首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
小学作文教学是语文教学的重点。习作教学关键是调动学生的表达欲望,而儿童的语言表达往往充满童趣,是最真实、最朴实的情感流露;儿童的生活也是多姿多彩的。为了让学生我手写我心,诉说自己的真心话,将生活中的点点滴滴记录下来,而且乐于表达。这必然要语文老师在作文教学中,让学生走进生活,体验生活,从而真实地写作,尽情尽意地表达。  相似文献   

2.
苏红 《海峡科学》2006,(9):119-119
小学语文姓“小”,是儿童的语文教育,是儿童学习母语、运用母语为主的教育。儿童就是儿童,他们既不是缩小的成人,也不是成人的预备。儿童是一个思想上、精神上、人格上独立的人,儿童又是语文学习的主人,因此,在新课程改革理念的范畴下,小学语文教学必须从成人霸权中走出来,还儿童以发展语文素养的自主权,千万别让语文课失去了“儿童味”。  相似文献   

3.
《四个太阳》是人教版小学语文第二册第五单元的一篇文章,作者凭借丰富的想象力和独特的创造力,在四个不同的季节里画出了四个不同的太阳。表达了作者善良的心地和美好的心愿。课文语言优美,气韵生动,充满儿童情趣。从训练的角度看,本文是对学生进行感知语言、理解语言、积累语言、运用语言的好教材。  相似文献   

4.
《歧路灯》是我国清代一部蕴含着浓郁的儒家传统教育理念的小说。作品形象化地为我们展示了中国古代家庭教育的基本模式与理念,表达了作者在儿童的早期教育中,对于家长的作为、教师的标准、儿童的成长环境等诸因素的高度重视;同时,对于家庭教育过程中呈现出的封闭性、守成观念、以及父母的分工偏差等局限性一面,也进行了客观真实的描述。  相似文献   

5.
迪尔西为福克纳笔下众多黑人形象之一,小说中的迪尔西既是作者的真实投射,又是基督的化身,用大爱托起了摇摇欲坠的康普生家族。她集各种美德于一身,是毅力、仁爱与忠心等美德的体现。小说的隐含作者是真实作者的反映,与真实作者是一种双向互动的关系。福克纳本人也把关爱、怜悯、同情和牺牲视作人类的普遍真理。由此可见,迪尔西与作品的隐含作者的思想规范是一致的,是故事的可靠叙述者。  相似文献   

6.
小学语文,首先是“语”,其核心是工具性和人文性的统一。因此,我们要正确把握语文教育的特点,要把语文课上得象语文课,还语文的本体特征。其次,小学语文又姓“小”,是儿童的语文教育,是儿童学习母语、运用母语为主的教育。那么,在新课程改革理念的范畴下,怎样才能把小学语文课教得“有滋有味”呢?  相似文献   

7.
解读文本要接近本真,接近自然,但是文本解读毕竞是一个作者、作品、编者、读者之间的磨合(对话),而怎样的磨合才是最真实的状态,值得我们思考.我认为遵从整体性原则,接近于教材编写体例指向,接近于领会编者们的编写意图的磨合,恐怕是我们最接近于本真的一个途径.语文教材编写体例大致有以下系统:导语系统、范文系统、练习系统和符号系统.以教材为凭借,以《语文课程标准》为依据,熟悉教材编写的体例,把握教材精髓,用教材编写的体例指向解读中职语文文本.  相似文献   

8.
本文对李维鼎先生的语文教育观进行了评介,重点评介了两个观点,一是“言”与“意”的转化问题,二是“生活”概念问题.作者指出,李先生认为的“言”与“意”的互转乃是语文活动、语文教学的基本功力,是对语文活动和语文教学的简练明快的阐释和归纳,是一种崭新的语文观.作者还指出,李先生提出的“生活”在“意”与“言”中的重要地位和作用,是他语文教育观中的另一关键.  相似文献   

9.
上好语文课,解读文本是第一步.不但要解读文本的字面意,更要体味文本的字中意,字外意.语文教材中的文章,文质兼美,意蕴深远."回首来时语文路,潜心会文最是真".作为语文教师首先应以一个学习者的身份,率先走进文本,潜心会文,同文章的作者进行心灵的对话,聚焦精妙的语言文字,感受其表达的独到;还得纵观全局,读懂编者的意图;站在儿童的视野,感受学生之感受,做好解读文本的第一人.  相似文献   

10.
安徒生童话中的叙述者的价值判断、道德取向明确且稳定,作品的叙述者与隐合作者的准则一致,具备了叙事学研究中的可靠叙述特征。其可靠叙述具有三个特点:第一,隐含作者怀有的基督教情结,这与真实作者、叙述者不谋而合;第二,叙述者有意避开政治因素,将问题的解决归于宗教,且真实作者、隐含作者也表现出同样的态度;第三,童话童趣盎然,隐含作者和叙述者两者在表达童心、童趣的意愿上与真实作者并无实质性的偏离。  相似文献   

11.
分析了我国儿童的阅读现状,论述了儿童阅读推广的内涵与重要性以及公共图书馆在这一活动中应当担负的重要角色,结合深圳图书馆的儿童阅读推广实践活动,提出了公共图书馆进行儿童阅读推广的措施,并总结了经验。  相似文献   

12.
五四时期,梁漱溟站在东西方文化多元并存的角度,重新审视民主、科学观念在中国的可行性。他一方面抵制激进西化派对西方文化肤浅的生搬硬套,另一方面也反对复古派们对传统文化盲目的鼓与呼。在冷静思考之后,梁漱溟既观察到了民主、科学的普遍性,又注意到了其中的特殊意义,从而主张在东西方文化共同存在的前提下,提倡改造中国人的人生态度,同时接纳吸收适合中国国情的民主与科学思想,让中国走上民主与科学之路。  相似文献   

13.
威廉·福克纳是美国20世纪著名的南方文学作家,他的作品与美国的南方社会有着千丝万缕的联系,多反映美国南方的社会和生活。《献给艾米丽的玫瑰》是他的一个著名短篇,在写作手法上可与其长篇相媲美。文章通过对作品中时间的解读来探寻福克纳对旧南方历史及其传统的依依不舍的情怀:一方面,他认识到社会文明发展的进程是不可逆转的;另一方面,他忍不住沉浸在伊甸园式的旧南方的幻想中,忍不住向后看,编织旧南方的美丽神话。  相似文献   

14.
融谱牒于孔原研究,基于两个方面。一直接作用:纠正孔原祖籍误传,促其族谱获得,破解其胞叔陈丙生身世之谜,确证其生母系龚氏及其生卒,提供孔原本名、别号、婚育新信息,孔原就读广益中学原因等;二现实意义:纠正人们对谱牒认识的偏误,促进孔原年谱臻于完善、为地方文化建设开辟新窗口。  相似文献   

15.
赛译水浒中的主体间性主要体现在译者和翻译活动中涉及的各主体的互相协调、交流、影响的关系上。赛珍珠与水浒原著及作者具有深刻的认同感,她直译的方法从侧面说明了译者、原著和作者之间的交互主体性。赛珍珠直译、意译相结合的杂合译文既让读者体会到异域文化的新奇,又照顾了读者的理解能力,很好地实现了译者和读者的视界融合。赛珍珠和赞助人之间既有矛盾斗争的一面,也有和谐统一的一面。赛译本的顺利推出与出版商的赞助和支持不无关系;赛译本的合作者、中国教师龙墨芗弥补了赛珍珠中文理解上的不足,对原著的版本选择也产生了影响。此外,赛珍珠与中国学者的合作也增加了译文汉化的程度。  相似文献   

16.
儿童文学作品在儿童成长过程中起着重要作用。在对外来儿童文学作品进行大量译介的同时,应当注意译本的质量。从儿童读者群体的特殊性、儿童文学作品的教化功能,以及儿童文学作品翻译中文化的传输等三方面看来,有必要在儿童文学翻译中引入译者主体性。从《格林童话》的几个中译本中的语言使用、翻译选材以及文化传输等三方面来考证,译者主体性在儿童文学翻译中是确实存在的,并且有其重要性  相似文献   

17.
辛国云是一位把写小说当作幸福的作家。他的小说创作一方面试图突破政治意识形态的羁绊和经济全球化浪潮带来的后现代社会文化语境的束缚,努力与文学创作来自新旧两方面的不利影响搏击。另一方面,坚持文学主体性立场,借鉴中外小说创作经验,关心社会民生,开掘作品的思想深度,不放弃文学作品应有的精神价值和文化意义,尤其是注重小说创作的审美探索,在作品的可读性、可体验性上取得了可喜的收获。  相似文献   

18.
远古神话周穆王与西王母昆仑之会,在跨越自然空间的“心”、“物”交感中,孕育出中土与西域心心相系的古老的“历史情结”;又以人的“文化的超机体因素”超越自然生态的“种内关系”,而且大胆实施空间创造,把纷繁复杂的现实因素转化为“柔远能迩”、“和远又和近”的空间思辨;同时在“心”随“物”(自然空间)游中,展开对自然的诗意想象,以生命的执着冲破内心孤独,努力践行追求和谐、统一的空间行为,从而在“原生态自然”中编织了关于中原与西域不可分割的“生命”之链,升华了“历史情结”。  相似文献   

19.
早在耶鲁大学读书期间,容闳的心中就已萌发科教兴国思想。毕业后经过十余年的努力,容闳科教兴国思想的第一步——幼童赴美留学计划终于实现。虽然容闳的留美教育计划中途夭折,但他提出的科教兴国思想产生的历史影响十分深远。容闳也非常重视在国内大力兴办教育,在他的影响下,广大爱国华侨纷纷回国捐资兴学,发展教育事业,有力促进了侨乡的经济发展和社会进步。  相似文献   

20.
1949—1966年间何其芳的文学活动和文学评论具有极大的分裂性。一方面,他在体制内部紧跟中共中央的步伐,以文件和政策为依据,开展批判运动;另一方面,他又在体制允许的最大限度内表达自己对于艺术的理解与坚持。二者之间形成的巨大张力,使其精神人格出现了一定程度的分裂且随着政治形势的变化而不断地做着自我调适。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号