共查询到20条相似文献,搜索用时 526 毫秒
1.
2.
3.
相对于确定性而言,英语字词语义具有不确定性。它主要表现为模糊、有歧义、含混等。情况十分复杂,界限十分模糊,易产生误解,尤其是表现在缺乏语境、没有上下文的句子里,若不提供背景信息,两种或两种以上的理解听上去都是合情合理的。这给准确理解造成一定的困难。本文就多义名词、同形异义名词以及单、复数名词的语义模糊性进行了分析和阐述。 相似文献
4.
5.
宋义淑 《大连民族学院学报》2014,16(2):206-209
针对中日两国语言中大量存在的同形异义词的误用现象进行分析,通过大量的汉语和日语的例句进行翻译比较,探究造成误用的原因,从而破解中国的日语学习者容易出现的理解偏差和使用的误区。在充分归纳、分析同形异义词误用现象的基础上,制定相应的教学对策,以避免误用想象的发生,指导日语教学实践,最大限度地发挥中国人在日语学习方面的优势,达到最佳的教学效果。 相似文献
6.
7.
8.
9.
《浙江科技学院学报》2021,33(2)
人们在比较英语和法语时会发现英语里存在着许多与当代法语拼写相同的词汇,这些词是从法语借入,还是所谓"假朋友"(faux amis),对此,笔者借助计算机筛选出英语词汇中源自法语且与之同形异义的核心词,从词汇学的角度对其词源、语义变化及形成理据进行分析探讨,发现这些法语借词进入英语后在语义上呈现出更加独立和丰富的特点。因此,许多英语和法语词汇虽然同源且"同形",然其含义却可能不尽相同,切不可望文生义。这对进一步厘清英语与法语中许多词汇的"貌似"现象,对英语词汇教学或具有一定的参考意义。 相似文献
10.
陈晶 《湖北三峡学院学报》2009,(Z2):129-130
"a了"结构存在两种意义:A式句蕴涵了一种变化:以前不a,现在a了,这个变化已经发生。其中的"了"是了1,也可以是了1+了2;B式句表示一种存在的现实状态,这种状态一般与说话人的主观预期有偏差,其中的"了"是了2,是一个有成句作用的语气词。性质形容词不能进入这两种句式;口语化的词更有可能进入"a了"结构;表达非极性对立的词进入B式句的可接受性很低;完全不具备动作性的形容词则很难进入A式句。 相似文献
11.
本文对香港社区词研究的现况进行了梳理,以《香港社区词词典》为考察对象,探讨了香港社区词的来源及类型问题,还从同形异义、异形同义两个方面探讨了两地词语的差异和特征。香港社区词与普通话词语间的差异是香港词汇系统长期发展的结果,其差异具有多层面性,既受香港词汇系统自身发展规律的制约,同时也受社会、习俗、政治制度等语言外部因素的制约。 相似文献
12.
陆莲枝 《广西右江民族师专学报》2009,(5)
双关语巧妙利用语言中的同音同形异义或一词多义现象,使语言具有含蓄委婉、风趣幽默、新颖奇特等特殊效果,以增强语言的生动性和可读性。双关语特殊效果的实现途径为:词汇音义动态结合;表层语境和深层语境相互关联;双重语境、铰链和触机三者共存。 相似文献
13.
在学习日语的过程中,我们时常会注意到:日语里许多同汉语书写一致的汉字熟语却存在着和汉语大不相同的意义和用法。中日汉字之间的意义及用法差异是如何产生的?追根溯源,中国是汉字的发祥地。日语里使用的汉字大部分都是从中国传递过去的。中日同形的汉字词,是不是在传递到日本之后发生了某种变迁,从而形成了与原汉字词意义迥异的新词汇呢?在本稿中,我们从众多的中日同形异义词当中选取了使用频率较高的“勉强”一词,通过和原汉语词的对比来探讨现代日语中“勉强”一词各意义的由来。 相似文献
14.
不同方言间的词语的同形异义和异形同义是一种很值得研究的语言现象,因为从理论上讲,可以促使我们深入研究造成这两种现象的原因,从教学上讲,它需要我们解决如何在使用上避免误导和误解;在语言运用中,既有助于讲吴语的人提高普通话水平,也有助于讲普通话的人学吴误,裨益是双向的。对于同形异义词主要从含义,褒贬色彩,用法三个方面进行论述;对于异形同义词语主要从词序,词素、古今语,名称称谓等方面进行论述。 相似文献
15.
从语言系统的内部来看,现代汉语书面歧义结构的形成可分为语言,语义,语法三个平面,语音平面的因素有轻声,重音,停顿,声调,同音词等;语法平面的因素有兼类词,语法结构层次,语法结构关系等,语义平面的因素有词的多义,语义结构关系等。 相似文献
16.
HENU汉语自动分词系统中歧义字段消除算法 总被引:2,自引:0,他引:2
先用基于词典的最大匹配法匹配出最长词和次长词,再用检测跨越的方法发现切分歧义,判断出切分歧义是交集型切分歧义还是组合型切分歧义,根据切分歧义类型的不同分别进行切分歧义的消除.交集型切分歧义的消除方法主要是混合使用基于规则的方法和基于统计的方法,组合型歧义的消除方法主要是使用基于规则的方法,找到正确的切分位置. 相似文献
17.
18.
杨艳丽 《大庆师范学院学报》2004,24(3):61-64
由于历史和现实的原因 ,台湾和大陆的语言在语音、词汇、语法上都有明显的差异。本文从同形同义、同形异义、异形同义、异形异义四个方面来比较两岸词语 ,但比较的重点放在同形异义、异形同义上 相似文献
19.
《东南大学学报(自然科学版)》2017,(Z1)
国际化域名为同形异义钓鱼攻击提供了一种便捷的途径.为进一步理解国际化域名被攻击者滥用的现状,设计了一种基于被动DNS数据集和图像相似度算法的轻量级测量系统,以研究目前国际化域名用于同形异义钓鱼攻击的现状.在检测阶段,系统从360被动DNS数据集中提取活跃国际化域名列表,采用基于指纹信息的图像相似度算法,检测国际化域名是否与知名域名形近.在测量阶段,分析同形异义的国际化域名注册信息,DNS请求规模,网站用途.结果显示,同形异义国际化域名被抢注的现象严重,已有172个国际化域名被攻击者滥用,包括钓鱼攻击,域名恶意停放服务等.国际化域名的品牌保护已经成为亟待解决的问题. 相似文献
20.
文本挖掘中中文歧义字段的自动分词是计算机科学面临的一个难题.针对汉语书写时按句连写,词间无间隙,歧义字段分词困难的特点,对典型歧义中所蕴含的语法现象进行了归纳总结,建立了供词性编码使用的词性代码库.以此为基础,通过对具有特殊语法规则的歧义字段中的字、词进行代码设定,转化为神经网络能够接受的输入向量表示形式,然后对样本进行训练,通过改进BP神经网络的自学习来掌握这些语法规则.训练结果表明:算法在歧义字段分词上达到了93.13%的训练精度和92.50%的测试精度. 相似文献