交际失误产生的机理,并选取日常生活中的例子来说明。纵然言语交际双方的会话体现了合作和礼貌原则,但由于语境、说话人和受话人的认知等不同也会造成言语交际的失败。 相似文献
14.
分析了英语教学中语用语言失误的主要类型及其产生的深层原因,并就消除语用语言失误提出了相应的对策。 相似文献
15.
语言中存在着大量的模糊限制语,它是言语文际中一种常见的语言现象,从语言使用和理解的角度对模糊限制语在言语交际中的语用功能进行了语用分析,通过分析指出恰当使用模糊限制语可以使言语委婉、含蓄,灵活有效,严谨周全,不留漏洞,以达到更好地实现交际的目的。反之,则会破坏言语的表达效果,影响交际的目的。 相似文献
16.
通过分析影响科技英语翻译语用失误的诸多原因,为减少翻译语用失误,提出了从加强语言的文化学习、提高自身的文化意识和文化素养、加强科技英语教学和科技翻译教学、加强英语知识以及科技知识与汉语知识的学习4个方面加以改进,可减少和避免翻译中的语用失误,提高跨文化科技交际翻译能力。 相似文献
17.
杨玲 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2007,(8):191-193
英语学习者经常因为语用能力的欠缺出现一些语用失误,导致交际失败。要避免语用失误就必须提高语用能力。为培养和提高学习者的语用能力,英语教学必须从教材编写、教师素质、测试方式等方面进行改革。 相似文献
18.
英语口语课堂承担着训练和提升学生语言表达能力的责任,口语训练任务中,学生的错误不仅反映在语音、语法、词汇层面上,也经常反映在语用层面上。从课堂教学入手,结合课堂教学的实例,定性分析英语口语课堂上学生语用错误的类型和形成原因,并提出应对的课堂教学对策。 相似文献
19.
从《红楼梦》的两种全译本中选取部分译例,根据其特定文化语境以及情景语境中比喻喻体联想意义的异同进行语用对比分析。通过对比分析,发现霍译采用了各种有效手段对比喻喻体进行了恰当处理,不仅表达出原文喻体的语用意义,也再现了原文语言的生动形象,从而更好地实现了比喻的语用效果,达到了语用等效。在此基础上,提出了在汉英比喻翻译中应采取的相应处理方法。 相似文献
20.
指出了提高圆光栅刻划精度的途径,并给出刻划误差自动校正的方法.通过对误差源的分析,找出主要误差的变化规律并导出其数学表达式,利用微机控制的专门装置,使光栅在刻划时转动一个附加角度,从而自动校正刻划误差 相似文献