首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
母语迁移是影响弟二语言习得的重要因素之一,它是一个复杂而受诸多因素制约的认知过程。本文通过英汉对比,分析了几十年来在语音、词汇和句法层面上的母语迁移的表现形式以及影响其迁移的多种语言和非语言因素。  相似文献   

2.
第二语言习得研究表明,母语迁移是影响第二语言习得的重要因素之一。本文指出了迁移中的负效应,并通过英汉两种语言的对比与分析,从语音,词汇,语法等方面阐述了母语(汉语)负迁移对第二语言(英语)习得的影响。本文也探索了如何在英语的教与学中尽量避免母语的负迁移,从而提高第二语言习得者的语言能力。  相似文献   

3.
母语思维和母语概念系统在第二语言习得过程中是客观存在的,它会对外语学习造成正面或负面的影响.而在学习外语的过程中是否能形成外语思维彻底摆脱母语的概念体统一直都是各有争议的问题,本文围绕母语概念系统对外语学习的影响这一问题,引导学生借助母语概念系统促进外语学习。  相似文献   

4.
语言迁移研究发现,母语负迁移对第二语言习得的影响重大。本文简要分析母语在第二语言习得过程中对语法、文化等方面的负迁移现象,以及负迁移给二语习得者所造成的负面影响。并讨论了如何降低影响,从而提高第二语言习得的效果。  相似文献   

5.
从我国外语教学的实际出发,结合国外的第二语言习得理论研究,探讨了外语学习者必须发挥其主动性亲自参与教学过程,并强调将教师的语言和学生的参与相结合,以提高外语教学课堂语言输入的质量。  相似文献   

6.
通过对过渡语的研究,对学习者语言,特别是对其性质与作用有了完全不同的认识。过渡语研究的诞生从根本上确立了外语学习错误在外语教学与研究领域的地位,也改变了人们对错误的看法。从三方面对过渡语及其语言能力连续体做了探讨:过渡语的概念与特点,语言能力连续体,过渡语及其语言能力连续体研究对第二语言习得的意义与作用。  相似文献   

7.
第一语言与第二语言词汇习得顺序研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
简要叙述了当前对语言习得顺序研究的最新成果,进一步探讨了语言习得中词汇习得的顺序问题。认为在词汇习得顺序方面,第一语言的词汇习得顺序与第二语言的词汇习得顺序有所不同;在第二语言的词汇习得顺序方面,习得者习得词汇的顺序因开始习得时的年龄不同也有所不同,此项研究进一步拓展了语言习得领域的发展,有着很重要的意义。  相似文献   

8.
在基础教育阶段,少数民族学生除了要学习民族语言和汉语外,还要学习外语(一般为英语).少数民族学生的英语教育的根本特点是基于双语基础上的英语教育,双语教育是英语教育的基础,平衡的双语能力与少数民族的第三语言学习有密切的关系.  相似文献   

9.
在基础教育阶段,少数民族学生除了要学习民族语言和汉语外,还要学习外语(一般为英语)。少数民族学生的英语教育的根本特点是基于双语基础上的英语教育,双语教育是英语教育的基础,平衡的双语能力与少数民族的第三语言学习有密切的关系。  相似文献   

10.
研究了自我界定与第二语言得习得之间的关系,分别探讨了自我界定与模糊容忍度、移情、焦虑等这些与第二语言习得紧密相关的因素的关系,而且从回归和自我服务回归的角度研究了自我界定在语言学习中的作用,希望能从一个全新的视角来阐述影响第二语言习得的因素。最后指出,外语教师或者学习者自己能利用自我界定的特点来更好地促进外语学习。  相似文献   

11.
Verschueren的语言顺应理论认为语言使用的过程就是选择的过程,是各种关系相互顺应的过程。从顺应论的角度看,习得就是一种顺应。顺应论揭示了语言使用的本质特征。为英语口语习得研究带来了新的思路。在概述语言顺应论的基础上,也揭示了顺应论对英语口语习得研究的启示和诠释。  相似文献   

12.
语言习得是指在自然语言情景中无意识地掌握语言,即在自然语言交际的情景中通过语言交际活动获得交际经验,并在无意识中习得语法的一般规则。语言习得过程与儿童获得母语的过程相同。将语言习得理论应用于大学外语教学无论是在理论基础上,还是在实践方法上,都是可行的。首先,语言习得机制是外语教学的基础;其次,语言习得认知过程对外语教学具有重要的提示作用。  相似文献   

13.
母语迁移是影响二语习得的一个重要的内在因素,也是二语习得过程中不可避免的现象。研究母语迁移,正确认识并积极克服母语迁移,对于二语习得以及语言教学有着十分重大的理论与实践意义。  相似文献   

14.
通过对过渡语的研究,对学习者语言,特别是对其性质与作用有了完全不同的认识.过渡语研究的诞生从根本上确立了外语学习错误在外语教学与研究领域的地位,也改变了人们对错误的看法.从三方面对过渡语及其语言能力连续体做了探讨:过渡语的概念与特点,语言能力连续体,过渡语及其语言能力连续体研究对第二语言习得的意义与作用.  相似文献   

15.
第三语言迁移现象在语言学习中屡见不鲜,特别在状语从句使用过程中,迁移现象涉及更是广泛。本研究基于三语习得与语言迁移理论,对英语专业学生使用第三语言(法语或日语)状语从句进行研究。结果显示:汉、英、法三种语言之间存在着语言负迁移现象,且英语对法语的影响十分显著;汉、英、日三种语言之间也存在着语言负迁移现象,且汉语对日语的负迁移现象显著,这表明相近的语系间状语从句负迁移现象明显。  相似文献   

16.
第二语言与第一语言存在着密切的联系,他们之间有不少共同点,但更多的是不同点.在学习第一语言时一般不会有很大困难,而在学习第二语言时困难重重.  相似文献   

17.
单菲菲 《科技信息》2013,(3):16-16,56
本文对英语学习作为苗族学生第三语言学习中苗语、汉语、英语多语际迁移现象分析,提出教学中应注重培养三语习得者元语言意识,以期对少数民族地区英语教学有所帮助。  相似文献   

18.
第二语言习得理论与大学外语教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言习得是指在自然语言情景中无意识地掌握语言,即在自然语言交际的情景中通过语言交际活动获得交际经验,并在无意识中习得语法的一般规则.语言习得过程与儿童获得母语的过程相同.将语言习得理论应用于大学外语教学无论是在理论基础上,还是在实践方法上,都是可行的.首先,语言习得机制是外语教学的基础;其次,语言习得认知过程对外语教学具有重要的提示作用.  相似文献   

19.
有学者认为第二语言习得中存在类似第一语言习得的关键期(或敏感期),这种观点在理论上有很大问题,与其持第二语言习得的“关键期”观点,还不如放弃这种观点。  相似文献   

20.
杨新平 《科技信息》2010,(24):167-168
语言是我们日常生活中不可缺少的交流工具,因此,语言的学习是我们学习过程中最重要的一部分。第一语言学习是我们对母语的学习,第二语言是我们为了某种需要或兴趣而学习的其它国家的语言。近些年来,语言学家曾就第一语言和第二语言的习得提出各自不同的理论。本文在介绍语言习得理论的基础上,分析比较了一语习得和二语习得的相同与不同之处,并由此指出我们在英语教学中应该注意的一些问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号