共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
词汇是语言中的基本要素,对社会的变化最为敏感。新词就是一个最近创造的词或词组,或者一个附加了新的义项的现有的词或词组。英语当中的新词产生有三种主要的方式:外来语的借用、旧词新用、创造新词。创造新词是通过传统的构词法构成新的词汇,这是英语新词的主要来源,其方法主要有词缀法、合成法、拼缀法、缩略法和类推法几种。 相似文献
2.
师锐敏 《晋中师范高等专科学校学报》2011,(6):105-107
词汇是语言中的基本要素,对社会的变化最为敏感。新词就是一个最近创造的词或词组,或者一个附加了新的义项的现有的词或词组。英语当中的新词产生有三种主要的方式:外来语的借用、旧词新用、创造新词。创造新词是通过传统的构词法构成新的词汇,这是英语新词的主要来源,其方法主要有词缀法、合成法、拼缀法、缩略法和类推法几种。 相似文献
3.
刘业信 《广西民族大学学报》2006,(Z2)
社会的发展必定推动语言的发展,随着新生事物的不断涌现,原有的词语或表达法已经不能满足人们交流的需要,一些新词就会应运而生。人们接触新东西到接受新东西总要有个过程,一些词语刚出现时可能不完全被人们采纳,但随着时间的推移,它们同样会约定俗成,继而流行起来。以英语单词hard(硬)和soft(软)为例,它们派生出来的新词在报刊杂志、电台和电视台已屡见不鲜,这为我们学习英语新词提供了帮助。 相似文献
4.
曹聪孙 《天津师范大学学报(自然科学版)》1986,(4)
(一) 自从诺姆·乔姆斯基(Noam Chomsky)的转换一生成语法理论风行以来,人们对他提出的句子有表层结构和深层结构的观点颇感兴趣,虽然他的奠基作品《句法结构》(《SyTltaCtic Structures》)并未使用这两个术语。倒是他的论战者、描写语言学派的霍 相似文献
5.
6.
7.
廖海宏 《厦门理工学院学报》2005,13(4):96-99
IT英语新词表达的是IT文化中词语使用人的思想、概念和感情,反映全新的IT发展观。IT科技革命把英语词汇发展推向全新的、科技化的发展平台,其明显的阶段性发展特征使新词的产生和发展同样经历了初始阶段、多媒体阶段和网络阶段;分析表明,IT英语新词构词大体有以下几种取向:组合新词、引申新词、生成新词、字母新词。IT英语新词随着IT科技的发展而发展,但随之新生的词语不是很快被淘汰就是被认可、流传。为了使得语言使用者能够更好地掌握这两个变数,持续关注和研究IT英语新词以及及时地反映英语语言词汇系统变化情况就成了一种必需和必然。 相似文献
8.
英语新词的产生是社会发展进步的一个必然现象。语言是人类最重要的交际工具。人们为了表达新概念、新事物,就需要以各种方式创造大量词汇。本文通过丰富的新词实例对英语新词产生的原因及扩大进行初步探讨,以帮助英语学习者更好地促进现代英语的学习。 相似文献
9.
陈春艳 《玉林师范学院学报》2002,23(1):86-87
荀子是中国最早认识到辞格的运用和区别的思想家,但后人对这一方面研究很少。本文拟就荀子的语言修辞观点作些阐述,希望能借此对荀子的文学思想作出有益的补充。 相似文献
10.
新词和流行语存在极大的相似性。正是这种相似性造成了二者在一定程度上的混用。从模因理论的角度对二者的存在以及新词演变为流行语的过程的分析,可以得出:研究意义上的新词都应该是成为模因的词语,严格意义上的流行语的前身都应是新词,只有那些由新词发展而来最终纳入一般语言的流行语才能被称为成功模因。 相似文献
11.
新时期新词新义的大量出现并得到广泛运用是我国当前语言生活的一个突出现象,其中有相当一部分新词新义是通过修辞方式产生的,比喻等修辞手法已成为新时期新词新义生成的一种充满活力的方式,且这一类新词新义在词义的构成上也具有明显的特征,即词义色彩鲜明,带有丰富的情感体验性和浓烈的形象感,有着典型的民族语言风格. 相似文献
12.
王燕霞 《大众科学.科学研究与实践》2007,(15)
荀子以儒家思想为核心,并吸收先秦诸子的思想精华,形成了自己独特的思想体系。他的很多治国思想都对后世都产生了很大的影响,尤其是他以"性恶论"为基础提出的"隆礼重法"思想更是影响深远。荀子提出的"隆礼重法"思想,既有利于提高人们的道德水平,又有利于通过法律调节,控制人们的行为,可见今天探讨荀子的这一思想,对我们建设社会主义和谐社会有着一定的借鉴意义。 相似文献
13.
《萍乡高等专科学校学报》2021,(4):112-116
2020年"打工人"成为年度网络热词,伴随而来的是"××人"词语模式的走红,在此结构下网民创造了大量新词,如"干饭人""工具人"等。模因论是阐释文化进化规律的理论,将这一理论应用到语言学领域可以解释语言传播规律。文章认为"××人"模式之所以能够创造大量新词,一方面在于其模式符合模因规律,另一方面在于"-人"的类词缀化发展,两者共同作用使之具有便于复制的高能产性。 相似文献
14.
胡凌虹 《广西民族大学学报》2006,(Z2)
词义变异是一种复杂的语言现象,有积极和消极之分,是语言规范工作中不可忽视的一部分。根据词义变异的特性,有三条评价其是否规范的标准:与原有的词义是否有联系;是否切合所处的语境;变异后的词义是否具有一定的可读性和修辞效果。其中,第一条标准是根本,第二、第三条需要具体问题具体分析。 相似文献
15.
16.
17.
语言是社会的窗口,词汇是语言系统中反应最灵敏也最活跃的部分,而新词的不断产生则是其中最值得关注的重要内容。新浪网通过征集和筛选,公布了423个2007年的汉语新词语。对这一时期出现的新词语,从内部构造和外部规律两个方面进行探析,能够发现2007年新词的总体概貌,有助于我们进一步认识、掌握和运用它们。 相似文献
18.
周炜 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2013,(8):57-61
对于原语某一表达的翻译选词所构成的集合,即"译项",会受到词意新旧和语言流行程度等因素的影响而发生变化。新词模因性的增强使得译者将其用于翻译而纳入译项集合,从而引起译项变化。并非所有新词都能成为译项,也并非已为译项的新词可以永远不发生变化,这都由其模因性所决定。新词和译项的模因性发展变化有其共性的一面,同时又是相互促进,前者制约后者的关系。 相似文献
19.
《重庆工商大学学报(自然科学版)》2008,(2)
以意义类型划分为基础,分析汉语新词新语翻译中词义对应、词义差别和词汇空缺3种汉英词义关系,并提出英译对策:整合汉英文化共性,采用汉英文化普遍接受的表达;识别词义差异造成的"假朋友",选择新词新语合适词义;增添词汇空缺的文化内涵。 相似文献
20.
语言随着社会发展而发展,词汇是语言发展中最活跃、最敏感,同时也最具时代意义的要素。新词新语随着社会的发展和新事物的产生而不断出现。语域是语言在实际使用过程中人们为达到某一特定交际目的而产生的一种语言功能变体。在新词新语的翻译过程中,译者应注意“语域”现象。在语境中考察新词新语,从而使新词新语的翻译更地道、更妥帖。 相似文献