首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
本文专论科技英语汉译时译文词语的选择问题,提出除了受到原文词义选择的制约外,译文词语的选择还直接受到原文语法结构、专业内容、汉语表达习惯和逻辑关系的影响.  相似文献   

2.
古老的中华民族,有着光辉灿烂的文明史,在科学技术上曾对人类做出过卓越的贡献。在建设四个现代化的今天,总结、研究我们民族的科技史,吸收其精华,古为今用尤为必要。但是,我国古代记载科技的专著较少,往往散见于诗词歌赋、小说笔记、奏疏铭文等等汗牛充栋的古籍中,这给研究科技史带来了困难,为此,我们编写了《古代科技诗文选释》,累积十几万字。 每一诗文的编写体例为:原文、作者简介、注释、译文、说明,对少数内容简单的诗文不作译文;注释字词不作烦琐训诂考证,只求简单明了;对文中所涉及到的科技现象,引证其它古文献或古  相似文献   

3.
<正>杂志介绍:《乡村科技》是经原国家新闻出版总署批准,由河南省科技厅主管,面向国内外公开发行的一本优秀农业科技刊物,荣获2013年度河南省自然科学一级期刊。本刊主要栏目有:三农论坛(管理、综述、推广、教育)、农业经济(经济类非技术文章)、园林绿化(林业、景观、绿化)、种植大观(种植技术、植保、瓜果蔬菜)、养殖技术(养殖技术、水产、渔业、兽医)、资源与环境(土肥、能源、水污染、气象)、农业工程(环保、信息化、农机)。稿件要求:1.稿件应具有科学性、先进性和实用性,论点明确,论据可靠,数据准确,逻辑严谨,文字通顺。文章字符数宜在4000左右。2.论文要求有题名、摘要、关键词、作者姓  相似文献   

4.
《古文观止》一书,每篇文章之后均附有译文.这些译文为读者读懂原文提供了很大的方便.然而,译文中一些比较明显的错误影响读者对原文的准确理解,不利于对优秀传统文化的传承、发扬.  相似文献   

5.
在科技进步日新月异、科技竞争更加激烈、科技对经济的推动和支撑作用日益明显的新形势下,政府部门迫切需要更多具有全局性、前瞻性、战略性的科技统计成果涌现出来,需要科技统计工作者用科学、系统、可靠的数据来分析我省的省情,准确把握我省科技活动的现状,为科学决策提供依据。为此我们要全面贯彻落实科学发展观,围绕科技发展和改革,进一步强化科技统计的服务功能,积极探索,不断创新,着力提高科技统计分析水平,紧紧围绕省委、省政府的发展思路和中心工作,结合我省科技工作重点任务和需要,开展科技统计调查和分析工作。近期我省科技统计分…  相似文献   

6.
提高科技统计数据质量途径探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着社会的飞速发展,经济对科技的依赖程度不断加深,科技统计的作用也越来越重要,世界各国都对科学统计数据及指标给予了高度重视.我国对科技统计也非常重视.科技统计数据作为科技活动的传感器,为国家制定科技政策和进行宏观决策提供依据,而统计数据的质量是统计工作的灵魂.因此,科技统计数据质量的好坏将直接影响国家科技政策的准确程度.  相似文献   

7.
科技创新已成为一个国家或地区经济增长的核心推动力和发动机.河南省位于我国中东部、黄河中下游地区,地处沿海开放地区与中西部地区的结合部,是我国经济由东向西梯次推进发展的中间地带.但是就目前河南省整体发展来看,还存在科技总量投入不足、R&D资源配置不尽合理以及科技创新能力不强等问题,在很大程度上制约或影响着河南省的健康发展.本文,笔者旨在通过构建区域科技创新评价指标体系,运用科学的方法,准确评价河南省的科技创新能力,为其经济发展提供强大的科技支撑与保障.  相似文献   

8.
本文以开封市科技计划项目立项查新为研究对象,以科技计划立项查新的数量、科技信息资源平台的建设、数据库服务器的硬件设施、查新人员的培养等方面为基础,采用了科技查新与科技查新培训相结合、科技查新与科技信息资源数据库建设相结合、科技查新与科技信息资源数据库检索及使用培训相结合的方法。研究发现,这种方式增强了科研人员的查新意识,提高了科研人员对科技信息资源的有效利用率,为科技项目立项提供依据,为科学研究提供定题检索和课题跟踪服务,极大地提升了开封市的科技创新能力。  相似文献   

9.
随着社会的飞速发展,经济对科技的依赖程度不断加深,科技统计的作用也越来越重要,世界各国都对科学统计数据及指标给予了高度重视。我国对科技统计也非常重视。科技统计数据作为科技活动的传感器,为国家制定科技政策和进行宏观决策提供依据,而统计数据的质量是统计工作的灵魂。因此,科技统计数据质量的好坏将直接影响国家科技政策的准确程度。  相似文献   

10.
随着社会经济的高速发展,科技文献资料之间的交换也日益频繁起来.科技文献资料结构严密、格式规范、概念准确、逻辑性强,语言表达要力求确切、简练.在翻译时不但需要译者对原文理解无误,还需要译者具备一定的专业知识及相当的汉语文字表达能力.  相似文献   

11.
礼是荀子思想的核心。荀子的礼对孔子的礼多有“损益”,显示出一个思想家的独特创造性。这一切集中体现在其“明分”、“尚贤使能”、“隆法重礼”的礼法一体礼学思想中。荀子的礼学,一方面为儒学的发展开辟了新的通道,使之开始逐渐摆脱困境而获得更为广阔的发展空间;另一方面,因过分强调礼义法度的外在强制性,其礼学思想最终沦为专制统治的工具,奠定了专制主义的思想基础。  相似文献   

12.
英汉科技译文的审校--译文中几种标点符号的处理   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言的标点符号,既有相同之处,又有不同之点,英译汉时如果照搬标点,轻则使译意思表达不清楚,重则可能导致科技内容的错误。所以,在将科技英语译成汉语时,有的标点应作适当的变动,使之符合汉语的习惯,只有这样,才能使译简洁明确,准确表达原意。  相似文献   

13.
本文对聚乙二醇的生物降解研究进行了评述.聚乙二醇的降解性能取决于分子量的大小,分子量较高的降解不佳.聚乙二醇的好氧代谢作用机理已较清楚:首先被氧化成乙醛和一元羧酸,进一步进行解聚;但其厌氧代谢作用机理沿不明确,已提出的许多机理还有待进一步研究确证.  相似文献   

14.
翻译是一个非常复杂的工程。译不仅要忠实地把原语作的意思表达清楚。还要把原语的各种积极修辞效果传达到译中。由于英汉“血缘”关系太少,许多修辞手段存在着本质的区别。特别体现在音韵以及典故习语表达方面。修辞效果在翻译过程中易于遗失。所以。要想方设法最大限度地保持原语的修辞效果。修辞效果的遗失与保特是一对矛盾,需辩证地看待。  相似文献   

15.
在汉译英文电影片名的时候,需要以英语意境为主要支撑点,根据中外语言文化背景,同时结合极具时代色彩的文化价值观和审美标准等诸要素。通过重新审视翻译的一般标准,分析了汉译英文电影片名的主要特征,初步探究了汉译影片所需要的语言翻译要点,为英文影片的汉译提供参考和指引。  相似文献   

16.
刘霞 《漳州师院学报》2006,20(1):138-142
鲁迅作为文学家与其他文学家的不同之处,在于他不仅关注创作,还关注创作之后作品的传播,他非常自觉地利用传媒这个工具来推动当时新文化的传播与建设,将文艺事业与传播事业紧密联系在一起;而作为编辑出版家的鲁迅从事文化传播事业的独特之处,则突出体现在他作为编辑出版人所具有的宏观视野,选题策划追求系统性,对作品进行整合组构,从而一方面不断瓦解不符合时代需要的文化知识结构,另一方面又不断缔造新的社会文化知识结构,进而优化整个社会文化结构,推动社会的发展。  相似文献   

17.
目前《大学语文》课程教学改革研究与实践现状呈现出严重的两极分化现象:一方面,众多高职院校纷纷取消了《大学语文》课程,代之以10-20学时的素质教育讲座类课程;另一方面全国许多重点大学非常重视《大学语文》课程教育,部分专家学者也日益关注本课程的发展和教材的建设。我校《大学语文》的教学改革,主要包括大学语文的课程定位、大学语文课程边缘化问题的解决、教学理念的重新界定以及大学语文教师队伍的建设问题探讨。  相似文献   

18.
用经济学领域的博弈论概念介入高校翻译教学理念,构建博弈论视野下的翻译教学新理念,并结合新纲要对创新人才培养的新要求,提出新的人才培养优化方案:一是要培养学生在翻译活动中的非合作博弈能力,二是要在教师中树立合作博弈的翻译课堂教学模式,三是强调翻译实践中坚持互动大于竞争的基本原则。  相似文献   

19.
近日,电影《赤壁》因其英文译名“Red Cliff”引起广大受众及业界人士的广泛关注与质疑。针对该片名英译的“音译VS意译”之争,本文从翻译史上的归化/异化理论溯源、全球化进程中译者的文化心理嬗变、中华文化语汇英译标准的建立与实施等方面就“赤壁”现象提出个人的管窥之见。  相似文献   

20.
在国有商业银行制度变迁过程中,作为国有商业股东的政府和作为国有商业代理人的经理人阶层,发挥着最大程度的作用.政府和经理人的偏好、利益结构和力量对比,共同决定了国有商业银行领域的社会偏好,在给定的社会技术条件下,又决定了国有金融的生产可能性边界.这样以来,在理论上二者的利益最大化理性选择就决定了最优的国有金融制度安排.在国有商业制度选择中,经理人阶层将发挥越来越大的作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号